字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント -You´re scared by the show? -(山里)怖いんですか? -I was scared by the show "The Deuce." -"デュース "は怖かったわ It frightened me. -Triggered you? 怖かったんだよね-誘われた? -No, it didn´t trigger me, no. -いや、それが引き金になったわけじゃない。 -It´s about the rise of the porn industry. -ポルノ業界の台頭についてです。 -No, it didn´t trigger anything, no. -いや、何の引き金にもならなかった。 -Prostitution. -It didn´t, no. -売春-そうじゃない Nothing triggered anything. -Old 42nd Street. 何の引き金にもならない-古い42番街 -It was just gritty and great, -(徳井)ただのギトギトした感じで最高でした but I have a feeling nothing scares you. でも何も怖くないような気がする -Nothing scares me? -Yeah. -怖くない?-怖くない? -Maybe are you an emotional person? -感情的な人なのかな? -[ Laughs ] There´s a lot that scares me. -怖いものはたくさんある。 -Well, does the "It," the clown? Does that scare you? -"それ "ってピエロのこと?怖いか? [ Laughter ] -I just saw that. 今、見たよ。 -Did it scare you? -怖かった? -Um... -Yeah, not really. -(速人)うーん (理子)そうでもないよね -No, it was really well done. -(徳井)いやー 本当によくできてましたね -Yeah, yeah, yeah, it was really well done. -そうそう、そうそう、本当によくできていました。 -We don´t want to talk about "It." -(山里)"それ "の話はしたくないですね -I know you´re not here for that. -そのために来たんじゃないのは分かってる But it was really well done. でも、本当によくできていました。 -You know what scares me? -何が怖いと思う? [ Shouting over each other ] [ Shouting over each other] -I would leave -- that´s my biggest compliment of "It," -"それ "の最大の賛辞だよ I would walk out on it. -You know what scares me? 俺だったら出て行くよ-何が怖いと思う? -What? My man Tariq is on the show. -何?タリクが出演しています -No. -"The Deuce." -"デュース "だ -No, Tariq. -He is the scariest pimp -ダメだ タリク-一番怖いヒモだ on the show. 番組では [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] -No, he plays -- his -- -いや、彼は彼の... [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] -I´m not kidding, he´s -- he´s the pimp of an actress. -冗談じゃないわ 女優のヒモよ -Look at this. -There he is -- Reggie love. -これを見て。-レジー・ラブだ。 -Reggie love. -レジー・ラブ [ Laughter ] [ Laughter ] -One of his ladies is played by Kim Director, -彼の女性の一人はキム監督が演じています。 and last night she was telling me this story. 昨夜、彼女はこんな話をしていました。 In the opening, in the pilot episode, オープニングで、パイロットエピソードで he has this whole amazing scene where he 彼はこの素晴らしいシーンを持っています and this other pimp, C.C, have this conversation このポン引きとC. C. C. との会話で about Nixon´s war policy in Vietnam. ニクソンのベトナムでの戦争政策について。 It´s an incredible scene. 信じられないような光景です。 While they´re also, like, looking for new prospects, 彼らはまた、新しい展望を探しています。 you know, to turn out. 出てくるのは Yeah. そうだな And Maggie Gyllenhaal saw that it was on the show. そしてマギー・ギレンホールはそれを見て番組に出ていました。 And she´s amazing in the show. そして、彼女はショーの中では素晴らしいです。 She saw the dailies of that and she goes up to Kim, それを見た彼女はキムに近づきます。 she´s like, "oh my God, 彼女は「何てこった。 you got the best pimp." You got the best pimp. "最高のヒモを手に入れた"君は最高のヒモを手に入れた -You got the best pimp. [ Laughter ] -最高のヒモだ笑) -No, I heard the voice and I go, I know this voice. -いや、声を聞いて、私は行く、私はこの声を知っています。 -Yeah, he is amazing. My man, Reggie Love. -彼は素晴らしい私の部下のレジー・ラブ -I know him really well. Reggie Love, that´s my man. -彼のことはよく知っていますレジー・ラブは俺の男だ [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] Tariq, no joke, no joke, Tariq, you were phenomenal タリク、冗談じゃないよ、タリク、君は驚異的だったよ。 in the first episode. You were fantastic. 第一話ではあなたは素晴らしかった -The only problem with Tariq on the show -タリクの番組で唯一の問題は is he had to leave at like 3:30 every day to come here. 彼はここに来るために毎日3時半に家を出なければならなかった。 -No, that´s not the problem, that´s good for us. -いや、それは問題ではない。 Please. Give me a break. 勘弁してくれ勘弁してくれ But here´s the thing. しかし、ここからが本題です。 This is what I want to get into with you. これは、あなたと一緒に入りたいと思っています。 Because we -- every time you come on, あなたが来るたびに 私たちは... we talk about different things you do. あなたがしていることとは違うことを話しています。 You do poetry. You do painting. 詩を書くのね絵を描くんだ You really do. You are a professor. 本当にそうなんですね。あなたは教授です。 Weren´t you a professor at one time? 昔は教授だったんじゃないの? -Yeah, I taught at too many schools. -(半田)そうだね (夏美)学校で教えてたからね (半田)そうだね I taught at NYU, USC, UCLA. NYU、USC、UCLAで教えていました。 [ Cheers ] [ 乾杯 ] -But now -- but then I just heard that you´re -- -でも今聞いたんだけど、あなたは... you´re into baking. パン作りが好きなんですね。 -[ Laughs ] -[ Laughs ] Yeah, no. It´s true. -Not that type of baking. そうだな本当よ-そういうタイプのパンじゃない Not that type of baking -- like pies, pies. そういうタイプのパンじゃなくて パイとかパイとか Cooking, cooking, cooking. 料理、料理、料理。 -What kind of baking? Like crack? -何を焼くの?ひび割れとか? -Not crack but -- -What kind of baking? -割れないけど-- -どんな焼き方をしているの? [ Laughter ] [ Laughter ] -Baby steps, baby steps. -ベビーステップ、ベビーステップ -What´s the other kind of baking? -他には何があるの? While you´re baking, you smoke the doobie, man. 焼いてる間にドビーを吸うんだよ [ Laughter ] [ Laughter ] -Oh, baking. -Yeah, yeah, yeah. -パンを焼いて-そうそう、そうそう、そうそう -Okay, okay, okay. No, no, no. -わかった わかった わかったいやいやいや、そんなことはありません。 Although I did make Seth Rogen a pie セス・ローゲンにパイを作ってもらったが and he loved it. [ Laughter ] 彼はそれが好きだった[ Laughter ] -Oh, yeah -- -I´m not kidding. -冗談じゃないよ -Yeah, well, of course he was probably -- -もちろん彼はおそらく... -Making a pie is the best move ever. -パイを作るのは最高だよ -Really? -Yeah. -(アルマン)本当?-本当? The way I got into it, my friend, he´s like -- 私の友人は... he´s like a tough guy, a kick boxer, 彼はタフな男、キックボクサーのようなものだ。 a real macho dude, runs marathons, and everything. マッチョな男で、マラソン大会にも出てる。 My other friend was like, "Yo, I did Ray a favor, 他の友人は「よぉ、レイの頼みを聞いてやったんだ。 and he showed up at my door with a pie 彼はパイを持って私の家に現れた that he made, 彼が作った and he went out and bought a can of whipped cream, と言ってホイップクリームの缶詰を買ってきてくれました。 brought that, just showed up, boom. それを持ってきて、今、現れた。 Here you go, thank you." -The kick boxer tough guy? "どうぞ ありがとうございます"-キックボクサーのタフガイ? -Yeah, I was like, "Whoa, if Ray makes pie." -"レイがパイを作ってくれたら "と思って -That´s pretty impressive. -I´m gonna make a pie. -それはすごいね-パイを作るよ It´s the best. 最高です。 -So you know how to do it and everything? -やり方とか全部知ってるの? I would be intimidated. 威嚇されてしまう。 -I mean, my friend Samantha, -友達のサマンサのことだよ she taught me how to do it. と教えてくれました。 But it´s like -- it´s a good move. しかし、それは...良い動きだと思います。 -Cookbooks and stuff? -Sam brings it over. -料理の本とか?-サムが持ってきてくれた We watch like, "Handmaid´s Tale," bake pies. "人魚姫物語 "を見ながらパイを焼くんだ And it´s the best move. それが最善の策だ And I went over to Seth -- セスの所に行って... -Count me in, man, I´m in. And I went over to Seth´s, -俺も入れてくれよセスのところに行ってきた he made dinner. -But what´s your secret pie? 夕食を作ってくれた-秘密のパイは? What´s your pie? あなたのパイは? -I do apple, I do apple crumble, -私はりんご、私はアップルクランブルをしています。 I do blueberry. 私はブルーベリーをやっています。 -[ Gasps ] Crumble´s the gem. -崩れ落ちた宝石を。 -Yeah, I mean, it goes over really well. -(山里)そうですよね (YOU)そうですよね (馬場園)そうですよね 上手くいくんですよ -Yeah. -Seth was -- I mean -- -セスは... Seth bakes, you know. セスはパンを焼いている。 [ Laughter ] [ Laughter ] And he was like -- 彼はまるで... -Yes, Seth bakes, now you´re getting what I´m saying, yes. -セスが焼いてたのよ 言ってることが分かった? He was like, "Oh, whatever it is, dude, 彼は「あー、なんでもいいんだよ。 that´s fantastic. Best thing I ever had." それは素晴らしいことだ"今までで最高のものを食べた" -"The best pie I ever had." -"今まで食べた中で最高のパイ" Yeah, I bake, Seth bakes. セスが作ったんだ
B1 中級 日本語 米 TheTonightShow パイ タリク レジー laughter 怖い ジェームズ・フランコ、セス・ローゲンに最高のパイを焼いてもらった 280 22 wwescsa0423 に公開 2017 年 09 月 19 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語