Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • bjbjLULU RAY SUAREZ: We ll be hearing a lot next week about ties between the U.S. and

  • China, as that country's vice president visits Washington. But, for the moment, one of the

  • best-known American women in China is neither a politician nor a Hollywood star. Hari Sreenivasan

  • has this story about slang. HARI SREENIVASAN: Millions of Chinese are picking up American

  • slang, thanks to what's happening in this Washington, D.C., apartment. Meet Jessica

  • Beinecke, China's newest English-language star. JESSICA BEINECKE, "OMG! Meiyu": My four

  • friends and I are renting a car and driving to New York City. I'm so excited. (LAUGHTER)

  • HARI SREENIVASAN: Five days a week, from the comfort of her dining table, the 25-year-old

  • writes, hosts and produces a show called "OMG! Meiyu," or "Oh, My Gosh, American English."

  • In it, she explains idioms and slang to her Chinese viewers. Beinecke began studying Mandarin

  • as an undergraduate. In 2006, she enrolled in Middlebury College's intensive language

  • program, and spent the first half of 2007 studying in Beijing and Hangzhou, near Shanghai.

  • JESSICA BEINECKE: I had the best experience studying Mandarin in mainland China, and studying

  • the culture and everything. I feel like it was always me talking to young Chinese people.

  • That was my big goal when I was in China, to make as many friends as I could. HARI SREENIVASAN:

  • She didn't become a star in China until last August, when she produced a video called "Yucky

  • Gunk." JESSICA BEINECKE: It was about all the gunk that comes out of your face, and

  • we talked about eye gunk and earwax and boogers. (LAUGHTER) JESSICA BEINECKE: You have a -- you

  • have a booger right there. HARI SREENIVASAN: That video went viral, and has since been

  • viewed more than one-and-a-half million times. JESSICA BEINECKE: That's never going to be

  • in a textbook. And so they ve sort of -- so now they see "OMG! Meiyu" as a place where

  • they can go to get the most authentic American English that young people use. Jiggly. Jiggly.

  • My arms get jiggly. HARI SREENIVASAN: Beinecke, or "Bi-jee-eh," as she's known to her Chinese

  • fans, curates six social media accounts in China and the U.S. JESSICA BEINECKE: It starts

  • on the weekend, where I ask them (SPEAKING MANDARIN), which is, what do you want to study

  • next week? And they -- I get hundreds of responses every week. HARI SREENIVASAN: "OMG" is becoming

  • a hit in China. On the Chinese equivalent of YouTube, "OMG" has garnered more than seven

  • million views. And on Weibo, the Chinese equivalent of Twitter, the program is now followed by

  • more than 200,000 people. Beinecke's bosses are taking notice. She works at VOA, Voice

  • of America, the 70-year-old U.S. government-funded broadcaster with programs in more than 40

  • languages around the world. So why is this working? DAVID ENSOR, director, Voice of America:

  • She talks to them on their level, and I think that's something we need to replicate around

  • VOA. HARI SREENIVASAN: David Ensor is Voice of America's director. He says, while "OMG"

  • may not fall within the traditional idea of what VOA does, the show helps the Chinese

  • further understand American culture. DAVID ENSOR: We are a communications company, multimedia,

  • on many platforms. We're reaching out to various peoples around the world, and our mission

  • is to report the news, yes, but also to explain America and American values to people around

  • the world. What Jessica is doing is going to be something that I think you ll see more

  • people doing here, which is reaching out to the younger generation in different countries

  • and communicating with them. HARI SREENIVASAN: But why does it resonate with Chinese audiences?

  • For some ideas, we visited nearby Georgetown University. There, we asked a group of Chinese

  • nationals and Ph.D. candidates in the linguistics department why Beinecke's show strikes a chord.

  • HUANG HAI, graduate student, Georgetown University: So first of all, the girl is very cute. HARI

  • SREENIVASAN: Huang Hai moved to the U.S. in September. HUANG HAI: One of my friends sent

  • a link to me through China's Weibo, which is China's counterpart of Twitter. Yes, so

  • I know that this video got very popular in China, especially among the teenagers. HARI

  • SREENIVASAN: Huang Lihong has studied and taught in the U.S. for eight years. She hadn't

  • heard of "OMG," but, as a teacher, could immediately see its value. HUANG LIHONG, graduate student,

  • Georgetown University: My first impression about her is that she's very energetic and

  • enthusiastic in teaching English. She uses a lot of facial expressions and body language

  • to help the learners learn the language that she is teaching. I think that's very helpful.

  • HARI SREENIVASAN: Her colleague Luke Amoroso studies English-language instruction in China,

  • and sees obvious benefits of focusing on American slang. LUKE AMOROSO, graduate student, Georgetown

  • University: It's cool to learn slang. And any language when you learn slang, people

  • like that, because now you're part of the group that knows those things. And that separates

  • you from older people or people that aren't in your group, and that's definitely attractive.

  • HUANG LIHONG: Her teaching is very interactive and communicative. And it can be a good complement

  • for traditional textbooks, especially for naturalistic learners. HARI SREENIVASAN: Chinese

  • education has traditionally relied heavily on instructive teaching, lectures and rote

  • memorization. But until recently, the country's closed history has meant it has lacked foreign-born

  • teachers who could add context and authenticity. HUANG HAI: We Chinese often learn English

  • from very formal classes, and it's like very far from our everyday life. HUANG LIHONG:

  • The idioms, expressions, slang that she teaches are not easy to find in traditional textbooks.

  • And I think those expressions are very useful in our daily lives. HARI SREENIVASAN: So what's

  • next for Beinecke and for "OMG"? JESSICA BEINECKE: It would be ideal if we can start this year

  • inspiring more people to break out of the online community, which is thriving, and it's

  • really exciting, and to go and meet in person, and to be leaders in their community to further

  • the discussion with their friends. Whether that's in a classroom or that's just with

  • their friends at a KFC around the corner or something like that, I think that would be

  • another dream come true. HARI SREENIVASAN: Her other dream already came true. In December,

  • she returned to Beijing to meet her fan club, which includes more than 4,000 members, some

  • of whom traveled four hours by train just to meet her. JESSICA BEINECKE: What do you

  • want for Christmas? WOMAN: Well, I'm a dog person, so I want a puppy, a husky or a pug.

  • HARI SREENIVASAN: Those passionate fans also voluntarily built apps for smartphones so

  • "OMG" can be seen on iPhones and Android devices in China and around the world. For now, Beinecke

  • continues her conversation with Chinese admirers and pupils half a world away. JEFFREY BROWN:

  • On our website, Jessica Beinecke offers more about how her Chinese audience helps her choose

  • the daily slang words. urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags country-region urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags

  • City urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags State urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags

  • PlaceType urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PlaceName urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags

  • place urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PersonName RAY SUAREZ: We ll be hearing a

  • lot next week about ties between the U Normal Microsoft Office Word :b^] :b^] RAY SUAREZ:

  • We ll be hearing a lot next week about ties between the U Title Microsoft Office Word

  • Document MSWordDoc Word.Document.8

bjbjLULU RAY SUAREZ: We ll be hearing a lot next week about ties between the U.S. and

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

OMG!Meiyu」が中国にアメリカのスラング、イディオム、Jay-Zを紹介 ('OMG! Meiyu' Introduces China to American Slang, Idioms and Jay-Z)

  • 417 13
    drsueec に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語