Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - Yeah.

    うん

  • Ok Mom, got it.

    オッケー、ママ、わかったわ

  • Eye contact with a handshake.

    握手をしながらアイコンタクトを取る

  • Uh no, I'm not wearing jeans.

    あらやだ、ジーンズなんて履いてないわよ

  • I don't know if they take direct deposit,

    会社が振り込み制度を取ってるのかどうかはわかんない

  • but I will ask them.

    でも聞いてみるわ

  • Mom, I'm only an intern.

    ママ、ただのインターンなんだから

  • We don't have 401(k)'s.

    401kプランは適用されないのよ

  • I'm not annoyed.

    イライラしてなんかないわ

  • I don't want to feel

    嫌なの

  • like I'm being dropped off at camp, okay?

    キャンプ場に降ろされるような気持ちを味わうのはね

  • So, hold on.

    ちょっと待って

  • Hold on, hold on.

    切らずに待ってて

  • Oh, Mom, Mom, Mom.

    ああ、ママ、ママ、ママ

  • I have to take this.

    電話に出なきゃ

  • It's Iris.

    アイリスよ

  • She's calling from Greece.

    ギリシャから電話を掛けてきた

  • She's backpacking.

    彼女バックパッカーをしてるの

  • You know, I don't know what her parents think about it,

    私はアイリスの両親がどう思ってるのかは知らない

  • but I'll be sure to ask her.

    彼女に確認してみるわ

  • I really got to take this.

    本当に出なきゃダメなの

  • Okay, I love you, too.

    オッケー、私も愛してるわ

  • Bye.

    またね

  • Tell me everything.

    何もかも教えなさい

  • Is is awesome?

    素敵?

  • Shut up.

    黙って

  • So the two of you just spent the entire day together?

    じゃ2人で一日中一緒に過ごしたってこと?

  • I am so jealous.

    嫉妬しちゃう

  • Umm....

    えーっと・・・

  • Not yet.

    まだよ

  • I'm going to go in in like, any minute now.

    もう間もなくしたら中に入る

  • As soon as I stop dreading it.

    怖くなくなったら行く

  • Maybe make some coffee, then make some copies,

    多分コーヒーを淹れて、コピーを取って

  • and then make some copies, and make some coffee.

    それからまたコピーを取って、コーヒーを淹れる

  • Well thank you, but I am not proud of me.

    あら有り難う、でも私は自信が持てない

  • I should be on the beach right now with you

    あなたと一緒に今すぐビーチに繰り出すべきね

  • making, like disgustingly prolonged eye contact

    ウンザリしちゃうくらい長ったらしいアイコンタクトを取る

  • with a Greek lifeguard.

    ギリシャ人のライフセーバーと

  • (buzzing)

    (ブー)

  • Uhhh...

    ええっと

  • It is my mom.

    ママのせいで

  • She is driving me insane.

    ママのせいでクレイジーになってきちやった

  • Don't you know, Summer, that this internship right here,

    わからないの、サマー、このインターンシップで

  • this could start the rest of your life.

    あなたのこれからの人生をスタートさせるのよ

  • Oh, please send me updates.

    ああ、また近況を送ってね

  • I love you, too.

    私も愛してるわ

  • (sigh)

    (はあ)

  • Hi!

    ハーイ!

  • Is everything okay?

    調子はどう?

  • Okay, Mom, just please let it be.

    オッケー、ママ、お願いだから放っておいて

  • I applied to this internship on my own.

    自分でこのインターンに申し込んだの

  • I got the gig on my own.

    自分でこの仕事を手に入れたの

  • Can you just trust that I have it handled?

    私ならやれるって信頼してよ

  • It's an internship, Mom.

    これはインターンよ、ママ

  • Not the Hunger Games.

    ハンガー・ゲームじゃないんだから

  • Okay.

    オッケー

  • Bye.

    バイバイ

  • (sigh)

    (はあ)

  • You'll be fine.

    大丈夫よ

  • Just don't embarrass yourself.

    恥ずかしいことをしでかさなければ大丈夫

  • Yeah.

    さあ

  • (car door opening)

    (車のドアを開ける)

  • (sigh)

    (はあ)

  • (light, playful guitar music)

    (軽快で陽気なギター音楽)

  • Mom.

    ママ

  • Oh, yeah, no, everything is fine.

    ああ、うん、ううん、万事順調よ

  • Except for the fact that I walked in

    会社の中に入って行って

  • and showed my entire office my ass.

    オフィス全体に私のお尻を見せたこと以外は

  • Oh my God Mom, are you laughing?

    あらま、ママ、笑ってるの?

  • It was humiliating.

    面目丸潰れだったわよ

  • And breezy, thank you for asking.

    そして爽やかだった、聞いてくれて有り難う

  • I mean, it is a little funny now.

    いや、今はもうちょっと笑えてきちゃった

  • I'm in the bathroom, so I have to go,

    今トイレにいるの、行かなきゃ

  • but I will call you later

    後で電話するから

  • if I live to see later.

    もしまだ生きてたら

  • Thanks, Mom.

    ありがとう、ママ

  • Bye.

    バイバイ

  • It's just an internship.

    ただのインターンよ

  • You're fine.

    平気

  • Just don't embarrass yourself.

    恥ずかしいことをしでかさなければいいのよ

  • (dramatic music)

    (ドラマティックな音楽)

- Yeah.

うん

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます