Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Chris Hemsworth is one of those rare actors who can do it all.

    クリス・ヘムズワースは、すべてをこなすことができる数少ない俳優の一人です。

  • The Australian star clearly excels in action films,

    オーストラリアのスターは明らかにアクション映画を得意としている。

  • considering he's the mighty Thor of the Avengers in the Marvel Cinematic Universe.

    彼がマーベル・シネマティック・ユニバースの アベンジャーズの強大なソーであることを考えると

  • But he can also handle fantasy, comedy, drama, and even horror.

    しかし、ファンタジー、コメディ、ドラマ、さらにはホラーまでこなす。

  • This kind of versatility means that Hemsworth is regularly on set, and all those long hours

    このような多才さは、ヘムズワースが定期的に撮影現場にいることを意味し、長時間の撮影にも対応していることを意味します。

  • can make even the biggest movie stars a little loopy.

    は、最大の映画スターであっても、少し緩慢にさせることができます。

  • Well, the results have been caught on film.

    まあ、結果はフィルムに写っています。

  • Here are some of the best Chris Hemsworth bloopers.

    ここでは、クリス・ヘムズワースの最高のブルーパーのいくつかをご紹介します。

  • Juggling act

    曲芸

  • Mjolnir, Thor's mighty hammer, is unmovable by pretty much everyone except the God of Thunder himself.

    ムジョルニール、ソーの強靭なハンマーは、雷神以外のほとんどの人には動じない。

  • It's probably the most famous object in Norse mythology, and certainly the most famous tool

    北欧神話の中で最も有名なものであり、最も有名な道具であることは間違いありません。

  • in comics, aside of Captain America's shield or Batman's utility belt.

    キャプテンアメリカの盾やバットマンのユーティリティベルトはさておき、漫画の中で。

  • Of course, the hammer Hemsworth carries around in all the Marvel films is just a lightweight prop.

    もちろん、ヘムズワースがすべてのマーベル映画の中で持ち歩くハンマーは、ちょうど軽量の小道具です。

  • And apparently, he can toss it around and juggle it quite easily.

    そして、どうやら彼はそれを投げ回して、かなり簡単にジャグリングすることができるらしい。

  • Okay, maybe not easily.

    そうか、簡単にはいかないかもしれないが

  • Joke-busters

    ジョークバスターズ

  • Before the cameras roll, actors carefully memorize their lines.

    カメラが回る前に、役者さんは自分のセリフを丁寧に覚えていきます。

  • Preparation is important for a good performance, of course.

    良いパフォーマンスを発揮するためには、もちろん準備が重要です。

  • But familiarization with the material is critical in comediesif actors don't know what's coming,

    しかし、コメディでは素材に精通していることが重要です。

  • they're liable to laugh and ruin takes.

    笑われたり、テイクを台無しにされたりします。

  • Now imagine how tricky it gets once everyone is improvising on the spot.

    みんながその場で即興でやっていると、どれだけ厄介なことになるか想像してみてください。

  • Take the 2016 Ghostbusters, for example, when Hemsworth had to describe why he likes hot dogs:

    ヘムズワースがなぜホットドッグが好きなのかを説明しなければならなかった2016年のゴーストバスターズを例に挙げてみましょう。

  • "It contains all two food groups…"

    "2つの食品群を全て含んでいます..."

  • "Dogs and buns… (laughs) sorry."

    "犬と饅頭...(笑)ごめんね"

  • Director Paul Feig encourages actors to try out ideas that pop into their heads during filming,

    ポール・ファイグ監督は、俳優たちに撮影中に頭に浮かんだアイデアを試してみることを勧めています。

  • and even throws out suggestions himself.

    と自ら提案を投げかけたりもします。

  • But sometimes, when a joke is brand new, it's hard to deliver it with a straight face.

    でも、ジョークを真新しいものにすると、真顔で届けるのが難しいこともありますよね。

  • "I slept through a fire once."

    "一度だけ火の中で寝たことがある"

  • "Didn't even smell it."

    "臭いもしなかった"

  • "It was in your house?"

    "あなたの家にあったの?"

  • "Yeah."

    "うん"

  • "The whole house burned down around me."

    "私の周りの家は全焼した"

  • "Yeah, f---!"

    "うん、f---!"

  • And once a bad case of the giggles has set in, there may be no coming back from it.

    そして、一度悪い病気になると、もう取り返しのつかないことになるかもしれない。

  • "The fire was in your house?"

    "火事はあなたの家にあったの?"

  • "Yeah."

    "うん"

  • "And the whole house went down."

    "そして家全体が倒れた"

  • "F---, it upsets me now! (laughs)"

    "F---、今は動揺している!(笑)

  • Just say it

    言えばいい

  • Certain scenes inThor: The Dark Worldbetween Hemsworth and Natalie Portman's character, Jane Foster,

    トール:ダーク・ワールド》では、ヘムズワースとナタリー・ポートマンのキャラクターであるジェーン・フォスターとの間で、あるシーンがあります。

  • are tender and emotionally powerful.

    は柔らかくて感情的な力強さを持っています。

  • Well...they were supposed to be.

    まあ...そのはずだったんだけどね。

  • "But I do know this…"

    "でも、私はこれを知っています..."

  • "Know what?"

    "何を知ってる?"

  • "I know that…"

    "私はそれを知っている..."

  • "That what?"

    "それが何だ?"

  • Come on, Thor, just tell her how you feel.

    ソー、彼女に気持ちを伝えてくれ

  • "Jane, I don't know what happened or where you were…"

    "ジェーン 何が起きたのか どこにいたのかわからない..."

  • Huntsman holdups

    ハンツマンホールドアップ

  • Hemsworth plays the the title role in the Huntsman films,

    ヘムズワースは、ハンツマンの映画のタイトルロールを果たしています。

  • the action-packed adaptations of the Snow White folktale,

    白雪姫の民話をアクション満載で映画化。

  • collected and popularized by the Brothers Grimm in 19th century Germany.

    19世紀のドイツでグリム兄弟によって収集され、普及しました。

  • The films actually take place long before thatthey have a strong Medieval, fairytale vibe.

    映画は実際にはそれよりもずっと前に舞台があります - 彼らは強い中世のおとぎ話のような雰囲気を持っています。

  • At any rate, it's long before the dawn of mechanical flight.

    何はともあれ、機械飛行の黎明期よりもずっと前のことだ。

  • Which means Hemsworth had to put the acting on pause

    つまりヘムズワースは演技を一時停止しなければならなかった

  • whenever filming was interrupted by scene-stealing airplanes.

    撮影が飛行機に邪魔されるたびに

  • But planes weren't the only things that held up production.

    しかし、生産を妨げたのは飛行機だけではありませんでした。

  • Unfortunately, there was one on-set diva who wanted nothing to do with poor Hemsworth.

    残念なことに、ヘムズワースには何もしたくない歌姫がいました。

  • And then there were those moments where he had no one to blame but himself.

    そして、彼自身以外に誰のせいでもない瞬間がありました。

  • "Hang onthe worst-paced acting ever."

    "ちょっと待って...史上最悪のペースの演技"

  • Do a little dance

    踊りましょう

  • What if you witnessed one of the strongest and most unbreakable objects on the planet

    地球上で最も強力で壊れない物体の一つを目撃したらどうでしょうか?

  • crack in half and reveal itself for what it truly is

    割れ目が開く

  • some flimsy little objects glued together?

    何か薄っぺらいものを接着しているのかな?

  • Let's just say, a little dancing solves most problems.

    ちょっとしたダンスで大抵の問題は解決します。

  • Cape gone wild

    荒れ狂う岬

  • The three most defining characteristics of Thor are the powerful hammer in his hand,

    トールの3大特徴といえば、手に持っている強力なハンマー。

  • that long blond hair, and his red cape that ripples in the wind behind him.

    金髪の長い髪と 赤いマントが風になびいています

  • Well, two out of three ain't bad.

    3つのうち2つは悪くないな

  • Because on the set of this standalone Thor film,

    この独立したソー映画の撮影現場で。

  • Hemsworth's most temperamental co-star wasthat cape.

    ヘムズワースの最も気難しい共演者は...あのマント。

  • In addition to the cape issues on the Dark World set,

    ダークワールドセットのマント問題に加えて

  • it apparently wasn't clear to some people whether certain scenes had finished filming or not...

    撮影が終わったのか終わっていないのかわからないシーンがあったらしい。

  • "I believe you were and you weren't."

    "そうだったと信じているし、そうではなかった"

  • "What the hell's this?"

    "これは一体何だ?"

  • "We're still going!"

    "まだ行くぞ!"

  • Thanks for watching!

    ご覧いただきありがとうございます!

  • Click the Looper icon to subscribe to our YouTube channel.

    ルーパーのアイコンをクリックしてYouTubeチャンネルを購読してください。

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    さらに、あなたが大好きなこのクールなアイテムもチェックしてみてくださいね。

Chris Hemsworth is one of those rare actors who can do it all.

クリス・ヘムズワースは、すべてをこなすことができる数少ない俳優の一人です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます