字幕表 動画を再生する
Tia! I am getting bored. Will you please stop reading and talk to me?
ティア!飽きてきた本を読むのをやめて、話しかけてくれないか?
Bored! How can you get bored Tofu?
飽きっぽい!?飽きっぽい豆腐ってどうやったら飽きないの?
Why don’t you write a story of your own?
自分で記事を書いてみてはいかがでしょうか?
I can’t just think up a story Tia. Especially when I am so bored.
ティアの話は考えられないわ特に私が退屈している時はね。
Looks like you haven’t heard of Alice In Wonderland
不思議の国のアリスを知らないようだな
Once sunny day, Alice was sitting next to her sister
ある晴れた日、アリスは妹の隣に座っていました。
while she was reading
読んでいる間に
Her sister had been reading books all morning
妹は朝からずっと本を読んでいた
and Alice was very bored now.
とアリスは今はとても退屈していました。
She thought for a while and decided to ask her sister to stop reading.
しばらく考えて、妹に読書をやめてもらうことにした。
She was about to do that when she saw a little white rabbit
彼女はそうしようとしていたとき、小さな白いうさぎを見た。
with pink eyes run past her.
ピンクの目をした人が彼女の前を走り抜けた。
I’m late! I have to hurry! I’m late!
遅刻だ!急がないと!遅刻だ!
Saying so he ran into his rabbit hole.
そう言って彼はウサギの穴に飛び込んだ。
Alice was suddenly interested in this turn of events
アリスはこの展開に俄然興味を持ちました。
and she decided to follow the rabbit
兎の後を追うことにした
She went to his rabbit hole and peered down it
彼女は彼のウサギの穴に行って、その穴を覗き込んだ
Suddenly, the hole gave away and Alice fell into it
突然穴が開き、アリスはその中に落ちました。
She kept falling for what seemed like a very long time.
彼女はとても長い間、落ち続けていました。
Will I ever stop falling! What kind of a strange hole is this?
落ちなくなるのか!?どんな変な穴なんだろう?
At last she landed with a thud
遂に彼女はドスンと着地した
in a big empty room
虚ろな部屋で
The room had three doors of different sizes
部屋には大小3つの扉がありました
She saw the rabbit outside the smallest door before it closed shut
彼女は閉まる前の小さなドアの外にウサギを見た
But the door was very tiny
しかし、ドアはとても小さいものでした。
No bigger than Alice’s new pencil back home.
家に帰ってきたアリスの新しい鉛筆より大きいのはない。
I must get on the other side of that door.
ドアの向こう側に行かなければならない。
But how will I do that? It is so small.
でも、どうやってやるんだろう?というほど小さいです。
Then Alice noticed a small table in the corner of the room
するとアリスは、部屋の隅にある小さなテーブルに気がついた。
She went to it to find a small bottle of pink potion with the label
彼女はそこへ行き、ラベルのついたピンクの薬の小瓶を見つけました。
‘drink me’ on it
飲ませてくれ
Next to it was a small little key
その横には小さな小さな鍵がありました。
the size of the smallest door’s lock.
一番小さいドアの錠前の大きさ
I think this key belongs to that door.
この鍵はそのドアのものだと思います。
I wonder what this potion will do to me.
この薬は私に何をしてくれるのかな?
Let me try.
やってみます。
And so the Alice took the key in one hand
そうしてアリスは片手に鍵を取った。
and drank the potion from the bottle.
と瓶に入っていたポーションを飲んだ。
Suddenly
急に
Alice could no longer see the top of the table
アリスはもうテーブルの上が見えなくなっていた
The empty bottle of the pink potion became too heavy for her
ピンクのポーションの空のボトルは、彼女にはあまりにも重くなりました。
and fell out of her hand.
と彼女の手から落ちた。
She was shrinking!
縮んでいた!
What is happening to me? I am shrinking!
私に何が起こっているの?縮んでいる!
Once Alice was small enough to go through the smallest door
アリスが小さくなって小さな扉を通れるようになったら
the shrining stopped
神棚が止まる
Alice quickly ran to the door, opened it
アリスはすぐにドアに駆け寄り、ドアを開けた。
and ran out.
と切れてしまいました。
She found herself in the most beautiful garden, she had ever seen
彼女は今まで見たこともないような美しい庭にいることに気がつきました
But she could not enjoy it because she was so tiny
しかし、彼女はあまりにも小さいので、楽しむことができませんでした。
and all the flowers and plants were so big!
と、草花がどれもこれも大きかった!
Oh! I wish I were bigger!
あー、もっと大きかったらいいのになー。
Hearing her, the White Rabbit came to her
それを聞いて白うさぎがやってきて
and ordered her rather rudely.
と、やや無礼な注文をした。
Go to my house and get me my gloves and fan!
私の家に行って手袋と扇子を買ってきて!
Alice didn’t know why the rabbit was so rude to her
アリスはなぜウサギが自分に失礼なことをしたのかわからなかった。
Perhaps he didn’t like being followed.
尾行されるのが嫌だったのかもしれません。
Nevertheless, she decided to follow the instructions
それにもかかわらず、彼女は指示に従うことにしました。
because she was curious
興味本位で
and wanted to see the rabbit’s house.
と、うさぎの家を見てみたくなりました。
When she entered the rabbit’s home
うさぎの家に入ると
she saw a yummy looking cake on the kitchen top
厨房の上に美味しそうなケーキが置いてあるのを見て
It has a sticker on its plate that said ‘Eat Me’
皿の上には「Eat Me」と書かれたシールが貼られています。
Alice was really hungry by now
アリスは今頃本当にお腹が空いていた
She’d even missed lunch!
彼女はランチを食べ損ねた!
So she decided to eat the cake
だから彼女はケーキを食べることにした
As soon as she took one bite, she started growing again!
一口食べた途端、また成長し始めました!
Soon she would not fit into the house
すぐに彼女は家の中には入らないだろう
She could not see the rabbit’s gloves anywhere
彼女はウサギの手袋をどこにも見られなかった
but grabbed his fan and decided to run out of the house
扇子を掴んで家を飛び出した
As soon as she came out, she started shrinking again!
出てきた途端、また縮こまってきた!
Oh no! What is this! Will I ever be back to my normal size again?
何なんだこれは!もう元のサイズには戻れないのかな?
One of my mushroom makes you grow tall
きのこの一つで背が伸びる
and other side makes you shrink.
と反対側が縮んでしまいます。
Alice turned to see who was talking to her
アリスは誰が話しかけてきたのかと振り返った
It was a caterpillar sitting on a mushroom.
キノコの上に座っているイモムシでした。
She quickly ate a piece from the side he was pointing
彼女はすぐに彼が指差していた側から一枚を食べた。
and came back to her normal size.
と普通のサイズに戻ってきました。
She thanked him for his help and asked
彼女は彼に感謝して尋ねた
How do I get back home? Could you please tell me that?
どうやって帰ればいいの?教えていただけますか?
That path leads to the Mad Hatter
その道はマッドハッターに通じる
and the other one to the Rabbit’s home.
と、もう一人はうさぎさんの家へ。
This time it was a cat that sat in the tree, that spoke
今回は木に座っていた猫が話していた。
Alice thanked him
アリスは彼に感謝した
and took the path to the Mad Hatter
とマッドハッターへの道を取った。
She didn’t want to meet the rude rabbit again.
彼女は無礼なウサギに二度と会いたくなかった。
I will meet you in the evening at the Queen’s Palace!
夕方、王妃殿下でお会いしましょう!
Halt!
止まれ!
To go further, you must answer my question correctly.
さらに進むには、私の質問に正しく答えなければなりません。
oh! I love riddles! Please do ask me your question.
うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああなぞなぞ大好きです質問してみてください
Tell me why is a raven like a writing desk
なぜカラスがライティングデスクのようになっているのか教えてください
Alice thought for a while
アリスはしばらく考えた
but she did not know the answer to the riddle
なぞなぞの答えを知らない
Oh! I don't know the answer to your question.
あ、質問の答えがわかりません。
Could you tell me why?
理由を教えてくれないか?
The Mad Hatter was taken a back
マッドハッターは背中を押された
Never had anyone asked him the answer to his own riddle
誰も彼に自分のなぞなぞの答えを聞いたことがない
Oh well! I don’t know either!
おやおや!私も知らない!
We don’t know anything here
ここでは何も知らない
You can go ahead on the path
その道を進むことができます。
Hence, Alice proceeded to the Queen’s castle
それゆえ、アリスは女王の城に向かった。
where a game of croquet was on
クロケット場
The Queen was very unkind and unreasonable
女王は非常に不親切で理不尽だった
If she didn’t like someone, she would instruct her soldiers
気に入らなければ兵に指図する
to ‘be off with his or her heads!’ immediately
咄嗟に「首を刎ねれ
Her guards had made a mistake earlier in the day
彼女の警備員は、その日のうちにミスをしていた
and so she had turned them into cards for the game
ゲーム用のカードに変えていました
When the Queen saw Alice
女王がアリスを見たとき
she instructed her to play with her.
彼女は彼女と遊ぶように指示した。
You will play with croquet with me
あなたは私と一緒にクロケットで遊ぶことになります
and if I lose, it will be off with the head for you!
負けたらお前のために首を取ってやる!
Yes, Your Majesty
はい、陛下
Alice was very careful
アリスはとても慎重だった
but the Queen was terrible at the game
女王はゲームが下手だった
And Alice had to try really hard to lose!
そして、アリスは必死に負けじと頑張らなければならなかった!
Hah! You lost! If I like, I will have your head for it!
ハッ!お前の負けだ!もしよければ、お前の頭を持ってきてやる!
A trumpet sounded far off and the White Rabbit hopped forward.
遠くでラッパが鳴り響き、白兎は前に飛び出した。
The royal court is now in session and you will be tried
王室の法廷が開かれているので、あなたは裁判にかけられるでしょう
Tried? For what? I haven’t even done anything!
試された?何のために?何もしてないのに!
You have been accused of stealing heart shaped
ハート型を盗んだ罪で告発されています。
tarts from the Queen’s kitchen
王妃の台所のタルト
First you don’t know how to play croquet
まず、あなたはクロケットの遊び方を知らない
and then you dare steal tarts from my kitchen! You should be punished.
私のキッチンからタルトを盗むなんて!罰を受けるべきだ
Off with her head!
頭を下げろ!
This is silly!
くだらない!
I haven’t even stolen anything!
何も盗んでもいないのに!
I just reached the castle and started playing with the Queen.
ちょうどお城にたどり着いて、女王様と遊び始めました。
She looked at the White Rabbit
彼女は白兎を見て
the Mad Hatter
狂戦士座
the Caterpillar
あおむし座
and the Cheshire Cat
とチェシャ猫
They were all looking at her and smiling.
皆、彼女を見て微笑んでいた。
What is going on?
何が起こっているのか?
Alice felt someone tapping her arm.
アリスは誰かに腕を叩かれるのを感じた。
It was her sister
それは彼女の妹だった
Wake up Alice.
目を覚ましてアリス
You fell asleep sitting next to me.
隣に座って寝てた
It is time for lunch
お昼ご飯の時間です。
Oh! What a strange dream I had.
なんて変な夢を見たんだろう
I promise I will never complain of being bored while you read!
あなたが読んでいる間、私は退屈していることを文句を言わないことを約束します!
That is such a strange story Tia!
そんな不思議な話があるんですね、ティア!
Next time you sit to read
次に読むために座るときは
I too will write my own story instead of getting bored!
私も飽きずに自分の物語を書いていきます!
Okay! But I have to be the first one you tell it to!
いいわよ!でも最初に言ってくれたのは私なのよ!
okay! Tofu?
よし!豆腐?
yes
嗟乎