字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Tia! I am getting bored. Will you please stop reading and talk to me? ティア!飽きてきた本を読むのをやめて、話しかけてくれないか? Bored! How can you get bored Tofu? 飽きっぽい!?飽きっぽい豆腐ってどうやったら飽きないの? Why don’t you write a story of your own? 自分で記事を書いてみてはいかがでしょうか? I can’t just think up a story Tia. Especially when I am so bored. ティアの話は考えられないわ特に私が退屈している時はね。 Looks like you haven’t heard of Alice In Wonderland 不思議の国のアリスを知らないようだな Once sunny day, Alice was sitting next to her sister ある晴れた日、アリスは妹の隣に座っていました。 while she was reading 読んでいる間に Her sister had been reading books all morning 妹は朝からずっと本を読んでいた and Alice was very bored now. とアリスは今はとても退屈していました。 She thought for a while and decided to ask her sister to stop reading. しばらく考えて、妹に読書をやめてもらうことにした。 She was about to do that when she saw a little white rabbit 彼女はそうしようとしていたとき、小さな白いうさぎを見た。 with pink eyes run past her. ピンクの目をした人が彼女の前を走り抜けた。 I’m late! I have to hurry! I’m late! 遅刻だ!急がないと!遅刻だ! Saying so he ran into his rabbit hole. そう言って彼はウサギの穴に飛び込んだ。 Alice was suddenly interested in this turn of events アリスはこの展開に俄然興味を持ちました。 and she decided to follow the rabbit 兎の後を追うことにした She went to his rabbit hole and peered down it 彼女は彼のウサギの穴に行って、その穴を覗き込んだ Suddenly, the hole gave away and Alice fell into it 突然穴が開き、アリスはその中に落ちました。 She kept falling for what seemed like a very long time. 彼女はとても長い間、落ち続けていました。 Will I ever stop falling! What kind of a strange hole is this? 落ちなくなるのか!?どんな変な穴なんだろう? At last she landed with a thud 遂に彼女はドスンと着地した in a big empty room 虚ろな部屋で The room had three doors of different sizes 部屋には大小3つの扉がありました She saw the rabbit outside the smallest door before it closed shut 彼女は閉まる前の小さなドアの外にウサギを見た But the door was very tiny しかし、ドアはとても小さいものでした。 No bigger than Alice’s new pencil back home. 家に帰ってきたアリスの新しい鉛筆より大きいのはない。 I must get on the other side of that door. ドアの向こう側に行かなければならない。 But how will I do that? It is so small. でも、どうやってやるんだろう?というほど小さいです。 Then Alice noticed a small table in the corner of the room するとアリスは、部屋の隅にある小さなテーブルに気がついた。 She went to it to find a small bottle of pink potion with the label 彼女はそこへ行き、ラベルのついたピンクの薬の小瓶を見つけました。 ‘drink me’ on it 飲ませてくれ Next to it was a small little key その横には小さな小さな鍵がありました。 the size of the smallest door’s lock. 一番小さいドアの錠前の大きさ I think this key belongs to that door. この鍵はそのドアのものだと思います。 I wonder what this potion will do to me. この薬は私に何をしてくれるのかな? Let me try. やってみます。 And so the Alice took the key in one hand そうしてアリスは片手に鍵を取った。 and drank the potion from the bottle. と瓶に入っていたポーションを飲んだ。 Suddenly 急に Alice could no longer see the top of the table アリスはもうテーブルの上が見えなくなっていた The empty bottle of the pink potion became too heavy for her ピンクのポーションの空のボトルは、彼女にはあまりにも重くなりました。 and fell out of her hand. と彼女の手から落ちた。 She was shrinking! 縮んでいた! What is happening to me? I am shrinking! 私に何が起こっているの?縮んでいる! Once Alice was small enough to go through the smallest door アリスが小さくなって小さな扉を通れるようになったら the shrining stopped 神棚が止まる Alice quickly ran to the door, opened it アリスはすぐにドアに駆け寄り、ドアを開けた。 and ran out. と切れてしまいました。 She found herself in the most beautiful garden, she had ever seen 彼女は今まで見たこともないような美しい庭にいることに気がつきました But she could not enjoy it because she was so tiny しかし、彼女はあまりにも小さいので、楽しむことができませんでした。 and all the flowers and plants were so big! と、草花がどれもこれも大きかった! Oh! I wish I were bigger! あー、もっと大きかったらいいのになー。 Hearing her, the White Rabbit came to her それを聞いて白うさぎがやってきて and ordered her rather rudely. と、やや無礼な注文をした。 Go to my house and get me my gloves and fan! 私の家に行って手袋と扇子を買ってきて! Alice didn’t know why the rabbit was so rude to her アリスはなぜウサギが自分に失礼なことをしたのかわからなかった。 Perhaps he didn’t like being followed. 尾行されるのが嫌だったのかもしれません。 Nevertheless, she decided to follow the instructions それにもかかわらず、彼女は指示に従うことにしました。 because she was curious 興味本位で and wanted to see the rabbit’s house. と、うさぎの家を見てみたくなりました。 When she entered the rabbit’s home うさぎの家に入ると she saw a yummy looking cake on the kitchen top 厨房の上に美味しそうなケーキが置いてあるのを見て It has a sticker on its plate that said ‘Eat Me’ 皿の上には「Eat Me」と書かれたシールが貼られています。 Alice was really hungry by now アリスは今頃本当にお腹が空いていた She’d even missed lunch! 彼女はランチを食べ損ねた! So she decided to eat the cake だから彼女はケーキを食べることにした As soon as she took one bite, she started growing again! 一口食べた途端、また成長し始めました! Soon she would not fit into the house すぐに彼女は家の中には入らないだろう She could not see the rabbit’s gloves anywhere 彼女はウサギの手袋をどこにも見られなかった but grabbed his fan and decided to run out of the house 扇子を掴んで家を飛び出した As soon as she came out, she started shrinking again! 出てきた途端、また縮こまってきた! Oh no! What is this! Will I ever be back to my normal size again? 何なんだこれは!もう元のサイズには戻れないのかな? One of my mushroom makes you grow tall きのこの一つで背が伸びる and other side makes you shrink. と反対側が縮んでしまいます。 Alice turned to see who was talking to her アリスは誰が話しかけてきたのかと振り返った It was a caterpillar sitting on a mushroom. キノコの上に座っているイモムシでした。 She quickly ate a piece from the side he was pointing 彼女はすぐに彼が指差していた側から一枚を食べた。 and came back to her normal size. と普通のサイズに戻ってきました。 She thanked him for his help and asked 彼女は彼に感謝して尋ねた How do I get back home? Could you please tell me that? どうやって帰ればいいの?教えていただけますか? That path leads to the Mad Hatter その道はマッドハッターに通じる and the other one to the Rabbit’s home. と、もう一人はうさぎさんの家へ。 This time it was a cat that sat in the tree, that spoke 今回は木に座っていた猫が話していた。 Alice thanked him アリスは彼に感謝した and took the path to the Mad Hatter とマッドハッターへの道を取った。 She didn’t want to meet the rude rabbit again. 彼女は無礼なウサギに二度と会いたくなかった。 I will meet you in the evening at the Queen’s Palace! 夕方、王妃殿下でお会いしましょう! Halt! 止まれ! To go further, you must answer my question correctly. さらに進むには、私の質問に正しく答えなければなりません。 oh! I love riddles! Please do ask me your question. うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああなぞなぞ大好きです質問してみてください Tell me why is a raven like a writing desk なぜカラスがライティングデスクのようになっているのか教えてください Alice thought for a while アリスはしばらく考えた but she did not know the answer to the riddle なぞなぞの答えを知らない Oh! I don't know the answer to your question. あ、質問の答えがわかりません。 Could you tell me why? 理由を教えてくれないか? The Mad Hatter was taken a back マッドハッターは背中を押された Never had anyone asked him the answer to his own riddle 誰も彼に自分のなぞなぞの答えを聞いたことがない Oh well! I don’t know either! おやおや!私も知らない! We don’t know anything here ここでは何も知らない You can go ahead on the path その道を進むことができます。 Hence, Alice proceeded to the Queen’s castle それゆえ、アリスは女王の城に向かった。 where a game of croquet was on クロケット場 The Queen was very unkind and unreasonable 女王は非常に不親切で理不尽だった If she didn’t like someone, she would instruct her soldiers 気に入らなければ兵に指図する to ‘be off with his or her heads!’ immediately 咄嗟に「首を刎ねれ Her guards had made a mistake earlier in the day 彼女の警備員は、その日のうちにミスをしていた and so she had turned them into cards for the game ゲーム用のカードに変えていました When the Queen saw Alice 女王がアリスを見たとき she instructed her to play with her. 彼女は彼女と遊ぶように指示した。 You will play with croquet with me あなたは私と一緒にクロケットで遊ぶことになります and if I lose, it will be off with the head for you! 負けたらお前のために首を取ってやる! Yes, Your Majesty はい、陛下 Alice was very careful アリスはとても慎重だった but the Queen was terrible at the game 女王はゲームが下手だった And Alice had to try really hard to lose! そして、アリスは必死に負けじと頑張らなければならなかった! Hah! You lost! If I like, I will have your head for it! ハッ!お前の負けだ!もしよければ、お前の頭を持ってきてやる! A trumpet sounded far off and the White Rabbit hopped forward. 遠くでラッパが鳴り響き、白兎は前に飛び出した。 The royal court is now in session and you will be tried 王室の法廷が開かれているので、あなたは裁判にかけられるでしょう Tried? For what? I haven’t even done anything! 試された?何のために?何もしてないのに! You have been accused of stealing heart shaped ハート型を盗んだ罪で告発されています。 tarts from the Queen’s kitchen 王妃の台所のタルト First you don’t know how to play croquet まず、あなたはクロケットの遊び方を知らない and then you dare steal tarts from my kitchen! You should be punished. 私のキッチンからタルトを盗むなんて!罰を受けるべきだ Off with her head! 頭を下げろ! This is silly! くだらない! I haven’t even stolen anything! 何も盗んでもいないのに! I just reached the castle and started playing with the Queen. ちょうどお城にたどり着いて、女王様と遊び始めました。 She looked at the White Rabbit 彼女は白兎を見て the Mad Hatter 狂戦士座 the Caterpillar あおむし座 and the Cheshire Cat とチェシャ猫 They were all looking at her and smiling. 皆、彼女を見て微笑んでいた。 What is going on? 何が起こっているのか? Alice felt someone tapping her arm. アリスは誰かに腕を叩かれるのを感じた。 It was her sister それは彼女の妹だった Wake up Alice. 目を覚ましてアリス You fell asleep sitting next to me. 隣に座って寝てた It is time for lunch お昼ご飯の時間です。 Oh! What a strange dream I had. なんて変な夢を見たんだろう I promise I will never complain of being bored while you read! あなたが読んでいる間、私は退屈していることを文句を言わないことを約束します! That is such a strange story Tia! そんな不思議な話があるんですね、ティア! Next time you sit to read 次に読むために座るときは I too will write my own story instead of getting bored! 私も飽きずに自分の物語を書いていきます! Okay! But I have to be the first one you tell it to! いいわよ!でも最初に言ってくれたのは私なのよ! okay! Tofu? よし!豆腐? yes 嗟乎
A2 初級 日本語 米 アリス ウサギ ドア 飽き 女王 うさぎ ワンダーランドのアリス 童話と子供のためのベッドタイムの物語|アニメフルストーリー 154 19 吳堯勛 に公開 2017 年 11 月 23 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語