Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • -You´re scared by the show?

    -(山里)怖いんですか?

  • -I was scared by the show "The Deuce."

    -"デュース "は怖かったわ

  • It frightened me. -Triggered you?

    怖かったんだよね-誘われた?

  • -No, it didn´t trigger me, no.

    -いや、それが引き金になったわけじゃない。

  • -It´s about the rise of the porn industry.

    -ポルノ業界の台頭についてです。

  • -No, it didn´t trigger anything, no.

    -いや、何の引き金にもならなかった。

  • -Prostitution. -It didn´t, no.

    -売春-そうじゃない

  • Nothing triggered anything. -Old 42nd Street.

    何の引き金にもならない-古い42番街

  • -It was just gritty and great,

    -(徳井)ただのギトギトした感じで最高でした

  • but I have a feeling nothing scares you.

    でも何も怖くないような気がする

  • -Nothing scares me? -Yeah.

    -怖くない?-怖くない?

  • -Maybe are you an emotional person?

    -感情的な人なのかな?

  • -[ Laughs ] There´s a lot that scares me.

    -怖いものはたくさんある。

  • -Well, does the "It," the clown? Does that scare you?

    -"それ "ってピエロのこと?怖いか?

  • [ Laughter ] -I just saw that.

    今、見たよ。

  • -Did it scare you?

    -怖かった?

  • -Um... -Yeah, not really.

    -(速人)うーん (理子)そうでもないよね

  • -No, it was really well done.

    -(徳井)いやー 本当によくできてましたね

  • -Yeah, yeah, yeah, it was really well done.

    -そうそう、そうそう、本当によくできていました。

  • -We don´t want to talk about "It."

    -(山里)"それ "の話はしたくないですね

  • -I know you´re not here for that.

    -そのために来たんじゃないのは分かってる

  • But it was really well done.

    でも、本当によくできていました。

  • -You know what scares me?

    -何が怖いと思う?

  • [ Shouting over each other ]

    [ Shouting over each other]

  • -I would leave -- that´s my biggest compliment of "It,"

    -"それ "の最大の賛辞だよ

  • I would walk out on it. -You know what scares me?

    俺だったら出て行くよ-何が怖いと思う?

  • -What? My man Tariq is on the show.

    -何?タリクが出演しています

  • -No. -"The Deuce."

    -"デュース "だ

  • -No, Tariq. -He is the scariest pimp

    -ダメだ タリク-一番怖いヒモだ

  • on the show.

    番組では

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • -No, he plays -- his --

    -いや、彼は彼の...

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • -I´m not kidding, he´s -- he´s the pimp of an actress.

    -冗談じゃないわ 女優のヒモよ

  • -Look at this. -There he is -- Reggie love.

    -これを見て。-レジー・ラブだ。

  • -Reggie love.

    -レジー・ラブ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -One of his ladies is played by Kim Director,

    -彼の女性の一人はキム監督が演じています。

  • and last night she was telling me this story.

    昨夜、彼女はこんな話をしていました。

  • In the opening, in the pilot episode,

    オープニングで、パイロットエピソードで

  • he has this whole amazing scene where he

    彼はこの素晴らしいシーンを持っています

  • and this other pimp, C.C, have this conversation

    このポン引きとC. C. C. との会話で

  • about Nixon´s war policy in Vietnam.

    ニクソンのベトナムでの戦争政策について。

  • It´s an incredible scene.

    信じられないような光景です。

  • While they´re also, like, looking for new prospects,

    彼らはまた、新しい展望を探しています。

  • you know, to turn out.

    出てくるのは

  • Yeah.

    そうだな

  • And Maggie Gyllenhaal saw that it was on the show.

    そしてマギー・ギレンホールはそれを見て番組に出ていました。

  • And she´s amazing in the show.

    そして、彼女はショーの中では素晴らしいです。

  • She saw the dailies of that and she goes up to Kim,

    それを見た彼女はキムに近づきます。

  • she´s like, "oh my God,

    彼女は「何てこった。

  • you got the best pimp." You got the best pimp.

    "最高のヒモを手に入れた"君は最高のヒモを手に入れた

  • -You got the best pimp. [ Laughter ]

    -最高のヒモだ笑)

  • -No, I heard the voice and I go, I know this voice.

    -いや、声を聞いて、私は行く、私はこの声を知っています。

  • -Yeah, he is amazing. My man, Reggie Love.

    -彼は素晴らしい私の部下のレジー・ラブ

  • -I know him really well. Reggie Love, that´s my man.

    -彼のことはよく知っていますレジー・ラブは俺の男だ

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Tariq, no joke, no joke, Tariq, you were phenomenal

    タリク、冗談じゃないよ、タリク、君は驚異的だったよ。

  • in the first episode. You were fantastic.

    第一話ではあなたは素晴らしかった

  • -The only problem with Tariq on the show

    -タリクの番組で唯一の問題は

  • is he had to leave at like 3:30 every day to come here.

    彼はここに来るために毎日3時半に家を出なければならなかった。

  • -No, that´s not the problem, that´s good for us.

    -いや、それは問題ではない。

  • Please. Give me a break.

    勘弁してくれ勘弁してくれ

  • But here´s the thing.

    しかし、ここからが本題です。

  • This is what I want to get into with you.

    これは、あなたと一緒に入りたいと思っています。

  • Because we -- every time you come on,

    あなたが来るたびに 私たちは...

  • we talk about different things you do.

    あなたがしていることとは違うことを話しています。

  • You do poetry. You do painting.

    詩を書くのね絵を描くんだ

  • You really do. You are a professor.

    本当にそうなんですね。あなたは教授です。

  • Weren´t you a professor at one time?

    昔は教授だったんじゃないの?

  • -Yeah, I taught at too many schools.

    -(半田)そうだね (夏美)学校で教えてたからね (半田)そうだね

  • I taught at NYU, USC, UCLA.

    NYU、USC、UCLAで教えていました。

  • [ Cheers ]

    [ 乾杯 ]

  • -But now -- but then I just heard that you´re --

    -でも今聞いたんだけど、あなたは...

  • you´re into baking.

    パン作りが好きなんですね。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • Yeah, no. It´s true. -Not that type of baking.

    そうだな本当よ-そういうタイプのパンじゃない

  • Not that type of baking -- like pies, pies.

    そういうタイプのパンじゃなくて パイとかパイとか

  • Cooking, cooking, cooking.

    料理、料理、料理。

  • -What kind of baking? Like crack?

    -何を焼くの?ひび割れとか?

  • -Not crack but -- -What kind of baking?

    -割れないけど-- -どんな焼き方をしているの?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Baby steps, baby steps.

    -ベビーステップ、ベビーステップ

  • -What´s the other kind of baking?

    -他には何があるの?

  • While you´re baking, you smoke the doobie, man.

    焼いてる間にドビーを吸うんだよ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Oh, baking. -Yeah, yeah, yeah.

    -パンを焼いて-そうそう、そうそう、そうそう

  • -Okay, okay, okay. No, no, no.

    -わかった わかった わかったいやいやいや、そんなことはありません。

  • Although I did make Seth Rogen a pie

    セス・ローゲンにパイを作ってもらったが

  • and he loved it. [ Laughter ]

    彼はそれが好きだった[ Laughter ]

  • -Oh, yeah -- -I´m not kidding.

    -冗談じゃないよ

  • -Yeah, well, of course he was probably --

    -もちろん彼はおそらく...

  • -Making a pie is the best move ever.

    -パイを作るのは最高だよ

  • -Really? -Yeah.

    -(アルマン)本当?-本当?

  • The way I got into it, my friend, he´s like --

    私の友人は...

  • he´s like a tough guy, a kick boxer,

    彼はタフな男、キックボクサーのようなものだ。

  • a real macho dude, runs marathons, and everything.

    マッチョな男で、マラソン大会にも出てる。

  • My other friend was like, "Yo, I did Ray a favor,

    他の友人は「よぉ、レイの頼みを聞いてやったんだ。

  • and he showed up at my door with a pie

    彼はパイを持って私の家に現れた

  • that he made,

    彼が作った

  • and he went out and bought a can of whipped cream,

    と言ってホイップクリームの缶詰を買ってきてくれました。

  • brought that, just showed up, boom.

    それを持ってきて、今、現れた。

  • Here you go, thank you." -The kick boxer tough guy?

    "どうぞ ありがとうございます"-キックボクサーのタフガイ?

  • -Yeah, I was like, "Whoa, if Ray makes pie."

    -"レイがパイを作ってくれたら "と思って

  • -That´s pretty impressive. -I´m gonna make a pie.

    -それはすごいね-パイを作るよ

  • It´s the best.

    最高です。

  • -So you know how to do it and everything?

    -やり方とか全部知ってるの?

  • I would be intimidated.

    威嚇されてしまう。

  • -I mean, my friend Samantha,

    -友達のサマンサのことだよ

  • she taught me how to do it.

    と教えてくれました。

  • But it´s like -- it´s a good move.

    しかし、それは...良い動きだと思います。

  • -Cookbooks and stuff? -Sam brings it over.

    -料理の本とか?-サムが持ってきてくれた

  • We watch like, "Handmaid´s Tale," bake pies.

    "人魚姫物語 "を見ながらパイを焼くんだ

  • And it´s the best move.

    それが最善の策だ

  • And I went over to Seth --

    セスの所に行って...

  • -Count me in, man, I´m in. And I went over to Seth´s,

    -俺も入れてくれよセスのところに行ってきた

  • he made dinner. -But what´s your secret pie?

    夕食を作ってくれた-秘密のパイは?

  • What´s your pie?

    あなたのパイは?

  • -I do apple, I do apple crumble,

    -私はりんご、私はアップルクランブルをしています。

  • I do blueberry.

    私はブルーベリーをやっています。

  • -[ Gasps ] Crumble´s the gem.

    -崩れ落ちた宝石を。

  • -Yeah, I mean, it goes over really well.

    -(山里)そうですよね (YOU)そうですよね (馬場園)そうですよね 上手くいくんですよ

  • -Yeah. -Seth was -- I mean --

    -セスは...

  • Seth bakes, you know.

    セスはパンを焼いている。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • And he was like --

    彼はまるで...

  • -Yes, Seth bakes, now you´re getting what I´m saying, yes.

    -セスが焼いてたのよ 言ってることが分かった?

  • He was like, "Oh, whatever it is, dude,

    彼は「あー、なんでもいいんだよ。

  • that´s fantastic. Best thing I ever had."

    それは素晴らしいことだ"今までで最高のものを食べた"

  • -"The best pie I ever had."

    -"今まで食べた中で最高のパイ"

  • Yeah, I bake, Seth bakes.

    セスが作ったんだ

-You´re scared by the show?

-(山里)怖いんですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます