Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The pleasant climate, location and soft light of this beautiful city first began to attract tourists in large numbers in the 18th century.

    この美しい都市の快適な気候、立地、柔らかな光は、18世紀に初めて多くの観光客を魅了しました。

  • At that time, many families of the English aristocracy were fond of spending their winters here, with an evening walk along the sea shore as one of the highlights.

    当時、英国貴族の家庭はここで冬を過ごし、夜の海辺の散歩を楽しんでいました。

  • The main seaside promenade is named after them, and a stroll along the Promenade des Anglais, the Walkway of the English, is still popular with the many tourists who visits Nice each year.

    メインの海辺散歩の場所は、彼らの名前にちなんで名づけられました。「英国人の散歩道」と呼ばれるプロムナード・デ・ザングレの散策は、毎年ニースを訪れる多くの観光客に今も親しまれています。

  • In fact, it's the second most visited French city after Paris.

    実際、パリに次いでフランスで2番目に訪問者数の多い都市です。

  • (Music)

    (音楽)

  • Its rich, mixed Italian and French history has endowed the city with a wealth of fine public buildings and open spaces,

    イタリアとフランスが混在する豊かな歴史は、この街に素晴らしい公共建築物や広場をもたらしています。

  • as befits a city where life is best lived largely outdoors.

    アウトドアライフが盛んな町にふさわしいです。

The pleasant climate, location and soft light of this beautiful city first began to attract tourists in large numbers in the 18th century.

この美しい都市の快適な気候、立地、柔らかな光は、18世紀に初めて多くの観光客を魅了しました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます