字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント There they are - this year's tributes. さて、今年の生贄の入場ですー And what a fine bunch they are! 実に素晴らしい! Such excitement, such grace and... what? What is that?! 皆とても生き生きとして美しく… あ、あれは!? (Katniss and Peeta shriek in pain) 00:00:15,873 --> 00:00:18,234 ーヤバい、私たち燃えてる! ー誰か助けて!! -(Katniss) Oh, we're still on fire! -(Peeta) Somebody help us! ーこうなる筈じゃなかったの! ー痛いよお! -(Katniss) This wasn't supposed to be like that! -(Peeta) It hurts breathing! ー本当に燃えてるんだってば! ー冗談じゃないから! -(Katniss) Oh, it burns! -(Peeta) I'm choking! 00:00:25,766 --> 00:00:28,759 運は彼らを見放したのでしょうかねえ… (Katniss and Peeta shriek in pain) 00:00:34,734 --> 00:00:35,738 ハンガー・ゲーム! Well, it appears the odds aren't in their favour. 「ハンガー・ゲームはこう完結するべきだった」 (both announcers laugh) 喰らえ! Hunger Games! こんなゲームもう嫌! How the Hunger Games Should Have Ended …おい Die! 死ね! I don't wanna win this game! 00:00:52,290 --> 00:00:54,105 泥でカモフラージュ♪ Hey! なんとエキサイティングな競技でしょう! Die! 至るところで子供たちが殺し合っています! (humming happily) おっと、これは!?第九地区の選手がメック・スーツを見つけたようです! (singing) Painting camouflage! 痛ってぇ、手が!! (announcer) What an exciting Hunger Games! あー、食べられるー!あー… Children are murdering each other left and right. ーやったー! ー勝ったわね! What's this? District 9 has found the mech-suit! ーうちの地区から二人も勝者がでたぞ! ー私たちチャンピオンよ! Ow! My hand! Aaaaahh! ー僕らの勝利だ! ーイェー! -(mutts growl) -(screaming) I'm getting eaten alive! Ow! その後… -(Peeta) Ha ha! Alright! -(Katniss) We won! 00:01:21,667 --> 00:01:22,998 (アナウンス)その…お知らせです。 -(Peeta) Two tributes from the same district, yeah! -(Katniss) We're the champions! ここで…あの、先程の同じ地区の出場者がチームになるというルール変更の話なんですが -(Peeta) Yeah, we win! Whoo! -(Katniss) Yeah! 今、そのルールがナシになりました Later 勝者は二人ではなく一人です …なのでやっぱり殺し合ってください (microphone feedback) ー何それ?そんなのダメよ! ーそうだ、勝負はもうついたんだ! (announcer) Um...attention. ゲームが終わってからルール変更なんて 出来てたまるか! There's a slight rule change regarding our previous rule change. (アナウンス)…えっと、それが出来るんですね The previous rule change has been revoked. 二人が殺し合えば済む話なんで その、戦ってください Uh...there can only be one, so you must kill one another. あんたが戦えば!? -What? You can't do that! -Yeah, it's too late! We already won. (アナウンス)あの、本当にそういうのはナシで… You can't change the rules after the game is over. Stupid! 喋るのはこれ位にして… 戦ってもらえますか? (announcer) Ah, yes. Yes, we can. ー嫌だって言ったら? ーああ、もし僕らが断ったら? Um...you'll just have to kill each other. Now, uh, fight to the death! (アナウンス)…いいから戦ってくださいよ… You fight to the death! 殺し合うくらいなら二人で自殺する方がマシよ! (announcer) It doesn't work like that. そんなこと出場者にさせられないでしょ? 勝者が必要なのよね? Now less talking and more killing each other. そうだ!俺たちはロミオとジュリエットみたいに 愛し合ってるんだからな! -What if we refuse to kill each other? -Yeah! What do you think about that? ウッ… (announcer) Just fight to the death please. あ…そうね、私たち、深〜く愛し合ってるのよ! We would rather commit suicide than kill each other! 二人とも勝者にしてくれないなら この猛毒の実を一緒に食べて死ぬわ! And you wouldn't let us do that. You must have a victor, right? ああ、食べるぞ! That's right! We'll pull a Romeo and Juliet, cause we're in love! (アナウンス)ご自由に。 (gags) ー本当にやるわよ? (アナウンス)どうぞ。 Uh...yes, 'cause we are soooo in love. 食べるからね? And we're gonna eat these berries if you don't let us both win. (アナウンス)待ってますよー。 Yeah. Here we go! 1、2の… (announcer) Go ahead. 分かった認める。私、彼のことそんなに好きじゃない。 ー何だって!? -We will. -(announcer) Do it then. 彼、確かにいい人だけど、自殺するほどじゃ、ね… We're gonna. だってさ、ゲイルの顔見たことある? 超イケメ〜ン! (announcer) We're waiting. ー完ー One, two, three-- あのさ、こんなことに使う金と技術があるんならさ… -Ok, ok, it's [inaudible], I don't really love him. -What?! 世界中の問題の解決に役立てた方が良くないか? He's a nice guy and all, but I'm not gonna commit suicide over it. 飢餓とか熱帯雨林の温存とか…ダメかな? I mean, have you seen Gale? Hottie! そう思うの俺だけかな? 皆、子供の殺し合いの方が良い? The end …オッケー。聞いてみただけ。 Hey, you guys ever think we should use all this money and technology to actually solve the world's problems? And world hunger? Save the rainforest? No? Just me? We'd rather kids fight to the death? Ok. Just thought I'd ask.
B1 中級 日本語 米 勝者 二人 殺し 地区 ゲーム ルール ハンガーゲームはどのように終わるべきだったのか (How The Hunger Games Should Have Ended) 153 12 Jessica Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語