Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (Flint of a lighter)

    00:00:01,900 --> 00:00:03,500

  • (Breathing under a pile of clothes)

    00:00:03,680 --> 00:00:04,920

  • (Phone Vibrating)

    00:00:04,920 --> 00:00:05,480 おい!

  • Yoo!!

    お前パーティー来んの?

  • Yo! You comin to the party?

    いや、彼女の用意が終わってない!

  • No bro, she's taking forever!

    もう終わっちゃうぞ!

  • Bro, its almost over!

    うん、知ってるよ!

  • Yeah, I know bro!

    00:00:11,660 --> 00:00:12,820 で、パーティーには来んのかよ?

  • (party sounds coming from phone)

    いや、いけなさそ

  • ....SO YOU COMING TO THE PARTY?

    ねえ

  • NO BRO! IM NOT COMIN TO THE PA--

    (小声で)もう切るわ

  • Shay Mitchell: BABE!?

    00:00:25,900 --> 00:00:27,120 何着ればいいと思う?

  • (Whispers) Yo, I gotta go!

    12も回言っただろ

  • 最初に来たやつが一番良いよって

  • 俺らは試着室に何時間も座ってる

  • 休憩しようよ

  • 何も考えられないし

  • 君が俺の意見を聞くとき

  • 俺はまるでミニオン

  • 君は複雑な割り算みたいだね

  • 全然解けない

  • どうすればいいの?

  • ねぇ君はなにがしたいの?

  • 見当もつかないよ

  • スクービードゥー(常に腹を空かせている探偵犬)じゃないし

  • 00:01:02,540 --> 00:01:04,300 俺は君よりもお腹が減ってるから

  • 食べ物を食べようとしただけなのに

  • 君はそのムードをぶち壊しにするよね

  • (Help me, Help you)

    00:01:09,720 --> 00:01:11,360 このジーンズ履くと太って見える?

  • その答えを待ってるのはわかってるけど

  • 騙されないように気をつけてるからね

  • 00:01:16,160 --> 00:01:18,160 忘れちゃってるかもしれないから言うけど

  • (Help me, help you)

    まだ俺のお気に入りのフーディー

  • 返してもらってないんだけど

  • 君を無視しているつもりじゃないんだよ

  • 君が距離を置こうって言うから

  • (Help me, help you)

    君の邪魔にならないように身を引いているだけなのに

  • 君のことを見捨てたわけじゃないよ

  • だけどきみは親指を動かすのが面倒だから

  • 「了解」を「りょ」って略したよね

  • きみが俺の意見を聞くとき

  • 俺はまるでミニオン

  • 君は複雑な割り算みたいだね

  • 全然解けない

  • 00:01:52,380 --> 00:01:53,920 きみはなにがしたいの?

  • 見当もつかないよ

  • スクービードゥー(常に腹を空かせている探偵犬)じゃないし

  • 00:01:59,440 --> 00:02:01,200 俺は君よりもお腹が減ってるから

  • 食べ物を食べようとしただけなのに

  • 君はそのムードをぶち壊しにするよね

  • 00:02:06,680 --> 00:02:08,400 このジーンズ履くと太って見える?

  • その答えを待ってるのはわかってるけど

  • 騙されないように気をつけてるからね

  • 00:02:13,420 --> 00:02:15,680 忘れてるかもしれないから言うけど

  • (Help me, help you)

    まだ俺のお気に入りのフーディー

  • 返してもらってないんだけど!

  • 00:02:20,480 --> 00:02:22,720 何か問題があるか聞いた時

  • 大丈夫って言わないで

  • (Help me, help you)

    大丈夫じゃないのはわかってるから!

  • もうわかんないよ。 布団を自分が独り占めしたのにいちゃつこうなんて言って

  • 君は寒いの?暑いの?

  • 他の女の子の方が可愛い?って気まずくなるから聞かないでよ!

  • (Help me, help you)

    なにしてるの?なにがしたいの?

  • なにをしたいの?ねぇ?

  • 俺ら付き合ってるから

  • だから お願い

  • (whoaa-oo-ooooo)

    お願いだから僕が言ったことを聞いて

  • Baby girl, when I ask you if there's a problem

    ねぇハニー

  • Don't tell me you're fine

    俺はどうすればいいの

  • I know you're not fine

    うん!わかったわ!

  • I just don't understand. You steal the covers and then you want me to cuddle you

    もう完璧に理解したわ

  • Are you hot or are you cold?

    本当に?

  • Don't ask me if I think another girl is cute, that's a loaded question!

    これ全部私のためにやってくれたの?

  • What are you doing? What are you tryna do?

    そうだよ。バンドも高かったし

  • What are you trying to make me, girl?

    ここを借りるのも高かったんだよ

  • We're on the same team

    だけどやった価値はあった

  • So just, just please

    ありがとう!  どういたしまして!

  • Please just listen to me and hear what I have to say

    だけど、、もう1つ聞いていい?

  • Baby girl

    うん、いいよ!

  • (Help me, help you)

    このジーンズどう思う?

  • -Okay, I get it!

    今朝準備してるとき

  • -I completely get it!

    長いコートとあうかわからなかったの

  • -Yeah? -Yeah!

  • -I mean you did this all for me?

  • -I did! Yeah, the band was expensive

  • -The helipad's really expensive

  • -But I think it was definitely worth it

  • -Thanks, babe! -Yeah, of course!

  • -I just have one more question...

  • -Okay, yeah!

  • -What do you really think about these jeans?

  • -I mean, I- Ididn't know when I was getting ready this morning

  • -if I do it with a longer jacket?

(Flint of a lighter)

00:00:01,900 --> 00:00:03,500

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます