字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント We're back with BTS. BTSで帰ってきました。 And first of all, let's have introductions. そして、まずは自己紹介から。 Introduce yourselves, please. 自己紹介をお願いします。 Hi, nice to meet you all. こんにちは、皆さん初めまして。 My name is RM. 私の名前はRMです。 I'm the leader of this group and kind of the spokesperson. 私はこのグループのリーダーであり、スポークスマンのようなものです。 [APPLAUSE] [APPLAUSE] Hi, guys. こんにちは、皆さん。 Hi, guys. こんにちは、皆さん。 My name is V. 私の名前はVです。 Hi. こんにちは。 I'm you're hope. 私はあなたの希望です。 You're my hope. あなたは私の希望です。 I'm J-Hope. 私はJ-Hopeです。 Hi. こんにちは。 I'm Suga. 須賀です。 Thank you. ありがとうございます。 Hi. こんにちは。 Nice to meet you guys. はじめまして。 I'm Jungkook. ユングクです。 I love you, Jin! 愛してるよ!ジン Hello. こんにちは。 Hi. こんにちは。 My name is Jin and worldwide handsome. 私の名前はジンで、世界的なイケメンです。 Nice to meet you guy, I'm... はじめまして、私は... (Scream) Jimin! (悲鳴)ジミン! I'm Jimin. ジミンです。 All right. いいだろう So we have an interpreter, just in case I need one. 念のために通訳を用意しています。 But actually, RM, you speak English, right? でも実はRMさんは英語が話せるんですよね? Yes. そうですね。 Pretty well. なかなかいいですね You taught yourself English? 英語を独学で勉強したのか? Yes. そうですね。 I taught myself English. 私は独学で英語を学びました。 How did you teach yourself English? どのようにして自分に英語を教えていたのですか? Actually, my English teacher was a sitcom, Friends. 実は私の英語の先生はシットコムのフレンズでした。 Oh, you watched Friends. あ、フレンズ見てたんですね。 So it was it mainly just phrases then, その時は主にフレーズだけだったんですね。 or you just learned everything? それとも全てを学んだのか? I think, you know, back in the days, そういえば、昔の話だけど like when I was like 15, like 14, 15歳の時のように14歳の時のように it was quite like a syndrome for all the Korean parents 韓国人の親にはかなりの症候群のようなものだった to make their kids watch the Friends. 子供にフレンズを見させるために Really? そうなんですか? So, yeah. だから、そうなんだ。 I thought I was kind of like a victim at that time. その時の自分は、なんだか被害者のような気がしていました。 But right now, I'm the lucky one. でも今は、私はラッキーな方です。 Yeah. そうだな So like, thanks to my mother, she bought all the seasons 母のおかげで季節のものを全部買ってきてくれて for the DVDs. のDVDのために。 It's got 10 DVDs, right? DVDが10枚も入っているんですね。 Right. そうだな She bought me. 買ってくれたんだ And so firstly, I watched with the Korean subtitle. で、まずは韓国語字幕で観ました。 And then, next time, I watched with the English subtitle. そして、次回は英語字幕で観ました。 And then, I just removed it. そして、そのまま削除してしまいました。 That's very impressive. それはとても印象的ですね。 And Friends would be very happy that you learned... そしてフレンズは学んでくれたことがとても嬉しいだろうな...。 [APPLAUSE] [APPLAUSE] Thank you. ありがとうございます。 I love Friends. フレンズ大好きです。 So you, you write the songs. だから、あなたは、あなたが曲を書くんですね。 And they're very personal lyrics. そして、とても個人的な歌詞なんです。 You talk about things like mental health. メンタルヘルスみたいな話をするんですね。 And that's important to you, right, そして、それはあなたにとって重要なことですよね。 to set yourself aside and not just do pop music, ポップスだけをやるのではなく、自分のことは脇に置いておきましょう。 but talk about issues? でも、問題の話をするのか? [SPEAKING KOREAN] [韓国語を話す] That's what I said. 私が言ったのはそういうことです。 [SPEAKING KOREAN] [韓国語を話す] I think we have created in English, 英語で作成したと思います。 with different languages, you have different languages. 異なる言語では、あなたは異なる言語を持っています。 But I think we all share in the same message. しかし、私たちは皆、同じメッセージを共有していると思います。 I think that's why our songs appeal だからこそ、私たちの歌は魅力的なんだと思います。 to people who speak Korean and people who don't speak Korean. 韓国語を話せる人と話せない人に We do all speak the same language with... 私たちは皆、同じ言葉を話します... we all feel pain. 私たちは皆、痛みを感じています。 We all are sad. 私たちは皆、悲しい思いをしています。 We all are happy, all the different things. いろんなものがあって、みんな幸せなんだよ。 And music does bring us together. そして、音楽は私たちを一緒にしてくれます。 You're absolutely right. あなたの言うとおりです。 Your fans are called ARMY. あなたのファンはARMYと呼ばれています。 What does ARMY stand for? ARMYは何の略ですか? In Korean, our name means Bulletproof Boy Scouts, 韓国語で「防弾ボーイスカウト」という意味です。 so it stands for BTS. BTSの略ですね。 And so like, we got this army, like, right beside us. 軍隊がすぐそばにいてくれた Yes. そうですね。 You certainly do have an army. あなたは確かに軍隊を持っていますね。 I mean, can you believe what has happened? 何が起きたか信じられるか? It's like when they got to LAX, it それは、彼らがLAXに着いたときのように、それは was like the Beatles were here. はビートルズがいたような I mean, your fans... つまり、あなたのファンは it's really incredible. それは本当に信じられないことです。 Have you ever gotten together, hooked up with any of the ARMY? ARMYの誰かと付き合った事は? [LAUGHTER] [笑] [SPEAKING KOREAN] [韓国語を話す] We are doing it right now. 今やっているのは No. 駄目だ You know what I mean. 意味がわかるだろう。 [CHEERING] [CHEERING] We got like hundreds. 何百人もいる You know what I mean. 意味がわかるだろう。 Have you all ever dated one of your ARMY? みんなARMYとデートしたことある? [SPEAKING KOREAN] [韓国語を話す] Explain what hooked up means. フックアップの意味を説明してください。 Come on. 勘弁してくれよ [LAUGHTER] [笑] [SPEAKING KOREAN] [韓国語を話す] Not. そうじゃない Not. そうじゃない [KOREAN] 韓国語] [KOREAN No. 駄目だ [LAUGHTER] [笑] No. 駄目だ All right. いいだろう All right. いいだろう All right. いいだろう I got you all a gift, because I know 私はあなた方に贈り物をしました。 that Friends taught you English and you're fans of Friends フレンズが英語を教えてくれたことと、フレンズのファンであることを and they shot here on the lot. ここで撮影したんだ So I got you all a whole bunch of stuff from Friends. だからフレンズのグッズは全部持ってきたよ Really? そうなんですか? Wow. うわー Oh my gosh. なんてことだ
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow フレンズ 韓国 bts 英語 rm エレン、BTSと "友達 "になる! 4890 433 Crystal Wu に公開 2017 年 11 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語