Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We're back with BTS.

    BTSで帰ってきました。

  • And first of all, let's have introductions.

    そして、まずは自己紹介から。

  • Introduce yourselves, please.

    自己紹介をお願いします。

  • Hi, nice to meet you all.

    こんにちは、皆さん初めまして。

  • My name is RM.

    私の名前はRMです。

  • I'm the leader of this group and kind of the spokesperson.

    私はこのグループのリーダーであり、スポークスマンのようなものです。

  • [APPLAUSE]

    [APPLAUSE]

  • Hi, guys.

    こんにちは、皆さん。

  • Hi, guys.

    こんにちは、皆さん。

  • My name is V.

    私の名前はVです。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm you're hope.

    私はあなたの希望です。

  • You're my hope.

    あなたは私の希望です。

  • I'm J-Hope.

    私はJ-Hopeです。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm Suga.

    須賀です。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Nice to meet you guys.

    はじめまして。

  • I'm Jungkook.

    ユングクです。

  • I love you, Jin!

    愛してるよ!ジン

  • Hello.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • My name is Jin and worldwide handsome.

    私の名前はジンで、世界的なイケメンです。

  • Nice to meet you guy, I'm...

    はじめまして、私は...

  • (Scream) Jimin!

    (悲鳴)ジミン!

  • I'm Jimin.

    ジミンです。

  • All right.

    いいだろう

  • So we have an interpreter, just in case I need one.

    念のために通訳を用意しています。

  • But actually, RM, you speak English, right?

    でも実はRMさんは英語が話せるんですよね?

  • Yes.

    そうですね。

  • Pretty well.

    なかなかいいですね

  • You taught yourself English?

    英語を独学で勉強したのか?

  • Yes.

    そうですね。

  • I taught myself English.

    私は独学で英語を学びました。

  • How did you teach yourself English?

    どのようにして自分に英語を教えていたのですか?

  • Actually, my English teacher was a sitcom, Friends.

    実は私の英語の先生はシットコムのフレンズでした。

  • Oh, you watched Friends.

    あ、フレンズ見てたんですね。

  • So it was it mainly just phrases then,

    その時は主にフレーズだけだったんですね。

  • or you just learned everything?

    それとも全てを学んだのか?

  • I think, you know, back in the days,

    そういえば、昔の話だけど

  • like when I was like 15, like 14,

    15歳の時のように14歳の時のように

  • it was quite like a syndrome for all the Korean parents

    韓国人の親にはかなりの症候群のようなものだった

  • to make their kids watch the Friends.

    子供にフレンズを見させるために

  • Really?

    そうなんですか?

  • So, yeah.

    だから、そうなんだ。

  • I thought I was kind of like a victim at that time.

    その時の自分は、なんだか被害者のような気がしていました。

  • But right now, I'm the lucky one.

    でも今は、私はラッキーな方です。

  • Yeah.

    そうだな

  • So like, thanks to my mother, she bought all the seasons

    母のおかげで季節のものを全部買ってきてくれて

  • for the DVDs.

    のDVDのために。

  • It's got 10 DVDs, right?

    DVDが10枚も入っているんですね。

  • Right.

    そうだな

  • She bought me.

    買ってくれたんだ

  • And so firstly, I watched with the Korean subtitle.

    で、まずは韓国語字幕で観ました。

  • And then, next time, I watched with the English subtitle.

    そして、次回は英語字幕で観ました。

  • And then, I just removed it.

    そして、そのまま削除してしまいました。

  • That's very impressive.

    それはとても印象的ですね。

  • And Friends would be very happy that you learned...

    そしてフレンズは学んでくれたことがとても嬉しいだろうな...。

  • [APPLAUSE]

    [APPLAUSE]

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • I love Friends.

    フレンズ大好きです。

  • So you, you write the songs.

    だから、あなたは、あなたが曲を書くんですね。

  • And they're very personal lyrics.

    そして、とても個人的な歌詞なんです。

  • You talk about things like mental health.

    メンタルヘルスみたいな話をするんですね。

  • And that's important to you, right,

    そして、それはあなたにとって重要なことですよね。

  • to set yourself aside and not just do pop music,

    ポップスだけをやるのではなく、自分のことは脇に置いておきましょう。

  • but talk about issues?

    でも、問題の話をするのか?

  • [SPEAKING KOREAN]

    [韓国語を話す]

  • That's what I said.

    私が言ったのはそういうことです。

  • [SPEAKING KOREAN]

    [韓国語を話す]

  • I think we have created in English,

    英語で作成したと思います。

  • with different languages, you have different languages.

    異なる言語では、あなたは異なる言語を持っています。

  • But I think we all share in the same message.

    しかし、私たちは皆、同じメッセージを共有していると思います。

  • I think that's why our songs appeal

    だからこそ、私たちの歌は魅力的なんだと思います。

  • to people who speak Korean and people who don't speak Korean.

    韓国語を話せる人と話せない人に

  • We do all speak the same language with...

    私たちは皆、同じ言葉を話します...

  • we all feel pain.

    私たちは皆、痛みを感じています。

  • We all are sad.

    私たちは皆、悲しい思いをしています。

  • We all are happy, all the different things.

    いろんなものがあって、みんな幸せなんだよ。

  • And music does bring us together.

    そして、音楽は私たちを一緒にしてくれます。

  • You're absolutely right.

    あなたの言うとおりです。

  • Your fans are called ARMY.

    あなたのファンはARMYと呼ばれています。

  • What does ARMY stand for?

    ARMYは何の略ですか?

  • In Korean, our name means Bulletproof Boy Scouts,

    韓国語で「防弾ボーイスカウト」という意味です。

  • so it stands for BTS.

    BTSの略ですね。

  • And so like, we got this army, like, right beside us.

    軍隊がすぐそばにいてくれた

  • Yes.

    そうですね。

  • You certainly do have an army.

    あなたは確かに軍隊を持っていますね。

  • I mean, can you believe what has happened?

    何が起きたか信じられるか?

  • It's like when they got to LAX, it

    それは、彼らがLAXに着いたときのように、それは

  • was like the Beatles were here.

    はビートルズがいたような

  • I mean, your fans...

    つまり、あなたのファンは

  • it's really incredible.

    それは本当に信じられないことです。

  • Have you ever gotten together, hooked up with any of the ARMY?

    ARMYの誰かと付き合った事は?

  • [LAUGHTER]

    [笑]

  • [SPEAKING KOREAN]

    [韓国語を話す]

  • We are doing it right now.

    今やっているのは

  • No.

    駄目だ

  • You know what I mean.

    意味がわかるだろう。

  • [CHEERING]

    [CHEERING]

  • We got like hundreds.

    何百人もいる

  • You know what I mean.

    意味がわかるだろう。

  • Have you all ever dated one of your ARMY?

    みんなARMYとデートしたことある?

  • [SPEAKING KOREAN]

    [韓国語を話す]

  • Explain what hooked up means.

    フックアップの意味を説明してください。

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • [LAUGHTER]

    [笑]

  • [SPEAKING KOREAN]

    [韓国語を話す]

  • Not.

    そうじゃない

  • Not.

    そうじゃない

  • [KOREAN]

    韓国語] [KOREAN

  • No.

    駄目だ

  • [LAUGHTER]

    [笑]

  • No.

    駄目だ

  • All right.

    いいだろう

  • All right.

    いいだろう

  • All right.

    いいだろう

  • I got you all a gift, because I know

    私はあなた方に贈り物をしました。

  • that Friends taught you English and you're fans of Friends

    フレンズが英語を教えてくれたことと、フレンズのファンであることを

  • and they shot here on the lot.

    ここで撮影したんだ

  • So I got you all a whole bunch of stuff from Friends.

    だからフレンズのグッズは全部持ってきたよ

  • Really?

    そうなんですか?

  • Wow.

    うわー

  • Oh my gosh.

    なんてことだ

We're back with BTS.

BTSで帰ってきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheEllenShow フレンズ 韓国 英語 bts rm

エレン、BTSと "友達 "になる!

  • 4711 427
    Crystal Wu に公開 2017 年 11 月 28 日
動画の中の単語