字幕表 動画を再生する
-You all know how to play charades.
-皆さんはゲームのやり方を知っていますね。
Each player gets a turn giving silent clues
各プレイヤーは無言の手がかりを与えるターンを得る
to their teammate. 30 seconds on the clock per turn.
をチームメイトに送ることができます。1ターンにつき30秒
We'll do four rounds, then the fifth round
4回戦をして5回戦をして
is a charades showdown.
はチャラ男対決です。
-Ow, ow! -We got this.
-おう、おう!-これだ
-Both teams give the same clue at the same time.
-両チーム同時に同じヒントを出しています。
Gal, why don't you start us off tonight
ギャル 今夜から始めないか?
since you're our guest.
あなたは私たちのゲストだから
-You got it. Okay. Phew!
-分かったわ(美咲)オーケーふーっ!
Just so you know, I've never -- I never played this before.
一応言っておくが、俺はこれをプレイしたことがないんだ。
Now I do it? I start? Okay.
今、私がやるの?始める?始める?
-Yes. okay, yeah.
-分かったわ
I don't know how to answer that.
どう答えればいいのかわからない。
Now I do it, but yeah. -How do you do a song?
今はやってるけどね-どうやって曲を作るの?
How do you film? TV? -Film, TV. Yeah.
どうやって撮影するの?テレビ?-(アルマン)映画 テレビ (ありさ)映画 テレビ(アルマン)そうそう...
-Songs? Songs.
-歌?(アルマン)歌?
-Yeah, but that's not the hard part.
-(アルマン)そうだね でもそこが難しいんじゃないの
That's not the hard part. -Okay.
そこが難しいんじゃなくて-(美咲)オーケー
-You'll have to have me guess... -Okay, okay.
-(徳井)当ててもらおうかな?-(美咲)分かった 分かった 分かった
-Oh, no. Oh, no. Oh, no. -No, no, no, no, no, no.
-いやいやいやいやいやいやいや
-Listen, it's going to be okay. We're going to do great.
-聞いてくれ、大丈夫だよ頑張ればいいんだよ
We're going to do great. -Oh my God. I hate losing.
私たちは偉大なことをするつもりです。-何てこった負けず嫌い
-Have faith in me right now. -I hate losing.
-今の私を信じて-負けるのは嫌いだ
-We got you guys. All right. Go, go, go, go, go.
-確保したぞよし行って、行って、行って、行って、行って、行って。
Pick a number. Pick a number. -Okay.
番号を選んで番号を選んで-分かった
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-We can do this. come on, buddy.
-頑張れよ、相棒
-Okay, now I just start? -Well, you do what...
-今から始める?-何をするかというと...
You can't talk. -Shh! Okay.
喋れないよ-(美咲)しーっ!(速人)オーケー
-Don't tell me to shush.
-黙れとは言わないでくれ
I'm the one guessing. I have to talk.
推理しているのは私です。話をしないといけない。
-Ready? -Yes. Sorry, yes.
-いいですか?-(アルマン)はい(半田)ごめんね (アルマン)はい
-Hmm.
-うーん
-Song. -Mm-hmm.
-(徳井)歌だよ-うーん
-Yeah, cool. three words.
-(美咲)そうだね カッコいいね 3つの言葉で
-Yeah. -Oh.
-(政子)そうだね (アルマン)あっ
[ Laughter ]
[ Laughter ]
Uh...
あー...
-"Birth of a Nation?"
-"国家の誕生?"
[ Laughter ]
[ Laughter ]
"Baby Got Back?"
"ベイビーは戻った?"
Push? "Push It!"
押す?"押せ!"
Yes, second word.
はい、二言目。
Two. Yeah. Okay.
二人だそうだないいわよ
Okay. Three words.
いいわよ3つの言葉
Third word, running? Birth, okay, run.
3つ目の言葉、走る?誕生、オーケー、走る。
-Ahh! It was that bad? I thought...
-(美咲)あー!そんなにヤバかったの?と思ったんだけど
-No, no, no, no. What was it? I got it.
-いやいやいやいや何だったの?出たよ
-"Born To Run." -Oh, "Born To Run" of course.
-"走るために生まれてきた"-"走るために生まれてきた "ですね
-The song. I'm so mad.
-(徳井)歌だよね(美咲)頭にきた
That was fantastic.
それは素晴らしいことでした。
That was my fault.
それは私のせいです。
-No, that was fantastic. -That was really good.
-(徳井)いやー すごかったですね-(山里)本当によかったですね
-That was fantastic. Miley, it's your turn.
-素晴らしかったわマイリー、あなたの番よ
Oh, I'm so upset. -All right, here we go.
(徳井)あーあ... (馬場園)動揺しちゃった-(達也)よしっ (みのり)よしっ (達也)行くぞ
-I almost want to be with their team now,
-今のチームと一緒にいたいなと思ってます
but I'll be with you. -My turn?
私も一緒にいるから-私の番?
-You're talking out loud right now. Yes.
-(徳井)今 大声で言ってますね(速人)そうだね
[ Crowd shouting numbers ]
[ Crowd shouting numbers ]
-I'm going with my lucky number.
-ラッキーナンバーで行くよ
-Your lucky number is three? -That's three.
-ラッキーナンバーは3?-(アルマン)3です
-[ Gasps ] Yes! Okay.
-そうだ!よし!
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-Song. -Mm-hmm.
-(徳井)歌だよ-うーん
-Circles? Round?
-円?丸?
-Not middle finger.
-中指じゃない
-The second word.
-二言目
-Oh, "Wrapped around my finger?"
-"指に巻いて?"
Oh, ring.
ああ、指輪。
"Ring Around The Rosy?"
"Ring Around The Rosy?"
Ring around --
ぐるっと回って...
Oh, "Ring Of Fire." -Yeah!
"炎の指輪"-そうだ!
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
-[ Laughing ] Yeah.
-そうだな。
-No one celebrates like that, by the way.
-(徳井)そんなの誰も祝ってないですよ (山里)そういえば
What number is it? Eight.
何番だ?8だ
Someone's like, "eleventy!"
誰かが"110"って言ってる
Are you kidding me?
からかってるのか?
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-What is it? What?!
-どうしたの?何?
[ Laughter ]
[ Laughter ]
Okay.
いいわよ
You ready? -Yeah.
(アルマン)準備できた?-(アルマン)うん
Film. One word.
映画だ一言で言えば
Short.
短くて
"It."
"それ"
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
♪♪
♪♪
-[ Laughs ] -Oh, my gosh.
笑) - -おやおや。
-What?! Yes! -Okay, that was psychic.
-(徳井)え?(山里)はい (徳井)超能力者ですね
-Are you kidding me?! Yo!
-ふざけんなよ!(吉森) よっ!
-That was psychic. -That was the best thing
-(徳井)超能力者だよね-(山里)最高でしたね
that's ever happened to me. I mean, come on.
今までに起きたことのないことだつまり、さあ。
That was the best.
それが一番良かった。
-I think it's because Jimmy is a clown.
-ジミーがピエロだからだよ
-Oh, yeah right, a scary clown.
-怖いピエロだな
-What do we have?
-何があるの?
Okay.
いいわよ
-Are you that cool?
-そんなにカッコいいの?
You're that cool, no reaction?
そんなにかっこいいのか、ノーリアクション?
Look. He's holding the camera. He's about to wind it up.
見ろよ彼はカメラを持っている。巻き上げようとしてる
There you go. -Okay.
(速人)はい どうぞ-(速人)オーケー
Movie. A movie. -All right.
映画。映画です-分かった
-Two words.
-2つの言葉だ
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-"Jurassic Park?"
-ジュラシック・パーク?
Yay!
イェーイ!
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
"Jurassic park." -You don't want none.
"ジュラシック・パーク"-何もいらないだろ
-"Jurassic park", "Jurassic park?"
-"ジュラシック・パーク" "ジュラシック・パーク?"
I mean, give me a break.
勘弁してくれよ
All right, now, this one, Miley, me and you.
よし、これだ、マイリー、俺とお前だ
-What?- Me and you go together
-俺とお前は一緒に行く
at the same time, and we give our teammates clues.
同時にチームメイトにヒントを与えています。
-Okay, all right. -Whoever gets it first
-分かったよ-誰が先に取るか
wins 10,000 points, and bragging rights.
1万点を獲得し、自慢の権利を得る。
-And money, dollars.
-お金もね ドルもね
-And really, no dollars
-本当にドルがないんだ
Yeah, right. -Jimmy's paying out of pocket
そうだな-ジミーはポケットから出している
just cause he loves this game.
このゲームが好きだからって
-I guess we're choosing number 7.
-(達也)7番を選んでるんだよね (みのり)7番を選んでるんだよね
You didn't want to ask your buddy?
バディに聞きたくなかったのか?
-I felt good about this one from the beginning.
-(徳井)最初からいい感じだったんですけどね (馬場園)そうですね
-But, then I want something else, but you did lucky 7.
-でも、私は何か他のものが欲しいんだけど、あなたはラッキー7をやったわ。
-I just, I like the number. -Let's do it, all right?
-ただ、この数字が好きなんだ-やってみようか?
Me, too. ready?
私もよ 準備はいい?
-[ Gasps ] Okay. -Okay.
-わかったわ
-We have to act it out together.
-(徳井)一緒に行動しないとね (山里)そうですね
-I know. Yeah, hold on. All right, ready?
-分かってるちょっと待って準備はいいか?
All right, ready? You can do this.
準備はいいか?あなたなら出来るわ
you can do this. -Okay. I got it. All right.
あなたなら出来るわ-分かった分かった
-All right, ready? -Yeah.
-準備はいいか?-ああ
Song. -Song.
歌です。-歌ってみた
-One, two, three, four, five, six, seven, eight
-1、2、3、4、5、6、7、8
"Supercalifragilistic expialidocious."
"スーパーカリフラギリスティック・エクスピアリドシアス"
Disco. "Disco Night."
ディスクだ"ディスコ・ナイト"
Ahh... -Push?
ああ...-押す?
Ahh... -Twisted sister.
あーあ、ひねくれたお姉さん。
-The moon, stars. -Stars, the moon.
-月、星-星、月
-Don't look at her! Look at me!
-彼女を見るな!俺を見ろ!
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-"Push." "Raise the roof."
-"押せ""屋根を上げろ"
-Dance, dance.
-踊れ 踊れ
"Dancing With The Stars." -No.
"ダンシング・ウィズ・ザ・スターズ"-ダメだ
-"Dancing In The Moonlight." -Dancing in the sky.
-"月光の中で踊る"-"空で踊る
-Dancing under the stars.
-星の下で踊る
[ Buzzer ] Oh!
(ブザー)ああ!
-Do we tell them?
-話すのか?
-"Dancing On The Ceiling!"
-"天井で踊る!"
-You were so close.
-(美咲)近かったんだね
-We tie? we tied!
-(アルマン)結ぶ?
-We tied. -We're all winners. Come on!
-同点でした-みんなの勝ちだ頑張れ!
Come on!
頑張れ!
Our thanks to Gal Gadot, and Miley Cyrus.
ギャル・ガドットとマイリー・サイラスに感謝します。
-That was great. -Tariq Trotter right there.
-素晴らしかったよ-タリク・トロッターだ