字幕表 動画を再生する
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
どうも
Good afternoon.
農家じゃないよ
I am not a farmer.
(笑)
(Laughter)
そうじゃなくて 俺は父親で住人で教師さ
I'm not. I'm a parent, I'm a resident and I'm a teacher.
住んでいるのはここ
And this is my world.
最近気付いたのは
And along the way I've started noticing --
ここ10年ほどで
I'm on my third generation of kids --
生徒は肥満で
that they're getting bigger.
病弱になってきてる
They're getting sicker.
さらにこれもつい先日
In addition to these complexities,
分かったんだが学習障害がある子供の
I just learned that 70 percent of the kids that I see
70%は出生前に母親が栄養摂取が
who are labeled learning disabled would not have been
ちゃんとしてさえいれば防げたんだ
had they had proper prenatal nutrition.
俺が暮らす地域の現実はこう
The realities of my community are simple. They look like this.
こんなのは子供が育つ環境じゃない
Kids should not have to grow up and look at things like this.
仕事はコミュニティから流出し続け
And as jobs continue to leave my community,
エネルギーは輸入に頼り続ける
and energy continues to come in, be exported in,
サウス・ブロンクスが砂漠なんて 呼ばれるのも無理からぬこと
it's no wonder that really some people refer to the South Bronx as a desert.
でも俺は6年生の子供みたいに
But I'm the oldest sixth grader you'll ever meet,
毎日元気一杯でベッドから飛び起きるんだ
so I get up every day with this tremendous amount of enthusiasm
今日はその元気を皆さんと分ち合いたい
that I'm hoping to share with you all today.
俺には一つ信じていることがあって それは
And with that note, I come to you with this belief
地元を出なきゃ生きて学んで稼げないなんて
that kids should not have to leave their communities
とんでもないってこと
to live, learn and earn in a better one.
そこで今日は俺自身と
So I'm here to tell you a story about me
外から持ってきたこの壁について話をしたい
and this wall that I met outside, which I'm now bringing inside.
最初は3人で始まったんだ
And it starts with three people.
左側に写っているいかれた教師
The crazy teacher -- that's me on the left,
いいスーツだ カミさんが買ってくれたんだ
I dress up pretty, thank you, my wife, I love you for getting a good suit --
そしてブロンクスの熱血区長
my passionate borough president
それからグリーン・リビング・テクノロジーズの ジョージ・アーウィン
and a guy named George Irwin from Green Living Technologies
彼のこの特許技術を
who helped me with my class
俺のクラスで使うことになったんだ
and helped me get involved with this patented technology.
全ては教室での種まきから
But it all starts with seeds in classrooms,
その教室はこんな感じ
in my place, which looks like this.
今日はこの試みをみんなに伝えて 更に広げて行きたいんだ
And I'm here today hoping that my reach will exceed my grasp.
したいことはそれだけさ
And that's really what this is all about.
始まりは真面目なこの生徒
And it starts with incredible kids like this,
早く来て遅く帰る
who come early and stay late.
俺のクラスは個別授業が必要だったり 英語が母国語でない子供ばかりで
All of my kids are either IEP or ELL learners,
たくさんのハンデを背負っている
most come with a lot of handicaps,
みんな家がなかったり里親の世話になったりしてる
most are homeless and many are in foster care.
ほとんどの生徒が貧困層
Almost all of my kids live below poverty.
でもそんな「種」が成長をとげて
But with those seeds, from day one, we are growing in my classroom,
教室がこうなったんだ
and this is what it looks like in my classroom.
子供達は本当に種に夢中で
And you see how attentive these kids are to these seeds.
小さな種はブロンクスの農地に広がったんだ
And then you notice that those seeds become farms across the Bronx that look like this.
また言うけど俺は農家じゃあなくて教師だ
But again, I am not a farmer. I'm a teacher.
だから雑草取りも腰が痛い仕事も嫌だ
And I don't like weeding, and I don't like back-breaking labor.
そこで考えたんだ どうすれば
So I wanted to figure out how I could get this kind of success
この緑の壁を
into something small, like this,
苦境にある子供達が 外に出なくても世話できるよう
and bring it into my classroom so that handicapped kids could do it,
教室に持ち込んで
kids who didn't want to be outside could do it,
誰でも触れるようにできるか
and everyone could have access.
そこでジョージ・アーウィンに相談したんだ
So I called George Irwin, and what do you know?
彼は教室内に野菜の壁を作ってくれたんだ
He came to my class and we built an indoor edible wall.
それを個々の生徒に世話させる
And what we do is we partner it with authentic learning experiences,
実践的な学習の場と位置づけたら
private-based learning.
ニューヨーク初の食べられる壁ができたんだ
And lo and behold, we gave birth to
びっくりだね
the first edible wall in New York City.
腹が減ったら行って食べていいよ
So if you're hungry, get up and eat.
生徒はみんな牛の真似をしてるよ
You can do it right now. My kids play cow all the time.
でもこれは ほんの始まり
Okay? But we were just getting started,
生徒達はテクノロジーが気に入って
the kids loved the technology,
またジョージに電話をして 「もっとやりたい!」と伝えたんだ
so we called up George and we said, "We gotta learn more!"
ブルームバーグ市長がうるさく言う 労働許可はまっぴらさ
Now, Mayor Bloomberg, thank you very much, we no longer need work permits,
しちめんどくさいことはやめて どこへでも行こうってことで
which comes with slices and bonded contractors -- we're available for you --
ボストンに行ったんだ
We decided to go to Boston.
そしてアメリカで最も貧しい選挙区の生徒達が
And my kids, from the poorest congressional district in America,
コンピュータでデザインされた緑の壁を
became the first to install a green wall,
そこに初めて設置したんだよ
designed by a computer, with real-live learning tools,
そこっていうのはジョン・ハンコックビルの21階さ
21 stories up -- if you're going to go visit it,
そこっていうのはジョン・ハンコックビルの21階さ
it's on top of the John Hancock building.
もっと近場では学校でこの壁を設置して
But closer to home, we started installing these walls in schools
こんな感じで照明をつけた
that look like this with lighting like that,
マジもんのLED 最先端の代物さ
real LED stuff, 21st-century technology.
そしてマジで最先端の金を稼いじゃったんだ
And what do you know? We made 21st century money,
これってすごいよね ワーオだね!
and that was groundbreaking. Wow!
この作った野菜をどうするかって?
This is my harvest, people.
そりゃ料理するに決まってら!
And what do you do with this food? You cook it!
俺の大事な生徒が秘伝のソースを作ってるよ
And those are my heirloom students making heirloom sauce,
プラスチックのフォークでね そんで食堂に運んで
with plastic forks, and we get it into the cafeteria,
育てた野菜を先生達に食べさせるんだ
and we grow stuff and we feed our teachers.
合法な最年少の労働力ってところさ
And that is the youngest nationally certified
ブロンクスの区長と一緒に写ってるね
workforce in America with our Bronx Borough President.
それから何をするかって? 皆さん方のようなナイスは人たちに会って
And what'd we do then? Well, I met nice people like you,
ハンプトンに招かれたんだ
and they invited us to the Hamptons.
「サウス・ブロンクスからサウス・ハンプトンへ」ってね
So I call this "from South Bronx to Southampton."
そこで屋根を緑化してさ
And we started putting in roofs that look like this,
極貧の地元出身の生徒達が
and we came in from destitute neighborhoods
こんな風に景色を変えたらそりゃ人は気付くわな
to start building landscape like this, wow! People noticed.
そしたらまた去年呼ばれて
And so we got invited back this past summer,
ハンプトンに引っ越しちゃったよね
and we actually moved into the Hamptons,
週3500ドル払って家を借りて サーフィンまで習ってさ
payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf.
それからこんなふうに
And when you can do stuff like this --
生徒達がこの技術を使って
These are my kids putting in this technology,
こんな屋根を作って
and when you can build a roof that looks like that
家をこんなふうに
on a house that looks like that
セダムで飾って
with sedum that looks like this,
まるで緑のグラフィティだ
this is the new green graffiti.
こんな壁が生徒達の気持ちや 街の景色を変える以外に
So, you may wonder what does a wall like this
何の役に立つのかって?
really do for kids, besides changing landscapes and mindsets?
それはね
Okay, I'm going to tell you what it does.
まず素晴らしい業者さんとの出会い
It gets me to meet incredible contractors like this,
エレンベルガー・サービスのジム・エレンベルガー
Jim Ellenberger from Ellenberger Services.
そしてみんなハッピーさ
And this is where it becomes true triple bottom line.
何かってニューヨーカーに手の届く家を建てる技術を
Because Jim realized that these kids, my future farmers,
俺の生徒達が持っているということを
really had the skills he needed to build affordable housing
ジムは理解したんだ
for New Yorkers, right in their own neighborhood.
彼らはそうやって生活の糧を稼いでるんだ
And this is what my kids are doing, making living wage.
さぁ俺みたいに7人の失業者に囲まれて
Now, if you're like me, you live in a building, there are seven guys
何とか100万ドル稼ごうたって
out of work looking to manage a million dollars.
そんなの夢のまた夢で トイレや家具を直したくても
I don't have it. But if you need a toilet fixed
てめぇよりいい車に乗ってる修理工に
or, you know, some shelving, I gotta wait six months
半年も待たされるなんて
for an appointment with someone who drives a much nicer car than me.
なんと素晴らしき経済
That's the beauty of this economy.
俺の生徒達はもう免許持って商い中さ
But my kids are now licensed and bonded in trade.
この子は俺の生徒で初めて また家族の中で初めて銀行口座を開いた
And that's my first student to open up, the first in his family to have a bank account.
この移民の生徒は家族で初めてATMを使った
This immigrant student is the first one in his family to use an ATM.
まさにみんなハッピーだ
And this is the true triple bottom line,
見捨てられて荒廃した地元の街を
because we can take neighborhoods that were abandoned and destitute
景色をこんなふうに変えて 内装もこんなにしたら
and turn them into something like this with interiors like this.
みんな気付くんだね 生徒がやったんだと
Wow! People noticed. And notice they did.
そしたらCNNが取材をしに 俺らのファーマーズ・マーケットにやってきた
So CNN called, and we were delighted to have them come to our farmer's market.
さらにロックフェラー・センターがNBCに
And then when Rockefeller Center said, NBC,
こんなのを壁に飾れるかい? ってさ 喜んで!だ
could you put this thing up on the walls? We were delighted.
アメリカで最も貧しい地区の子供達が
But this, I show you, when kids from the poorest congressional district in America
縦5m横10mもの壁を
can build a 30-foot by 15-foot wall,
デザインして 植え付けして ニューヨークのど真ん中に飾るなんて
design it, plant it and install it in the heart of New York City,
これこそまさに「為せば成る」ってことさ
that's a true "sí se puede" moment.
すごい学校でしょ
Really scholastic, if you ask me.
これはプロが撮った写真じゃなくて
But this is not a Getty image.
俺が撮った我らがブロンクス区長
That's a picture I took of my Bronx Borough President,
生徒達に話しているところだよ 刑務所じゃなく議会でね
addressing my kids in his house, not the jailhouse,
誇らしいことだね
making them feel a part of it.
それから州の上院議員リベラとボブ・ビーダーが
That's our State Senator Gustavo Rivera and Bob Bieder,
生徒達に会いに教室に来てくれた
coming to my classroom to make my kids feel important.
ブロンクスの区長が来て
And when the Bronx Borough President shows up
さらに州の上院議員が来たとなれば
and the State Senator comes to our class,
ブロンクスが変われるということを 皆信じるようになる
believe you me, the Bronx can change attitudes now.
思いもよらなかった方法で
We are poised, ready, willing and able
この才能と多様性を広める準備はできてるんだ
to export our talent and diversity in ways we've never even imagined.
地元の上院議員が公衆の面前で体重計に乗って
And when the local senator gets on the scale in public
ダイエットとか言ってるけど・・・ そりゃ俺もだー!
and says he's got to lose weight, so do I!
実は子供達と一緒に減量に取り組んでいて
And I tell you what, I'm doing it and so are the kids.
そしたら有名人達も始めたんだ
Okay? And then celebrities started.
プロデュース・ピートは 俺たちの作物に驚いた
Produce Pete can't believe what we grow.
ローナ・サスは本を 寄贈しに来てくれた
Lorna Sass came and donated books.
年配の人にも食べてもらってるよ
Okay? We're feeding seniors.
いつの間にか我らが サウス・ブロンクスの食の正義は
And when we realized that we were growing for food justice in the South Bronx,
国際社会にも認められ
so did the international community.
生徒達がサウス・ブロンクス代表として
And my kids in the South Bronx were repped in
第一回グリーン・ルーフ 国際会議に出席したんだ
the first international green roof conference.
本当にすごいことだ
And that's just great.
地元ではどうか
Except what about locally?
グラウンド・アップ・キャンペーンの エイヴィス・リチャーズって人のおかげで
Well, we met this woman, Avis Richards, with the Ground Up Campaign.
信じられないことに 生徒達が
Unbelievable! Through her, my kids,
社会に取り残された 何もない子供達がだ
the most disenfranchised and marginalized,
ニューヨーク市の公立校に 100もの緑の庭を作ったんだ
were able to roll out 100 gardens to New York City public schools.
まさにみんなハッピーだよ!
That's triple bottom line! Okay?
ちょうど一年前俺はニューヨーク 医学アカデミーに招かれたんだ
A year ago today, I was invited to the New York Academy of Medicine.
健康で頑強なニューヨークを作るという活動に
I thought this concept of designing a strong and healthy New York
参加したのさ しかも参加費はタダ
made sense, especially when the resources were free.
皆さんのおかげだね
So thank you all and I love them.
ニューヨーク市の健康を促進する 戦略的提携機関を紹介されたよ
They introduced me to the New York City Strategic Alliance for Health,
また言うけど タダなんだから使わなきゃ損だ
again, free resources, don't waste them.
それから6ヶ月 どうなったかと言えば
And what do you know? Six months later,
学校に健康的な環境を作ったとして 学校と生徒達が史上初めて
my school and my kids were awarded the first ever
優秀賞を受賞したんだ
high school award of excellence for creating a healthy school environment.
ニューヨーク市で最もグリーンなクラスとしてね
The greenest class in New York City.
でも何より大事なのは 子供達が何かを得ることと
But more importantly is my kids learned to get,
与えることを学んだこと
they learned to give.
ファーマーズ・マーケットで得たお金で
And we took the money that we made from our farmer's market,
ホームレスや世界の
and started buying gifts for the homeless
支援が必要な人々への贈り物を買ったり
and for needy around the world.
社会に還元し始めたんだ
So we started giving back.
アメリカを緑化する活動は
And that's when I realized that the greening of America
ポケットの中の種から始まって いつの間にか情熱になり
starts first with the pockets, then with the heart
考え方を変えていってる
and then with the mind.
でもまだこれで終わりじゃないよ
So we were onto something, and we're still onto something.
トリニティ教会も注目してくれて
And thank God Trinity Wall Street noticed,
おかげでグリーン・ブロンクス・マシーンが誕生し
because they gave us the birth of Green Bronx Machine.
すでに3千人が参加してる
We're 3,000 strong right now.
そこで何をするかといえば
And what does it really do?
住んでるコミュニティのことを見直すんだ
It teaches kids to re-vision their communities,
こんな環境で育っても想像は無限だって学ぶんだ
so when they grow up in places like this, they can imagine it like this.
訓練を受けて資格を取った子供達は ―
And my kids, trained and certified --
ところで母さん市長が免税してくれたよ
Ma, you get the tax abatement. Thank you, Mayor Bloomberg --
― 今はこんなコミュニティを将来こう変えるんだ
can take communities that look like this and convert them into things that look like that,
皆さん 本当にやればできるんだ
and that to me, people, is another true "sí se puede" moment.
全ては学校から始まったこと
Now, how does it start? It starts in schools.
バスケットボールのチームじゃなくて
No more little Knicks and little Nets.
ブロッコリーとか自分の好きな野菜でチーム作るんだ
Group by broccoli, group by your favorite vegetable,
ピンときたものを選んでね
something you can aspire to.
彼らがアメリカの未来の農業を背負って立つんだよ
Okay? And these are my future farmers of America,
141番通りのブルック・パークで
growing up in Brook Park on 141st Street,
アメリカで最も移民が多いこのコミュニティで
the most migrant community in America.
小さいけど粘り強い子供達が野菜作りをすれば
When tenacious little ones learn how to garden like this,
こんな果実を収穫できて不思議ではない
it's no wonder we get fruit like that.
いいねいいね
And I love it! And so do they.
地元の焼け跡にみんなでテントだって立ちゃった
And we're building teepees in neighborhoods that were burning down.
本当に「為せば成る」だ
And that's a true "sí se puede" moment.
ブルック・パークでは何百人分の 炊き出しをしてるけど
And again, Brook Park feeds hundreds of people
フードスタンプや指紋なんかはいらない
without a food stamp or a fingerprint.
アメリカで最も貧しく
The poorest congressional district in America,
アメリカで最も移民が多い この土地でそれができるんだ
the most migratory community in America, we can do this.
ビッセル・ガーデンじゃ かつてない量の食物を作っていて
Bissel Gardens is cranking out food in epic proportions,
子供達は考えもしなかった 経済活動をしているんだ
moving kids into an economy they never imagined.
虹の向こう側はどこかって?
Now, somewhere over the rainbow, my friends,
そりゃ我らがサウス・ブロンクスだ マジで夢じゃないんだよ
is the South Bronx of America. And we're doing it.
ホセの細部へのこだわりを見てくれよ
How does it start? Well, look at Jose's attention to detail.
オマールはおかげさまで 人参は地面から生えるもので
Thank God Omar knows that carrots come from the ground,
スーパーの棚で実るのでもなきゃ
and not aisle 9 at the supermarket
防弾ガラスや発泡スチロールを 通して手にする物ではないと知ったんだ
or through a bullet-proof window or through a piece of styrofoam.
ヘンリーは緑はいいなと言ってるし その通りだよな
And when Henry knows that green is good, so do I.
味覚の幅が広がれば自然と言葉も増える
And when you expand their palates, you expand their vocabulary.
そして何より大事なことは 小さな子供と大きな子供を混ぜると
And most importantly, when you put big kids together with little kids,
太ったデカい白人の子がいるね! ご機嫌だね!
you get the big fat white guy out of the middle, which is cool,
なんと子供達の間で責任感が生まれる
and you create this kind of accountability amongst peers, which is incredible.
おっと もうあまり時間がない 先を急ぐよ
God, I'm going to run out of time, so I've gotta keep it moving.
これが子供達が毎週得る報酬だ 緑のグラフィティだ
But this is my weekly paycheck for kids; that's our green graffiti.
こんなことをやってるんだ
This is what we're doing.
グローリィ(栄光)とバウンティ(賞金)の ブロンクス・カウンティ(郡)
And behold the glory and bounty that is Bronx County.
生徒がお互いの受精じゃなくて 植物の受粉に熱中してくれてるよ!
Nothing thrills me more than to see kids pollinating plants instead of each other.
過保護な親だね俺は
I gotta tell you, I'm a protective parent.
電車路線の上に
But those kids are the kids who are now putting
パンプキン・パッチをつけたり
pumpkin patches on top of trains.
お金持ちのためには鯉の養殖池を作ったよ
We're also designing coin ponds for the rich and affluent.
この子はトウモロコシの子供になって
We're also becoming children of the corn,
フォードハム通りの真ん中を耕してアピールしたり
creating farms in the middle of Fordham Road for awareness
ゴミのボトルで窓作ったり
and window bottles out of garbage.
でも皆農家になれってことじゃなく
Now I don't expect every kid to be a farmer,
これを読んで 書いて ブログにアップして それに興味を持つ人を増やしてほしい
but I expect you to read about it, write about it, blog about it, offer outstanding customer service.
一生懸命に取り組んでほしいんだ まさにこの子たちのように!
I expect them to be engaged, and man, are they!
これが俺の自慢のクラス そして食べ物
So that's my incredible classroom, that's the food.
その食べ物はすぐ下のカフェテリアに直行
Where does it go? Zero miles to plate, right down into the cafeteria.
もっと大事な地元の保護施設にも
Or more importantly, to local shelters,
そこの子供達は毎日1,2度しか食事取れないんだ
where most of our kids are getting one to two meals a day.
さらに上を目指すよ
And we're stepping it up.
エア・ジョーダンも汚れない
No Air Jordans were ever ruined on my farm.
この子が大人になる頃には 値千金の庭になるだろうね
And in his day, a million dollar gardens and incredible installations.
わかるかい?
Let me tell you something, people.
これはすごいことなんだ
This is a beautiful moment.
黒い土地でも茶色い土地で 毒にやられた土地でも戦場でも
Black field, brown field, toxic waste field, battlefield --
セメントの上でも栽培できるんだって ブロンクスで証明しているだよ
we're proving in the Bronx that you can grow anywhere, on cement.
花の注文も受けるよ バザーにも出してるしね
And we take orders for flowers. I'm putting the bake sale to shame.
春の出荷分の予約もとるよ
We take orders now. I'm booking for the spring.
み〜んな種から育ってんだ あらゆることを学んでるんだ
And these were all grown from seeds. We're learning everything.
多様な生い立ちの子供達が
And again, when you can take kids from backgrounds as diverse
こんなに特別なことをしているんだ
as this to do something as special as this,
信じられないことが起きてる
we're really creating a moment.
この子供達はといえば
Now, you may ask about these kids.
かつて40%だった出席率が93%になった
Forty percent attendance to 93 percent attendance.
みんな ちょっと歳食って 足りない単位から始めた
All start overage and under-credit.
今では最初のクラスはみんな進学して 生活を支える給料を稼いでる
They are now, my first cohort is all in college, earning a living wage.
残りはこの6月に卒業予定だ
The rest are scheduled to graduate this June.
子供達も家族も教師達もみな喜んで驚いてる
Happy kids, happy families, happy colleagues.
グローリィ(栄光)とバウンティ(賞金)の ブロンクス・カウンティ(郡)
Amazed people. The glory and bounty that is Bronx County.
ミントの話をしよう 俺のミントはどこだっけ?
Let's talk about mint. Where is my mint?
教室では7種類のミントを育るんだ
I grow seven kinds of mint in my class.
モヒート飲みたい人いる? 後でテレパン(レストラン)で会おう
Mojitos, anybody? I'll be at Telepan later.
脳に効くバイアグラだよ こりゃあ
But, understand this is my intellectual Viagra.
どんどん先に進むけど言いたいのはこれだ
Ladies and gentlemen, I gotta move quick, but understand this:
バギーパンツとファンキービートを生んだブロンクス
The borough that gave us baggy pants and funky fresh beats
今では有機野菜が育ってるよ
is becoming home to the organic ones.
菜園では10トンもの野菜が取れるし
My green [unclear] 25,000 pounds of vegetables,
オーガニックな市民やヤル気ある子供達も育ってる
I'm growing organic citizens, engaged kids.
街の風景がこうなるように手助けをしてくれよ
So help us go from this to this.
面倒はかけない 18ヶ月で収益があがる投資だ
Self-sustaining entities, 18 months return on investment,
人を雇って給料と健康保険だって払って
plus we're paying people living wage and health benefits,
安く人々に食料を提供するんだ
while feeding people for pennies on the dollar.
キング牧師は言った “尊厳を持って生きなきゃいけない” って
Martin Luther King said that people need to be uplifted with dignity.
ここニューヨークにいるみんなの手で
So here in New York, I urge you, my fellow Americans,
もう一度アメリカを偉大な国にしようじゃないか
to help us make America great again.
とても簡単だよ 情熱をシェアするんだ
It's simple. Share your passion.
この2つの動画を見てくれるだけでいい
It's real easy. Go see these two videos, please.
一つはホワイトハウス招待のきっかけで もう一つは最近の活動に関するもの
One got us invited to the White House, one's a recent incarnation.
そして一番大事なのは学校で最悪の敵
And most importantly, get the biggest bully out of schools.
ジャンクフードを追放すること
This has got to go tomorrow.
皆で力を合わせればできる
People, you can all do that.
子供達にこんな店に行かせちゃダメだ
Keep kids out of stores that look like this.
健康的なものを食べさせよう
Make them a healthy plate,
教室の壁から摘めばいいだけだ うまそうだね!
especially if you can pick it off the wall in your own classroom -- delicioso!
善行の手本だ グリーンカートを用意してほしい
Model good behavior. Get them to a green cart.
大きな子達もイチゴやバナナが大好き
Big kids love strawberries and bananas.
子供達の起業家精神を育もう GrowNYC万歳
Teach them entrepreneurship. Thank God for GrowNYC.
料理だってしてもらおう
Let them cook. Great lunch today, let them do culinary things.
そして何より彼らを愛してやろう
But most importantly, just love them.
無条件の愛情に勝るものはないんだから
Nothing works like unconditional love.
カーミットが言うとおり緑の運動を始めることは 決して楽じゃないけれど
So, my good friend Kermit said it's not easy being green.
決して楽じゃない 地元では子供達がいつでも
It's not. I come from a place where kids can buy
35種類のフレイバーがあるマリファナを買えたり
35 flavors of blunt wrap at any day of the moment,
冷凍庫には酒が詰まっている環境なんだ
where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor.
でも友達のマジョラ・カーターが俺に言ったんだ
Okay? My dear friend Majora Carter once told me,
「失うものなんてない 全て勝ち取るだけでしょう」ってね
we have everything to gain and nothing to lose.
国は大いなる希望から少しの希望に
So here, and at a time when we've gone from
変わったかもしれないが
the audacity to hope to hope for some audacity,
皆さんの助けが必要なんだ
I urge you to do something.
今こそ立ち上がる時だ
I urge you to do something.
今はまだオタマジャクシだけど
Right now, we're all tadpoles,
大きなカエルになってグリーンな環境に向けて 大ジャンプをして欲しいんだ
but I urge you to become a big frog and take that big, green leap.
政治的信条はどこかに一旦おいて
I don't care if you're on the left, on the right, up the middle, wherever.
エネルギーは溢れてる どうかこれを使わせてほしい!
Join me. Use -- I've got a lot of energy. Help me use it.
何か出来ることがあるはず
We can do something here.
生徒達が育てた花であれば
And along the way, please take time to smell the flowers,
時にはその香りも楽しむことを忘れずにね
especially if you and your students grew them.
グリーン・ブロンクス・マシーンの スティーブン・リッツは
I'm Steve Ritz, this is Green Bronx Machine.
妻と家族に感謝してるよ 毎日学校に来てくれる子供達にも感謝
I've got to say thank you to my wife and family, for my kids,
それから俺を信じて助けてくれる
thank you for coming every day, and for my colleagues,
同僚達にも感謝を
believing and supporting me.
新しい経済への道を作ってるよ
We are growing our way into a new economy.
ありがとう 皆さんに祝福あれ よい一日を スティーブン・リッツでした
Thank you, God bless you and enjoy the day. I'm Steve Ritz.
成せばなる〜!
Sí se puede!
(拍手)
(Applause)