字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント No one's gonna pull a fast one on me 誰も俺より早く 引き金など引けん 'cause I'll pull a fast one on you. お前より俺が 先に撃ってやるからな Uah! *Jumps* !! AIGHH! (sneeze?? wtf pewds) フアアッ!! ヘイ! It's like a sneeze intro. (lmao) 今のは くしゃみのオープニングだ Welcome back. I'm playing.. uhh- two episodes 観に来てくれてありがとな 今回は2つのエピソードをやる in one day. I'm only gonna play for 20 minute 1つのエピソードにつき 20分だけやる because I don't have a lotta time. あまり時間がなくてな That doesn't matter to you, the point is that まあそんなことはお前らに関係ない 重要な事は… - I'm really into playing this game, and I 俺がこのゲームに ハマっている事と… just wanna play more aaand uh このゲームを もっとやりたいと思ってる事と… ..do my best to give you guys the best quality content. "最高のコンテンツ"を提供するために 俺が尽力してるって事だ that's what this channel is ALL ABOUT. これが 俺のチャンネルの"全て"だ I forgot what we were doing.. 何してたか忘れた RIGHT than lan- the lantern! そうだ! ランタンの件だな! Here it is. ...right? The scale. これだな? 天秤だ Right? だろ? Let's put the fucKING LANTERN このランタンを 取りつけてみようぜ! AAAH! Shut up.. shut up. ああ! ...うるせえな I have a crazy idea クレイジーなこと 思い付いた why don't you just fucking pull it down with the なんか同じ重さの物を つけたらいいんじゃねえの? same weight. わかんないけど… おかしいアイデアか Just.. like.. I don't know. I-I know, crazy right? (*^Д^)<オォーマイガッド!! AAOOHMYGOD ワニじゃねえか! IT'S A GATOR! 撃ってやろう! Shoot it! 殺さないといけねえんだ すまんな Mr.ゲーター I gotta ki- I'm sorry Mr. Gator. 「やめてくれ プーズ 俺は本物のワニじゃない」 (Gator voice) No poodz. Pleez. I am not a real gator. 黙れ Shut the fuck up. お前を殺す I gotta kill you. 何があったんだ ゲーター What happened to you, Gator? まあいい お前に会えて嬉しいぞ Great I'm glad we did that. なんでこの部屋 めちゃ不気味なんだ? Why is this room so extremely creepy? 誰かいるのか? Hello? 何か絶対いるな There must be something in here. 誰かいるのかよ? Hello? なんなんだよ この部屋… What is up with this fucking room? 何だよ… What was - oh. *crash* Σ(;゚Д゚) オゥッ!! (スウェ語の罵り) Shotgun. Σ(;゚Д゚) オッ! Bring it. ショットガンだ HELLO? かかってこい I've gotta shotgun! *gasp* 誰かいんのか?! I'm not afraid to use- 俺様はショットガンを 持ってるんだぞ!! Aww, fuuck nawh Σ(;゚Д゚;)アッ! Fuck nawh... maah 撃つのも怖くねえぞ I'm gonna heal. ああ無理…! AY I GOT HOLY WATER! マジやめろよ……! ..AND I GOTTA SHOTGUN! 回復する AND I'M NOT AF- 俺は 聖水を持ってるんだぞ! - OH god it's black- I-I got scared of it. それとショットガンもな! Jesus Christ. そして怖くn And I'm not afraid to use it! オオッ… ビックリした…! Shut the fuck up. この黒いのに ビビった…! Ah it's babies. It's fine. ったく… Hey where'd- 俺は撃つのも 怖くねえんだぞ! No. We got nothing. 静かにしろ! Alright we got a.. BEAUTIFUL painting. (drawing) ああ 何だ 赤ちゃんか… Alright that's.. おい… OHH it's Mr Fuzzball! いや 何でもないな How you doing there? よし お上手な落書きがあるな *Weird child's voice* HI POODIEPIE それだけか… AAAHHH! おお!Mr.FuzzBall! OH NO! POODIEPIE! ここで何してんだ? aaAAAAAAaAAAAA 「やあ プーディパイ」 Pewdiepie.. 「あ~~~~っ!!」 You will die here to- 「やだ!やめてよぉ! プーディパイ!」 GOD damn it teddy- no! 「あ~~~~っ!!」 You will all die in here. 「ピューディパイ…」 Even the audience - of the bros. 「君はここで死ぬんだよ」 Well this is fucking weird. チクショウ テディベア! 違う! Just sit on your chair and shut the fuck uuup. 「君はここで死ぬ」 That's my catchphrase.. in this fucking game 「視聴者の前でね…」 for some reason. 変なクマ野郎め ShufhshsFfsfshhshshfhshh 椅子に座って 黙ってろ Shut the fuck up. これはこのゲーム実況での 俺のキャッチフレーズだ HUA! 理由は知らんが That's right. 「うるせえうるせえうるせえ」 No one's gonna pull a fast one on me 「黙れ!」 'cause I'll pull a fast one on you. ( ゚Д゚)<フアッ! UUAH! *jumps* そうだ What the fuck was that? 誰も俺より早く 引き金など引けん Oh my god. 俺が先に 撃ってやるからな *Defeated sigh* Σ(; ゚Д゚;) !!! Let's not replay that. That was fucking pathetic. な、何だったんだ?! (literally replays it anyway) (ノД`;) ま、マジビビったぁ… Jesus Chri- stop. (暫しの沈黙) Stop. さっきのはリプレイはしないでおこう 哀れ過ぎる Stop. (*先程のリプレイ) Stop. マジでやめろよ Just FUCKING stop. やめろ! SSTOOOOPPP! とにかくヤメロ Oh no someone is upstairs. (; ・`Д・´) やめろぉぉ!! Something's wrong with her. (;´Д`) あぁ もうヤダ… 誰か上にいる… No fucking- 「彼女に何かが起きてる」 You fucking bitch. 何がだよ Bring it motherfucker. んなこと知るか You best be not j- かかってこいや this is fucking st- 冗談ひでぇぞ… the creepiest part so far. これはマジに… I swear to god. 今までで 一番不気味だぞ There's no looting or anything it's just ガチでな… me fucking walking around. 何も取るアイテムが ないぞ Wait. 歩き回ってるだけだ Where'd I come from? 待て ..Ok. どっから 俺は来たんだ? Ok. 「こっちに来ないで」 That can be arranged. …オーケー (´・ω・`) Oh look! There's bleach! おk Let's drink it! それは出来るから ダイジョブよ Hey bro. 見ろ! 漂白剤だ! Why is the bleach talking to me? 飲んでみようぜ! It's just a (unintelligible) 「やぁ 相棒」 *very good JackSepticEye voice* Top o' the morning to ya..! …なぜ漂白剤が 俺に話しかけてくるんだ? This is- FUCK トップダモーニントゥーユー(訛) Why do I have to play the scariest part これは…くそっ in the fucking- night? - at night. なんで一番怖いところを 夜にやらないといけねぇんだよ Alright we gotta house. 家があるな It's just a door. (奇妙な音) Uhh.. ただのドアの音か So this is a map, isn't it? これ地図じゃないか? And that's a d- oh it's a map of this room. この部屋の地図だ So there's something here. ってことは ここに何かあるな Yea I see it. ああ分かったぞ Hey! Look at that. おお 見ろよあれ Okay. わお! Woah. ここに何がある? What do we got here? ♪ トォップダモォぉ~~~~ (Jacksepticeye) TOOOP O' THE MOR- オーマイガーーーッッ AAOHMYGOD ?( ・ิω・ิ) ジャックwdrftg? IT'S JAADAADADAA ちょっと腕を 取らせてもらうよ Let me get your arm buddy. 大丈夫だ 心配しないで Aah it's fine, don't worry about it. 大丈夫 It's fine. ちょっと 千切るだけだからね Just tear it off. (ノД`) ウエエエエーーーー! Thanks grandma! 「クソ…これが"腕"だな」 You da best! ありがとね、ばあば! Hey! 最高だよ! Look I told you it was moist! ほら見ろ ジメジメしてるって言っただろ Oh god. 何だ NNOOOOOOOOOOOOOO (人の姿) UUUAAAAAAAAAAA ノーーーーーーーーー!!!!! Bros, heh-he-hu-he-help me. (´;Д;`) ウワアァァアアアアアアア!!! Oh god. It's too quiet. Bros… た、た、た、た、助けてくれ… It's too fucking quiet. マジかよ… 静かすぎるだろ It's too fucking- すげぇ静かだ… It's saving. (gasp in 3) ここゲームの チェックポイントだぞ…! (2) やべえ… Oh my god. (1) Σ(;゚;Д;゚;) ハァッ!! *Gasp* (;゚;Д;゚;) ギャアアアァァァーーー!!!!!! AAAAUAUAAAAAAA ちゃんとヘッドショットしようと してんだよ!! 5/7 でもコイツ デカすぎて…!! I'M TRYNA HEADSHOT THIS MOTHERFUCKER 頭を動かすんじゃねえ! BUT IT'S SO FUCKING BIG クソが Stop moving your head! ありがとな This is ridiculous. ファッキンモイストモンスターめ… Thank you. マジ嫌いだ FUCKING moist monsters. 漂白剤を 飲んどきゃよかったわ I hate 'em. 家に帰りてえ… I should've just drank the fucking bleach. 今すぐお家 帰りてぇよ… *stutters* クソ I just wanna go home. やべぇ I wanna go home. I wanna go home now. リロードさせろや クソボケ Fuck. この場所 マジざけんじゃねぇ Oh my god. 俺どこに居んだよ? Let me reload motherfucker. マジで家に帰りてえ… Fuck this fucking place. 俺の命中率が クソなのはわかってる Where the hell am I? でもすげえストレスなんだ I wanna go home so fucking bad. やだ!助けてぇワニちゃん! I know my aim is fucking terrible, どこに行ってるのか さっぱり分からんぞ but it stresses me the fuck out. ハァ…助かったぜ NO GATOR! この場所 マジしんどいわ Fuck I don't fucking see where I'm going. お前らになんて 伝えればいいか分からんよ Ugh, thank fucking god. ここだな I'm fucking done with this place, man どこで腕を手に入れたっけ… I don't know what to tell you. 腕は入手したが… Here you go. どうやって ここで使うんだ? So where do I get the.. わからん (*電話の音)