字幕表 動画を再生する
(Flint of a lighter)
00:00:01,900 --> 00:00:03,500
(Breathing under a pile of clothes)
00:00:03,680 --> 00:00:04,920
(Phone Vibrating)
00:00:04,920 --> 00:00:05,480 おい!
Yoo!!
お前パーティー来んの?
Yo! You comin to the party?
いや、彼女の用意が終わってない!
No bro, she's taking forever!
もう終わっちゃうぞ!
Bro, its almost over!
うん、知ってるよ!
Yeah, I know bro!
00:00:11,660 --> 00:00:12,820 で、パーティーには来んのかよ?
(party sounds coming from phone)
いや、いけなさそ
....SO YOU COMING TO THE PARTY?
ねえ
NO BRO! IM NOT COMIN TO THE PA--
(小声で)もう切るわ
Shay Mitchell: BABE!?
00:00:25,900 --> 00:00:27,120 何着ればいいと思う?
(Whispers) Yo, I gotta go!
12も回言っただろ
最初に来たやつが一番良いよって
俺らは試着室に何時間も座ってる
休憩しようよ
何も考えられないし
君が俺の意見を聞くとき
俺はまるでミニオン
君は複雑な割り算みたいだね
全然解けない
どうすればいいの?
ねぇ君はなにがしたいの?
見当もつかないよ
スクービードゥー(常に腹を空かせている探偵犬)じゃないし
00:01:02,540 --> 00:01:04,300 俺は君よりもお腹が減ってるから
食べ物を食べようとしただけなのに
君はそのムードをぶち壊しにするよね
(Help me, Help you)
00:01:09,720 --> 00:01:11,360 このジーンズ履くと太って見える?
その答えを待ってるのはわかってるけど
騙されないように気をつけてるからね
00:01:16,160 --> 00:01:18,160 忘れちゃってるかもしれないから言うけど
(Help me, help you)
まだ俺のお気に入りのフーディー
返してもらってないんだけど
君を無視しているつもりじゃないんだよ
君が距離を置こうって言うから
(Help me, help you)
君の邪魔にならないように身を引いているだけなのに
君のことを見捨てたわけじゃないよ
だけどきみは親指を動かすのが面倒だから
「了解」を「りょ」って略したよね
きみが俺の意見を聞くとき
俺はまるでミニオン
君は複雑な割り算みたいだね
全然解けない
00:01:52,380 --> 00:01:53,920 きみはなにがしたいの?
見当もつかないよ
スクービードゥー(常に腹を空かせている探偵犬)じゃないし
00:01:59,440 --> 00:02:01,200 俺は君よりもお腹が減ってるから
食べ物を食べようとしただけなのに
君はそのムードをぶち壊しにするよね
00:02:06,680 --> 00:02:08,400 このジーンズ履くと太って見える?
その答えを待ってるのはわかってるけど
騙されないように気をつけてるからね
00:02:13,420 --> 00:02:15,680 忘れてるかもしれないから言うけど
(Help me, help you)
まだ俺のお気に入りのフーディー
返してもらってないんだけど!
00:02:20,480 --> 00:02:22,720 何か問題があるか聞いた時
大丈夫って言わないで
(Help me, help you)
大丈夫じゃないのはわかってるから!
もうわかんないよ。 布団を自分が独り占めしたのにいちゃつこうなんて言って
君は寒いの?暑いの?
他の女の子の方が可愛い?って気まずくなるから聞かないでよ!
(Help me, help you)
なにしてるの?なにがしたいの?
なにをしたいの?ねぇ?
俺ら付き合ってるから
だから お願い
(whoaa-oo-ooooo)
お願いだから僕が言ったことを聞いて
Baby girl, when I ask you if there's a problem
ねぇハニー
Don't tell me you're fine
俺はどうすればいいの
I know you're not fine
うん!わかったわ!
I just don't understand. You steal the covers and then you want me to cuddle you
もう完璧に理解したわ
Are you hot or are you cold?
本当に?
Don't ask me if I think another girl is cute, that's a loaded question!
これ全部私のためにやってくれたの?
What are you doing? What are you tryna do?
そうだよ。バンドも高かったし
What are you trying to make me, girl?
ここを借りるのも高かったんだよ
We're on the same team
だけどやった価値はあった
So just, just please
ありがとう! どういたしまして!
Please just listen to me and hear what I have to say
だけど、、もう1つ聞いていい?
Baby girl
うん、いいよ!
(Help me, help you)
このジーンズどう思う?
-Okay, I get it!
今朝準備してるとき
-I completely get it!
長いコートとあうかわからなかったの
-Yeah? -Yeah!
-I mean you did this all for me?
-I did! Yeah, the band was expensive
-The helipad's really expensive
-But I think it was definitely worth it
-Thanks, babe! -Yeah, of course!
-I just have one more question...
-Okay, yeah!
-What do you really think about these jeans?
-I mean, I- Ididn't know when I was getting ready this morning
-if I do it with a longer jacket?