字幕表 動画を再生する 英語字幕をプリント Hello, I'm Ivan. 哈囉,我是Ivan. Hello, I'm Harold. 哈囉,我是Harold. Welcome to “Hot English Classroom”! 歡迎來到哈英語教室 Hey Harold, do you know what “Yong-Bao-An-Kang” is ? Harold,你知道「永保安康」嗎? Nope. What’s that? 不知道,那是什麼 It’s actually a train ticket you can buy 那是一張可以在永康火車站 from Yongkang Station. 購買的火車票 A train ticket? 火車票? What’s so special about that? 有什麼特別的嗎? If you buy a train ticket from Yongkang Station 如果你買一張從永康站 to Bao’an Train Station, 到保安站的車票, and then read the words on the ticket 然後閱讀車票上的文字, from left to right 逆時鐘唸 the words are rearranged to read “Yong-Bao-An-Kang”, 就會組成「永保安康」四個字, which means “eternal peace and good health”. 它有永遠保住平安與健康的含意。 People buy the ticket for friends 很多人會買這張票來送給朋友 and family as a token of good fortune. 或家人 當作幸運符。 Wow! Chinese can be so interesting and creative! 哇!中文真的非常有趣又有創意! That’s right. 沒錯 Yongkang has even more creative surprises! 永康還有更多有創意的東西喔! Oh! How so? 喔!怎麼說呢? Yongkang has two factories 永康有兩家 for creative cultural tourism. 文創觀光工廠, One is a metal fabrication plant, 有金屬觀光工廠, and the other is an herbal medicine processing plant. 也有草藥觀光工廠 Wow! That sounds like great fun! 哇!那應該非常好玩! They both seem so different though! 但是這兩者感覺差異蠻大的! The metal fabrication plant 金屬觀光工廠的作品, in the spotlight more. 大家比較有印象, They often participate in many exhibitions around Tainan. 因為只要參觀臺南各大展覽,都會看到他們的作品! What about that herb medicine plant? 那草藥工廠呢? A tourism factory dedicated to Chinese herbs? 也有專門為中藥設立的觀光工廠? Yep. After the guided tour, 對啊,參觀後 you’ll understand the background of some of the herbs 你會學習到草藥的背景知識