字幕表 動画を再生する
Hey Charliee, hey charlieee, wake up
ヘイ チャーリー 起きろよ
Yeah Charlie, you silly sleepy head, wake up!
チャーリー バカな寝ぼけ頭 目を覚ませ!
Ugh, oh god you guys, this better be pretty freaking Important. So is the meadow on fire?
うわぁ、神よ、あなた達、これはかなり重要なことだわ。 草原は燃えているのか?
No Charlie, we found a map to candy mountain, candy mountain charlie
ノーチャーリー、キャンディマウンテンへの地図を見つけました、キャンディマウンテンチャーリー
yeah, charlie, we’re going to candy mountain, come with us charlie
チャーリー キャンディ・マウンテンに行くんだ 一緒に行こうぜ
yeah charlie, it will be an adventure, we’re going on an adventure charlie
そうだよ チャーリー 冒険に出るんだよ
yeah, candy mountain, right, im just gonna u know, go bak to sleep now
キャンディ・マウンテンだよね?もう寝るよ
no, charlie, u have to come with us to candy mountain
ダメよ チャーリー 一緒にキャンディ・マウンテンに行かないと
yeah charlie, candy mountain. its a land of sweets and joy and joyness
チャーリー キャンディ・マウンテン お菓子と喜びと喜びの国だよ
please stop bouncing on me
跳ね除け
CANDY MOUNTAIN charliee
CANDY MOUNTAIN チャーリー
Yeah, candy mountain
うん、キャンディーマウンテン
alright fine, i'll go with you to candy mountain
いいわよ、私も一緒にキャンディーマウンテンに行くわよ
Lalalaalaaaalalalaa
ラララララァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァァ
enough with the singing already
歌はもういい
our first stop is over there charlie
最初の目的地はあそこだ チャーリー
oh god, what is that
あれは何だ?
its a leopleuradon charlie
豹変してしまった
a magincal leoplueradon
マジンカルレオプラドン
its gonna guide our way to candy mountain
キャンディー・マウンテンへの道しるべになる
alright guys, u do no theres no actuall candy mountain right?
alright guys, u do no theres no actuall candy mountain right?
shaun the non-beleiver
乞食のショーン
shun
諱む
shun
諱む
yeah
そう
Raaaaawr!
ラーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
it has spoken
仰せの通り
it has told us the way
道を教えてくれた
it didnt say anything
なんのことはない
its just over this bridge charlie
この橋を渡ったところだよ
this magical bridge of hope and wonder
希望と不思議の架け橋
Is anyone else like getting, covered in splinters?, seriously guys we shouldnt be on this thing
誰か他に好きな人はいますか?
Charlie
チャーリー
Charlie
チャーリー
Charlie
チャーリー
Char
チャール
im rite here, wudda ya want
ここにいるんだが、何か用か?
were on a bridge charlie
橋の上のチャーリー
were here
いらした
Well what’ do ya know, there actually is a Candy Mountain.
キャンディ・マウンテンがあるんだよ
candy mountain, candy mountain, you fill me with sweet sugary goodness
キャンディ・マウンテン キャンディ・マウンテン あなたは私を甘美な甘さで満たしてくれる
go inside the candy mountain cave charlie
キャンディ・マウンテン・ケイブ・チャーリーの中に入る
yeah charlie, go inside the cave, magical wonders that behold when u enter
チャーリー 洞窟の中に入ると不思議なことが起こるんだ
yeah, thanks but no thanks, i gonna stay out here
ああ、ありがとう、でも遠慮するよ、ここにいるよ
but you have to enter the candy mountain candy cave charlie
しかし、あなたはキャンディマウンテンキャンディケーブチャーリーを入力する必要があります
Oh, when you're down and looking for some cheering up,
ああ、落ち込んでいて、元気をもらいたい時に。
Then just head right on up to the candy mountain cave.
その後、ちょうど右に向かってキャンディ山の洞窟まで。
When you get inside you'll find yourself a cheery land,
中に入ると、陽気な国のように見えてきます。
Such a happy and joyful and perky merryland.
そんな幸せで愉快でパーキーなメリーランド。
They've got lollypops and gummy drop and candy things,
彼らはロリポップやグミドロップやキャンディのようなものを持っています。
Oh so many things that will brighten up your day.
ああ、あなたの一日を明るくしてくれるものがたくさんある。
It's impossible to wear a frown in Candy Town,
キャンディタウンでは、しかめっ面をするのは不可能です。
It's the mecca of love the candy cave.
それは、愛のメッカであるキャンディの洞窟です。
They've got jelly beans, and coconuts with little hats,
ゼリービーンズや小さな帽子をかぶったココナッツを持っています。
Candy rats, choco bats, it's a wonderland of sweets.
キャンディラット、チョコバット、それはお菓子のワンダーランドです。
Ride the candy train to town and hear the candy band,
キャンディ列車に乗って街に出て、キャンディバンドを聴きましょう。
Candy bells, it's a treat as they march across the land.
キャンディベル、それは彼らが土地を横断して行進しているように、それはご馳走です。
Cheery ribbons stream across the sky into the ground,
空を横切って、陽気なリボンが地面に流れていく。
Turn around, it astounds, it's the dancing candy tree.
振り返れば、それは驚き、それはダンスキャンディツリーです。
In the candy cave imagination runs so free,
キャンディの洞窟の中で想像力はとても自由に動作します。
So now Charlie please will you go into the cave.
だから今チャーリー... ...洞窟に入ってくれないか?
Alright Fine! I'll Go Into The Freaking Candy Cave! This’d Better Be Good
わかったよ! キャンディの洞窟に行くよ! これは良いことだ
Yeeeeahhhh!
うわあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
goodbye charlie
グッバイチャーリー
yeah goodbye charlie
そうさよならチャーリー
goodbye? what?
さようなら、何が?
Hey! What’s going on here!? hello?
おい 何やってんだよ!
who is that?
誰だ?
oh god, what happened.
何があったの?
Ahh they took my friggin kidney.
腎臓を取られたんだ