Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • World Finance: Hong Kong's mortality protection gap is now more than $500bn,

    ワールドファイナンス.香港の死亡率保護格差は5000億ドル以上に。

  • according to reinsurer Swiss Re. How can this gap be closed?

    再保険者のスイス再保険会社によるとこのギャップを埋めるにはどうすればいいのでしょうか?

  • Joining me is Candy Yuen from HSBC Insurance Hong Kong.

    HSBC保険香港のキャンディ・ユエンさんが参加してくれます。

  • Candy, it's a big question, but what can be done?

    キャンディ、それは大きな問題ですが、何ができるのでしょうか?

  • Candy Yuen: Yes indeed.

    キャンディ・ユエンそうですね。

  • The mortality gap in Hong Kong per working person with dependents is ranked the second

    扶養家族を持つ労働者一人当たりの香港の死亡率格差は第2位

  • highest in Asia.

    アジアで最も高い

  • According to our own study, more than three in five people with self-paid cover do not

    当社独自の調査によると、自己負担のカバーをしている人の5人に3人以上が、以下のことをしていません。

  • know the actual pay-out from the policies, or they don't think that it's enough.

  • The coverage is not only about protecting your loved ones when you die; we also need

    保険は、あなたが亡くなった時に大切な人を守るだけではなく、私たちには

  • to consider coverage for critical illness, or outliving your savings at retirement.

    重篤な病気の補償を検討するために、または退職時に貯蓄を長引かせるために。

  • So we also have to think about protection in a holistic manner.

    ですから、保護についても全人的に考えなければなりません。

  • At HSBC, we're committed to address this mortality gap issue, by creating the awareness

    HSBCでは、この死亡率格差の問題に取り組むために、意識改革に取り組んでいます。

  • and also offering the right products.

    また、適切な商品を提供しています。

  • We launched the HSBC Retirement Monitor last year, to help people plan for retirement,

    HSBCは昨年、人々の退職計画を支援するために「HSBCリタイアメント・モニター」を開始しました。

  • and we also launched, for example, a comprehensive critical illness plan, and a term online product

    また、例えば、包括的な危機的な病気のプランや、用語のオンライン商品も発売しました。

  • what we call the HSBC Term Protector.

    - 我々はHSBCの用語プロテクターと呼んでいるもの。

  • A very simple term online that you can buy within five minutes, without any need for

    5分以内に購入できる非常にシンプルな用語をオンラインで、何の必要もなく

  • medical underwriting.

    医療保険の引受を行っています。

  • World Finance: As you say, you have launched this retirement planning toolan award

    ワールドファイナンス。あなたが言うように、あなたはこの退職計画ツールを開始しました - 賞

  • winning retirement planning tooltell me more; how does it work?

    勝利のリタイアメント・プランニング・ツール - 詳しく教えてください。

  • Candy Yuen: So it's basically to answer the fundamental question: how much do I need,

    キャンディ・ユエン基本的には、どれくらい必要なのかという基本的な質問に答えることですね。

  • when I retire in Hong Kong?

    香港で引退したら?

  • And we try to give how much you need for basic retirement life, comfortable, and affluent

    そして、私たちはあなたが基本的な退職後の生活、快適で豊かな、どのくらいの必要性を与えるようにしてみてください。

  • retirement life.

    リタイアメントライフ。

  • Based on real data, statistics, and analytics on retirees' consumption behaviours.

    退職者の消費行動に関する実際のデータ、統計、分析に基づいています。

  • So a single person retiring needs about $3,000 per month, as their expenditure for a comfortable

    そのため、単身者がリタイアした場合、快適な生活のための支出として、毎月約3,000ドルを必要とします。

  • retirement.

    撤退。

  • So: think about that.

    だから:考えてみてください。

  • The average woman's life expectancy is about 86 years.

    女性の平均寿命は約86歳。

  • So if you want to retire at 60 years old, you have 26 years needing $3,000 per month:

    なので、60歳で引退する場合は、26年分の月3000ドルが必要になります。

  • even if you exclude inflation you're talking about a million US dollars that you have to plan.

    たとえインフレを除外しても、あなたが計画しなければならない100万ドルの話をしています。

  • When you start having these conversations, then you start to understand: wow, you know,

    このような会話をするようになると、次のように理解できるようになります。

  • I do need to start planning, perhaps now in my 30s, rather than in my 50s.

    50代ではなく、30代の今から計画を立てないといけませんね。

  • So having this awareness, to start planning

    この意識を持つことで、計画を立て始めます。

  • or at least having the conversation earlierdefinitely helps.

    あるいは、少なくとももっと早くから会話をしておくと、間違いなく役立ちます。

  • World Finance: But is consumer behaviour changing?

    ワールドファイナンス。しかし、消費者の行動は変化しているのか?

  • Are people saving more?

    節約している人の方が多いのでしょうか?

  • Candy Yuen: I think people start to at least be aware that this is a problem, or a challenge that

    キャンディ・ユエン人々は、少なくともこれが問題であること、あるいは課題であることを認識し始めていると思います。

  • they can’t just hide from.

    隠れることはできない

  • Because people in Hong Kong do care deeply about savings for retirement.

    香港の人たちは老後のための貯蓄を深く気にしているからだ。

  • The last thing they want is to create a financial burden for their kids or their loved ones.

    最後は子供や大切な人の経済的負担を作ることです。

  • However, not every one of us knows exactly how to prepare for retirement, and exactly

    しかし、私たちの一人一人が退職の準備をする方法を正確に知っているわけではありません。

  • how much we need to save for retirement and starting from when.

    老後のためにどれだけ貯金が必要か、いつから始めるか。

  • So those are the questions that people are struggling with.

    だから、それが人々が悩んでいる質問なんです。

  • Because you either start saving earlier, and more disciplined.

    貯金を早めに始めて、より規律を守るかのどちらかだからです。

  • Or you have to adjust your realistic assumption,

    もしくは現実的な想定を調整する必要があります。

  • what kind of retirement lifestyle youll be having.

    どんなリタイア生活を送るのか

  • World Finance: What particular challenges do you face understanding and communicating

    ワールドファイナンス。理解と伝達にはどのような課題がありますか?

  • with modern consumers?

    現代の消費者と?

  • Candy Yuen: Nowadays I think digital becomes an integral part of our daily lives.

    キャンディ・ユエン今では、デジタルは私たちの日常生活に欠かせないものになっていると思います。

  • Absolute relevance is the only entry point.

    絶対的な関連性が唯一のエントリーポイントです。

  • Because if you think about it, how many irrelevant messages do you get every day?

    だって、考えてみれば、毎日どれだけの無関係なメッセージが送られてくるんだ?

  • So, getting a better understanding in terms of how people behave, and how people think.

    だから、人がどのように行動し、どのように考えているかという点で、より理解を深めることができます。

  • What clicks with them.

    何が彼らの心をつかむのか。

  • It's absolutely critical.

    それは絶対に重要なことです。

  • At HSBC we invest heavily in customer analytics, big data, customer insight.

    HSBCでは、顧客分析、ビッグデータ、顧客インサイトに重点的に投資しています。

  • We regularly commission a study on understanding online behaviours of our target segments,

    当社では、ターゲットセグメントのオンライン行動を理解するための調査を定期的に依頼しています。

  • and also the broader market segments as well.

    また、より広範な市場セグメントにも対応しています。

  • Because through this we can actually develop products that are most relevant, and also

    これにより、実際に最も関連性の高い製品を開発することができ、また

  • create and add value to our customers.

    お客様に価値を創造し、付加価値を提供します。

  • And in this way we aim to develop the right products, and provide them at the right time,

    このようにして、適切な製品を開発し、適切なタイミングで提供することを目指しています。

  • and via the right channel, as well.

    と、右チャンネルを経由しても。

  • Because nowadays with digital technology advancement we have new media,

    なぜなら、デジタル技術の進歩に伴い、新しいメディアが登場したからです。

  • new platforms to interact with our customers.

    お客様との対話のための新しいプラットフォーム

  • And so that's why we are crazy and passionate about this customer-centricity approach.

    だからこそ、私たちはこの顧客中心主義のアプローチに夢中になり、情熱を注いでいるのです。

  • Because only then we can win the hearts and the minds of our customers.

    それがあってこそ、お客様の心を掴むことができるからです。

  • World Finance: Candy; thank you.

    ワールド・ファイナンスキャンディ、ありがとう

  • Candy Yuen: Thank you.

    キャンディ・ユエンありがとうございます。

  • Thanks for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • You can find out more about effective retirement planning at www.worldfinance.com.

    効果的な退職計画については、www.worldfinance.com。

  • And please subscribe for more pensions and insurance news, as well as all the latest

    また、年金や保険の最新情報をお届けしますので、ぜひご購読ください。

  • insights from World Finance.

    ワールドファイナンスからの洞察。

World Finance: Hong Kong's mortality protection gap is now more than $500bn,

ワールドファイナンス.香港の死亡率保護格差は5000億ドル以上に。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます