Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • If you take a good long listen to your heart,

    心臓の音をよく聞いてみると、

  • you'll actually notice that it makes sounds.

    ドキ、ドキという音がします。

  • And those sounds are usually described

    英語ではラブ ダブ、ラブ ダブという風に聞こえます。

  • as lub dub, lub dub, lub dub.

    文字に書くとLub Dub です。

  • And if you actually try to figure out

    これの繰り返しです。

  • what that would spell out like, usually it's

    この音は何でしょう。

  • something L- U- B, D- U- B. And it just repeats over and over

    これを説明するため、心臓の弁を拡大しました。

  • and over.

    この絵を使って心臓の音の正体を解明します。

  • And to sort of figure out where those sounds come from,

    まず心臓の各部の名前ですが、

  • what I did is I took that diagram of the heart

    血液が入ってくる右心房

  • that we've been using and actually exaggerated

    これが右心室

  • the valves, made them really, really

    血液はここから肺に送られます。

  • clear to see in this picture.

    そして左心房に戻り

  • And we'll use those valves to kind of talk

    左心室へ

  • through where those sounds are coming from.

    これが心臓の構造です。

  • So let's start by labeling our heart.

    血液が通過する弁に注目してみましょう。

  • So we've got at the top, blood is coming into the right atrium

    右心房から右心室へ流れます。

  • and going to the right ventricle.

    これと同時に血液は左心房から左心室へも流れます。

  • It goes off to the lungs, comes back

    どうして同時にこのような動きができるのでしょう。

  • into the left atrium and then the left ventricle.

    血液は常に心臓の中を流れているんでしたね。

  • So these are the chambers of our heart.

    肺から来た血液は左心室に送られ、

  • Now, keep your eye on the valves.

    体を巡ってきた血液は右心房から右心室へ。

  • And we'll actually talk about them

    つまり心臓の左右の心室は常に血液で一杯です。

  • as the blood moves through.

    心室に血液を送り込むためには

  • So let's start with blood going from the right atrium this way

    弁が開かなければなりません。

  • into the right ventricle.

    これが三尖弁

  • Now, at the same moment that blood is actually

    こちらが肺動脈弁です。

  • going from the right atrium to the right ventricle,

    これは僧帽弁

  • blood is actually also going from the left atrium

    左心房と左心室を区切る弁です。

  • to the left ventricle.

    そしてこれが大動脈弁。

  • Now, you might think, well, how's that possible?

    このように心臓には4つの弁があります。

  • How can blood be in two places at one time?

    心室に血液が送り込まれているときは

  • But now remember that blood is constantly

    三尖弁と僧帽弁は開いています。

  • moving through the heart.

    肺動脈弁も開いていますが、実際に開いているでしょうか。

  • So in a previous cycle, you actually

    いいえ、実際は閉じています。

  • had some blood that was coming back from the lungs,

    右心房から右心室へ血液が流れる場合を考えてみます。

  • and that's what's dumping into the left ventricle.

    これから示す黒色の矢印は不適切な流れを表します。

  • And in a new cycle, you have a bit of blood

    血液がこちらから流れるとします。

  • that's going from the right atrium to the right ventricle.

    ほんとはこちらに流れてはいけません。

  • So you have simultaneously two chambers

    そういうことが起きないように、この弁が閉じるのです。

  • that are full of blood-- the right and left ventricle.

    こちらについても同じことです。

  • Now, to get the blood into those ventricles,

    血液が逆流しようとすると

  • the valves had to open.

    この弁が閉じてそれを防ぎます。

  • And specifically, let's label all the valves now.

    このように血液は白の矢印の方向に流れ、

  • So here you have our tricuspid valve,

    黒の矢印の方向には流れないようになっているのです。

  • and I'm going to label that as just a T.

    つまり三尖弁と僧帽弁が開いているとき、

  • And then up here, you have the pulmonary valve,

    肺動脈弁と大動脈弁は閉じているのです。

  • and this'll be just a P. And on the other side,

    こうして両方の心室には血液が充満すると、

  • you've got the mitral valve, which separates the left atrium

    心臓は収縮を始めます。

  • from the left ventricle.

    そして血液が大動脈に送られるのです。

  • And you've got the aortic valve.

    ですから、こちらの黒の矢印は消しましょう。

  • So these are the four valves of the heart.

    正しくはこちらに流れます。

  • And as the blood is now in the ventricles,

    弁もこのように開いて、

  • you can see that the tricuspid and the mitral valve are open.

    血液を正しい方向に流すのです。

  • So far, so good.

    この2つの弁を通過して血液が流れるのです。

  • Now, I've actually drawn the pulmonary valve as being open.

    先程と同様、こちらも逆流する可能性があります。

  • But is that really the case?

    血液がこちらの、間違った方に流れようとすると

  • And the answer is no, because what happens

    この弁が閉じるのです。

  • is that as blood is moving down from the right atrium

    両方の心室に同じ機能があります。

  • to the right ventricle, let's say that--

    こうして弁が閉じることで

  • and I'm going to draw it in black.

    血液が逆流しないようになっているのです。

  • Black arrows represent the bad or the wrong direction of flow.

    さて、三尖弁や僧帽弁が閉じるときには音を出します。

  • So let's say some blood is actually

    三尖弁と僧帽弁が閉じるとき出す音が

  • trying to go that way, which is not the way it should be going.

    英語ではラブ(lub)と聞こえます。

  • What happens is that these two valves, they,

    これが最初の音です。

  • based on their shape, are actually

    S1と書きます。

  • not-- they're going to jam up.

    ダブ(dub)は2つ目の音

  • They're going to basically just jam up like this,

    これをS2と言います。

  • and they're not going to let the blood pass through.

    三尖弁と僧帽弁が閉じるとき聞こえるのがS1です。

  • So this is what happens as that valve closes down.

    三尖弁と僧帽弁が閉じるということは、

  • And the same thing happens on this side.

    つまり肺動脈弁と大動脈弁が開くということですね。

  • Let's imagine you have some backwards flow of blood

    しかし音の正体は三尖弁と僧帽弁です。

  • by accident, meaning that it's going in the wrong direction.

    ではダブ(dub)の方はどうでしょう。

  • Well, then these valves are going to close down.

    今のと正反対です。

  • So the white arrows represent the correct flow of blood,

    あとで話しましょう。

  • and the black arrows represent the incorrect flow of blood.

    心室が収縮すると弁が開いて

  • So these valves shut down like that.

    逆流が起こるかも知れませんから、

  • So now you can see how the valves,

    この弁が閉じます。

  • the aortic and pulmonary valve, are actually

    弁が閉じた時に音がするのです。

  • closed when the mitral and tricuspid valve are open.

    ダブ(dub)の正体は

  • So what happens after this?

    肺動脈弁と大動脈弁が閉じる音なのです。

  • So now our ventricles are full of blood, right?

    一方で三尖弁と僧帽弁が開きます。

  • They're full of blood.

    絵のほうにもこの状態を描き入れましょう。

  • And let's say they squeeze down, and they jettison all the blood

    この2つの弁が開きます。

  • into those arteries.

    そして血液が再び心室に流れこむのです。

  • Well, now you're going to have-- this is actually

    こんな風にリズミカルに心臓は動いていて

  • going to close down.

    弁が閉じる度にドキドキという音がするのです。

  • Let's say this arrow flips around.

    これで心臓の中の血液が一巡しました。

  • These arrows become white, because the direction of flow

    このサイクルが繰り返されるのです。

  • is going to be in the direction we want it.

    さて、心臓は一定の間隔を空けて拍動します。

  • It's going to go this way and this way

    時系列で表すと、これがS1、そしてS2

  • And to allow that, of course, I need

    そして再びS1とS2という具合です。

  • to show you that these open up.

    この短い時間に心臓が収縮して

  • And they allow the blood to go the way that we want it to go,

    肺動脈弁と大動脈弁が開き

  • so now blood is going to flow through those two valves.

    血液を体中に送り出します。

  • But similar to before, you could have some backflow here.

    この時期を収縮期といいます。

  • You could have backflow here.

    次の拍動までのこの時間に

  • And you can have backflow here.

    血液は心房から心室に流れます。

  • So you can imagine now, let's say

    この時期を拡張期といいます。

  • you have a little bit of backflow that

    ですから心臓のドキドキ、

  • wants to go this way, which is the wrong direction.

    あるいはラブダブというのは

  • Right?

    心臓が収縮したり拡張したりするときに

  • Well, then these valves are going to close up.

    弁が閉じる音なのです。

  • They're going to say, no, you can't go that way.

  • They're going to close right up, and they're

  • going to not allow blood to go that way.

  • So this is going to happen on both sides, both ventricles.

  • And the valves shut.

  • And so basically the backflow of blood

  • is not allowed, because the valves keep shutting.

  • And when the valves snap shut-- so for example, right now

  • the tricuspid valve and the mitral valve snapped shut.

  • Well, that makes a noise.

  • So when T and M snap shut, that makes a noise that we call lub.

  • That's that first noise, that first heart sound.

  • In fact, sometimes people don't even call it lub dub.

  • They say, well, it's the first heart sound.

  • And to make that even shorter, sometimes people call that S1.

  • So if you hear S1, you know they're

  • talking about that same exact thing.

  • And this dub is called the second heart sound.

  • And, no surprise, just as before, if that's S1,

  • this is S2.

  • So you'll hear S1 when the tricuspid and mitral valve

  • snap shut.

  • So far, so good.

  • But you also know that if that's what's making noise,

  • you can kind of guess-- and it's a very smart guess-- that

  • at the same time, the pulmonic valve and the aortic valve

  • just opened.

  • So if the other valves snap shut, these just opened.

  • Right?

  • You can kind of assume that, although the noise

  • you're hearing is actually from here.

  • So what's happening with dub?

  • Well, the opposite.

  • And what I mean by that is-- let me now

  • show you what happens a moment later.

  • Well, after the ventricles are done squeezing,

  • then we get to a point where you might

  • have a little bit of flow that way and that way,

  • just as I drew before.

  • And these valves snap shut as well.

  • So now these snap shut.

  • And as these snap shut-- because they

  • don't want to allow backflow, right?

  • They're going to snap shut like that.

  • They make noise.

  • And so when you have dub, you actually

  • have noise coming from the pulmonic and aortic valve

  • snapping shut.

  • And that must mean that then the other two valves just opened

  • up-- the tricuspid and mitral just opened.

  • You can assume that, right?

  • And I didn't draw that in the picture.

  • Let me update my picture now to show that.

  • So now these two have opened up, and blood

  • is coming into the ventricles again.

  • So it's actually a nice little rhythm that you get going.

  • And every time these valves go open and shut, you hear noise.

  • So you can kind of figure out what's happening based on--

  • and these actually-- let me erase that.

  • And now you have white arrows going this way.

  • And we've returned to where we started from.

  • So you basically have a full cycle,

  • and between these two-- so let's say from lub to dub,

  • because there's a little bit of space there.

  • If you were to follow it over time, over time,

  • this is what it might look like if this is a little timeline.

  • You might hear lub here, or the first heart sound.

  • I'll just call it S1.

  • And you might hear S2 here, the second heart sound.

  • And then you'll hear S1 again over here and S2.

  • And what's happening between the two-- so between these two,

  • this time lag here-- is that blood is actually

  • squeezing out, because the pulmonary and aortic valves

  • just opened.

  • It is squeezing out and going out to the whole body.

  • So this is when blood is going to the body,

  • and sometimes we call that systole.

  • And between dub and the next lub-- so

  • in this area right here-- well, at that point,

  • blood is kind of refilling from the atriums

  • into the ventricles, and we call that diastole.

  • So now you can actually listen to your heart.

  • And you can actually figure out, well,

  • if you're listening to the sound between lub and dub

  • or the space in time between lub and dub,

  • that's when you're having systole.

  • And if you're listening to or waiting for the sound

  • to start up again-- so you just heard dub,

  • and you're waiting for lub again-- then that space in time

  • is diastole.

If you take a good long listen to your heart,

心臓の音をよく聞いてみると、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます