字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi guys! Today I wanted to talk to you about eyesight: regaining eyesight and getting rid みなさん、こんにちは!今日は、「おはようございます!」と言っていたのですが、今日は「おはようございます!」と言っていました。今日は 視力:視力を回復して、視力を回復させる of those "eye crutches". My husband and I managed to improve our eyesight quite a bit その「目の松葉杖」の夫と私は 視力がかなり向上しました in the last few years, and so this is what this video is going to be about. It's not ここ数年の間に、ということで、これは この動画の内容はそれは that difficult, all you need is just a bit of self-motivation and a bit of effort, and 難しいことではない 自分のやる気とちょっとした努力と you can get your eyesight back, too. So let's get started. Three or four years ago we discovered あなたも視力を取り戻すことができます。ということで 始めましょう。3、4年前に発見した this book called "The Secret Of Perfect Vision" by David de Angelis. He's an Italian doctor この本は「完璧なビジョンの秘密」と呼ばれています。 デイヴィッド・デ・アンジェリスによって彼はイタリアの医者です who had myopia or short-sightedness. He decided to get rid of it naturally by using eye exercises 近視や近視になってしまった方。彼が決めたのは 目の体操をして自然にそれを取り除くために instead of wearing eye crutches. And he succeeded! So this book is all about what he learned 目の松葉杖をつける代わりにそして彼は成功したのです だからこの本は、彼が学んだことのすべてが書かれています。 in his journey. He's not a doctor, he's a lawyer, so he had to prove his ideas. It's 旅の中で彼は医者ではなく 弁護士は自分の考えを 証明する必要がありましたそれは all about different scientific data and experiments, just to prove his point. But you don't have さまざまな科学的データや実験についてのすべてを紹介します。 彼の主張を証明するためにしかし、あなたには to read the whole book. All you need is just the part where he explains the exercises and を丸ごと読むことができます。必要なのは、ただ 演習の説明をする部分と what you need to do. Or just keep watching this video and I'll tall you what to do as あなたがすべきことをもしくは、見続けているだけで このビデオを見て、私はあなたに何をすべきかを背伸びします。 well. This book is amazing. I highly recommend it. If you have eyesight problems or if you're さて。この本は素晴らしいです強くお勧めしたいのは になります。視力に問題がある方や a parent and your kid is developing eyesight problems or is already wearing glasses, it's 親子で目が発達している 問題があったり、すでにメガネをかけていたりすると、それは brilliant. My husband at the beginning of the experiment had around -5, and I had around 輝かしいの初めに夫が 実験では約-5で、私は約-5でした。 -2.5 to -3. I've never really worn glasses, just because I didn't like the idea, and I -2.5から-3 眼鏡をかけたことがないんだ 気に入らなかったからといって don't drive, so that's OK. If I wanted to drive, I would have to wear glasses. But just 運転しないから大丈夫。もし私が 車を運転するとメガネをかけなければならない。しかし、ただ for every day life or for walking around, for being at home, it's perfectly fine. I'm 毎日の生活にも、お散歩にも。 家にいる分には全く問題ありません。私は glad I never started wearing glasses because if I did, my eyesight would be much worse 眼鏡をかけなくてよかった したら目が悪くなる now. My husband managed to cut his prescription in half, and now it's -2.50 in one eye and 今は夫はなんとか処方箋を減らして 半分にして、今は片目で-2.50と -3 in the other one. So that's amazing. And I managed to reach around -1 to -1.5. So that's もう一つは-3だったそれはすごいことですねそして なんとか-1~-1.ということで、それは also half of my prescription. But we're going to restart the exercising again because we 処方箋の半分もしかし、私たちは 私たちは再び運動を再開するために took a long break. We both want to reach zero. We really want to have perfect vision and 長い休みを取った。二人ともゼロを目指したい。 私たちは本当に完璧なビジョンを持ち I can see it in sight It's totally possible, you just need to persevere. So here's my story. 目に見えてわかるんだけど、全然可能なんだよね。 頑張ればいいんだよだから、ここに私の話があります。 When I was around 11 or 12, they took all of our class at school to the hospital for 私が11、12歳くらいの時には、全部持っていかれました。 学校のクラスの人たちが病院に行って a check up. My best friend and I both had the same kind of eyesight. it wasn't very チェックアップ。私の親友も私も 同じような目線で見ていたのですが、とてもじゃありませんでした。 bad. It was probably around -3.5 or -4. But the nurse scared us to death because she said が悪かった。おそらく-3.5か-4くらいだったと思いますが 看護婦さんが言ってたから怖かったんだよ if we don't start wearing glasses right now, we're going to get blind in a year's time 今からメガネをかけなければ 年後には目が見えなくなる or something like that. I was so scared I didn't even tell my parents about it for a みたいなことを言っていました。怖くてたまらなかった私は 親にも内緒にしていた long time, until they found out by themselves. But basically, the moral is that I didn't 長い間、自分たちで気づくまでは しかし、基本的に道徳的には、私は start wearing glasses because I didn't tell my parents, I kept going the way I was, and 眼鏡をかけ始めたのは私が言わなかったからだ 親の私は、このままの道を歩み続け I never got blind, and my eyesight actually got better and better with each year. Instead, 失明したことはありませんし、視力も実際には 年々良くなってきています。その代わりに my best friend started wearing glasses and her eyesight got worse and worse and worse. 親友がメガネをかけ始めて 彼女の視力はどんどん悪くなっていった。 Now I think she has around -6 or -7. The point is when you're a kid and your eyes are still 今は-6か-7くらいだと思います。 は、子供の頃の目がまだ growing, if you start wearing glasses, your eyesight will definitely get worse until you 成長して、メガネをかけ始めると までは間違いなく視力が悪くなります。 stop growing. If you're an adult and you start wearing glasses, there won't be such a huge 成長を止める大人になってから 眼鏡をかけていても、これほど巨大な difference. But if you're a kid, it will definitely make a huge difference. So if you are a parent の違い。でも、子供の場合は間違いなく が大きな違いになります。ですから、もしあなたが親であれば and you have kids who are starting to develop any kind of eyesight problems, please take を開発し始めた子供たちがいますね。 どのような種類の視力の問題でも、取ってください them to eye exercises or teach them how to do these eye exercises. But don't buy eye 目の体操をさせたり、次のようなことを教えたりしています。 これらの目の運動をしてくださいでも、目を買ってはいけません。 crutches for them. Because if you do, their eyesight will just keep getting worse. So 彼らのために松葉杖をなぜなら、あなたがそうすると、彼らの 視力はどんどん悪くなっていくだから definitely definitely definitely don't do that to your kids. But even if you're an adult, してはいけない それを子供にでも、大人であっても you can still improve it naturally with these exercises. Why are there so many people in あなたはまだこれらの自然にそれを改善することができます。 演習をしています。の人が多いのはなぜでしょうか? the world still wearing glasses? I think there are 4 reasons. So first of all, it's all about 世間はまだメガネをかけているのか?私はそこにあると思います は4つの理由があります。ということで、まず第一に the money, obviously. Selling prescriptions and glasses is a huge business for companies. 明らかに金だ処方箋を売る とメガネは企業にとって巨大なビジネスです。 They make a lot of money from it, especially if you buy designer frames, you're going to 彼らはそれで多くのお金を稼いでいます、特に デザイナーズフレームを買うなら pay probably at least 200-300 dollars for each pair. Very often, when you go for a checkup, のために少なくとも200〜300ドルを支払う それぞれのペア。非常によく、検診に行くと they will give you a stronger prescription saying that your eyesight got worse and in 強めの処方箋を出してくれる 視力が悪くなったと言って that way they will sell you so many different pairs of glasses in your lifetime. Reason そのようにして彼らはあなたを販売しますので、多くの異なる 一生に一度のメガネ理由 number two is that not many doctors talk about eye exercises. Apparently, in Eastern Europe 第二に 医者の話はあまり聞かない 目の体操。どうやら東欧では they still do, and in fact when my eyesight was bad, when I was a child, the doctors did 今でもそうですし、実際に私の視力が落ちた時には が悪かったのは、私が子供の頃、お医者さんが mention that we should go to the eye exercising classes, which I never went to. I really regret 目を鍛えに行こうと言う の授業を受けたことがありませんでした。本当に後悔しています。 that because my eyesight would be perfect by now. But in the Western world, doctors 視力は完璧だから 今頃になってしかし、西洋の世界では、医師は seem to not even know about them, not even talk about them. They just give the prescription 知らないようで知らない 彼らの話をする処方箋を出すだけです for glasses and that's a real shame because if you catch this early, it will be so much 眼鏡のためのものであり、それは本当に残念なことです。 これを早く捕まえれば、これだけのものになる。 easier than if you wait until your eyesight gets really bad with glasses and then you're 目が覚めるまで待った方が楽 眼鏡をかけたままでは、本当にダメになってしまい an adult, and then you have to do exercising. It's still possible, but it's much harder, 大人になってから運動をすることは まだ可能ですが、もっと大変です。 so why not catch it early. I just don't get it. So reason number 3 is that the society 早めに捕まえればいいのに私はただ である。ということで、理由その3は、社会が nowadays is all about instant gratification and getting results right away, right now, 今の時代は一攫千金 と、今すぐに結果を出すことができます。 right here. Nobody wants to exercise and make an effort for 6 months until they can get ここだ誰も運動して ができるまでの半年間の努力 any kind of results. Although with these exercises you don't even have to wait that long. You'll どんな結果でもこれらの演習ではありますが そんなに待たなくてもいいのよあなたは probably start getting results in a couple of weeks. But even that is too much for people. 翌々日には結果が出るかもしれない 週のしかし、それすらも人には無理があります。 They don't want to put any kind of work into anything. You know, wearing crutches I guess 彼らはどんな仕事にも力を入れようとしません。 何でもいいから松葉杖を履いて is easier than trying to fix your eyesight. And the fourth reason is that people are so は視力を治そうとするよりも簡単です。 そして4つ目の理由は、人はとても defensive of their eye crutches for some reason. I don't even know why. When we found out about なぜか目の松葉杖をかばう。 理由もわからない。私たちが発見したときには this and started having incredible results, we started talking to all our friends about これで信じられないような結果が出始めました。 私たちは友人たちに it. All the friends who were wearing glasses, especially with stronger prescriptions, we と言っていました。眼鏡をかけていた友達はみんな 特に強い処方箋では started telling them about these exercises. And guess what? They were getting angry and このエクササイズのことを話し始めた それでどうなったと思う?彼らは怒って super defensive. I don't even know why. They were saying that glasses are a part of their 超守備力。なぜだか分からない彼らは が言っていましたが、メガネは自分たちの identity, a part of their style, and they don't want to get rid of them. You know, that's アイデンティティであり、スタイルの一部であり、彼らは 処分したくない。というのは、それは fine by me if that's your style. But you can just get glasses with simple clear glasses それがあなたのスタイルなら、私はそれで構わない。でも、あなたは 澄み切った眼鏡で眼鏡を手に入れる without any diopters. Why wear eye crutches? That's something I don't understand. If that's ダイオプターをつけずになぜ目の松葉杖をつけるのか? それは私には理解できませんもしそれが your style, keep it, but why do you need to get the muscles in your eyes weaker and weaker あなたのスタイルを維持し、それを維持する、しかし、なぜあなたはそれをする必要があります。 目の筋肉が弱くなる by wearing glasses all the time? I just don't get it. But I don't get many things, so that's 眼鏡をかけ続けることで?私はただ 得る。でも、私は多くのものを手に入れることができないので、それは OK. The theory behind these eye exercises is that your eyes are controlled by muscles, OKです。この目の体操の裏にある理論 は、目は筋肉でコントロールされているということです。 just like your heart and your lungs, and your intestines, and most things in your body are あなたの心臓や肺のように、あなたの 腸、体の中のほとんどのものは controlled by muscles. When you look at things far away from you or if you look at a notebook, 筋肉に支配されている物事を見ていると 遠く離れていたり、ノートを見ていると different eye muscles are used. The thing is that nowadays with computers and books, 目の筋肉を使い分けるそのことは は、パソコンや本のある現代では、それ and studying all the time, we mostly use the muscles in the near-sighted work. In this と勉強ばかりしていると、ほとんどの場合は 近視作業の筋肉。この中で way, we don't use the full range of our eye muscles They deteriorate, they get weaker, 目をフルに使っていない 筋肉 劣化して弱くなる they atrophy, and that's how you get myopia. I'm not saying that all eyesight problems 萎縮して近視になってしまうのです。 全ての視力の問題が are because of that because there are all kinds of problems. But this is the majority. があるからです。 様々な問題を抱えています。しかし、これが大多数を占めています。 However, these exercises, according to the author, will work for any kind of eyesight しかし、これらのエクササイズは ばんがんにも効く problems: for myopia or short-sightedness, long-sightedness when you need reading glasses, 悩み:近視や近視の場合。 老眼鏡が必要な時の遠視 or even glaucoma - it will prevent those things or will help prevent any kind of age-related 緑内障の予防にもなります。 を防ぐことができます。 diseases of your eyes. But if you want more information, just read the book. It's really 目の病気しかし、より多くのことを望むならば 情報は、本を読むだけでそれは本当に really interesting. it will give you lots more information about this. Anything thing それはあなたに多くのことを与えるでしょう。 の詳細はこちらなんでもかんでも is that when you wear glasses and you go back for a checkup, for a yearly checkup, very は、メガネをかけて帰るときに 健康診断のために、年に一度の健康診断のために、非常に often they will give you a stronger prescription. And that's because I've noticed that often 強めの処方をしてくれることが多いです それは、私が気付いたことは、しばしば they give prescription that are stronger than what you need to get perfect vision. You know よりも強い処方箋を出してくれます。 完璧な視力を得るために必要なものあなたが知っているのは that perfect vision is when you have 20/20 vision, but I noticed that when I got my prescription 完ぺきな目は二十分にして見よ 視力ですが、処方してもらった時に気がついたのですが a few years ago, which I needed to drive and I never got my driving license, but that's 数年前に必要だった運転と 運転免許を取得したことはありませんが、それは another story. When I got my prescription and I went back home, and I checked my eyesight, 別の話。処方箋をもらったとき と家に帰って視力検査をしてみました。 I actually had 24/20, so that's more than you need to have perfect vision, so I was 実際には24/20だったので、それ以上に 完璧なビジョンを持っていなければならないので、私は thinking, "Hmmm, why are they doing that?" And then I checked my husband's vision with "うーん、なんであんなことしてるんだろう?"と思いながら で、夫の視力を確認してみました。 his glasses and it was the same. It was also 24/20. Why would they make you see more than 彼のメガネを見ても同じでしたそれはまた 24/20.よりも多くのものを見させられるのはなぜでしょうか? you need to see? Well, my answer is that if your eye crutches are stronger than you need, を見る必要があるのでしょうか?私の答えは お前の目の松葉杖は必要以上に強いぞ then your eye muscles will need to work less and less, and then they'll get weaker, and 目の筋肉の働きが減る と、弱くなっていきますし if they get weaker, the next time you go to get a new prescription, you'll probably need 弱くなったら次は 新しい処方箋をもらうには stronger glasses. And so they can see you another product. I know that this is quite 強いメガネ。そして、彼らはあなたを見ることができます。 もう一つの商品。これはかなり a strong accusation. It might not be like that. But then why would they prescribe you 強烈な言いがかりのようなものではないかもしれません。 それはしかし、なぜ彼らはあなたを処方するのでしょうか? a prescription that is actually stronger than you need? I just don't get it. If you yourself よりも実際に強い処方箋 必要なのか?私には理解できないあなた自身が are an eye doctor or an ophtalmologist - something like that, then please let me know because は目の医者か眼科医か、何か そんな時は I'm really curious. I want to know why 20/20 vision isn't enough I just don't get it. There 本当に気になります。20/20の理由を知りたい ビジョンだけでは足りない......私には理解できませんそこには are two different kinds of exercises in this routine. The first kind is stretches, like は、この中では2種類のエクササイズがあります。 ルーチンです。最初の種類は、ストレッチです。 going to the gym for your eyes. It's quite fun. And then the second part is something 目の保養にジムに行くそれはかなり 楽しくて仕方がありません。そして第二部は何かというと called de-focusing or fucusing exercises. So for the first type, there are 5 different ディフォーカシングやフュカシングと呼ばれています だから、最初のタイプのために、5つの異なる exercises, and you need to do them every second day. So you do them on one day, then the next 演習をする必要があります。 の日。ある日にやって、次の日には day is a rest day, and then do them again the next day. And you need to do them in the 日は休息日とし、またやる 次の日にはで行う必要があります。 morning and in the evening, and each time it will probably take you around 10-15 minutes. 朝と夕方、その都度 おそらく10~15分程度かかると思われます。 So it will be maximum 30 minutes every other day, so it's not that much. The first one だから最大30分おきになります。 日なので、そこまでではありません。最初の一本目は is you need to stretch your eyes by looking up and then looking down, looking left, looking を見て目を伸ばす必要があります。 上を見て、下を見て、左を見て、左を見て right, and diagonally to all the four sides. And you need to keep your eyes there for maybe 右側、そして四方を斜めに見てください そこに目を留めておく必要があります around 10 seconds, as long as it feels comfortable. Just until your eyes get tired. You need to 10秒程度、気持ちいいと感じる範囲で。 ちょうど目が疲れるまであなたが必要なのは go as far as your eyes will go. So if it starts feeling uncomfortable and painful, that's 目の届くところまで行きますだから、もしそれが始まったら 痛快無比 when you need to stop. It will probably be quite difficult. I said it's like going to 止める必要がある時にになるのでしょう。 かなり難しいですね。に行くようなものだと言いました。 the gym, but it actually is. My husband and I were sweating like crazy at the beginning. ジムですが、実はそうなんです。私の夫と 最初の方はすごい汗をかいていました。 It was seriously like a gym. But that's normal. A slight warning: you might get a bit of a マジでジムみたいだった。でも、それが普通です。 ちょっとした注意事項:ちょっとしたことでも headache for the first week two - that's also totally normal. It's just because your eyes 最初の週2の頭痛 - それもまた 全く普通のことです。それは、あなたの目が are adjusting and they're getting tired. You need to rebuild the muscle, that's totally が調整していて、疲れが溜まってきています。あなたは 筋肉を鍛える必要がある、それは完全に normal. But after those two weeks you'll find that you can work for so much longer without 普通のことです。しかし、その2週間後には なくても、こんなに長く働けるのだから your eyes getting tired or without starting to get double vision. I forgot to mention: 目が疲れる 二重に見えるようにするために言い忘れていましたが these exercises also work amazingly well if you're astigmatic. I am an astigmatic, and これらのエクササイズは、次のような場合にも効果があります。 あなたは乱視です私は乱視であり these exercises helped a lot. The second exercise is the same stretches, looking down, up, left, これらのエクササイズはとても役に立ちました。2つ目の演習は は同じストレッチで、下を向いて、上を向いて、左を向いています。 right, and so on, but with your lids closed. it's slightly more challenging, but it's fun. 右、右、などと言ったように 蓋をしたままで それは少し難しいですが 楽しいですよ It just makes you control your eyes so much better. And then the third exercise is you それはあなたがそんなにあなたの目を制御するようになります より良いものにするためにそして3つ目の運動はあなたです need to do rotations with your eyes, but without moving your head. You need to also go as far 目を使って回転させる必要がありますが、目を使わずに 頭を動かしてあなたはまた、あなたが行く必要があります as your eyes will go. It will be slightly uncomfortable, slightly painful, but that's あなたの目が行くようにそれはわずかに 痛くも痛くもない exactly where your eyes need to be. And you need to do 10 rotations on each side, so 10 あなたの目が必要な場所に正確に配置されていますそして、あなたは 十把一絡げ clockwise and 10 counter-clockwise. And then fourth exercise is the same rotations, but 時計回りに10回、反時計回りに10回。そして 4つ目の運動は、同じローテーションですが with your eyes closed. This is quite challenging, but doable. And then the fifth exercise is 目を閉じたままこれはかなりやりがいがあります。 ができるようになりました。そして5つ目の演習は my favourite. You need to pick an object that is close enough for you to be able to focus 私のお気に入りのというオブジェクトを選ぶ必要があります。 はピントを合わせるのに十分な距離にあります。 on it quite well. So in my case it's the camera on the tripod right in front of me. You need にかなりよく乗っています。だから私の場合はカメラ 目の前の三脚に必要なのは to focus on one part of that object and focus on it really well. You need to rotate your を使用して、そのオブジェクトの一部分に焦点を当てて その上に本当によく乗っています。を回転させる必要があります head by keeping your eyes fixed on that object. if you're tired or if it's evening time, you'll その対象物に目を固定したままにすることで、頭の中が真っ白になります。 疲れていたり、夕方の時間帯であれば probably find that in some places you're getting double vision. That's definitely normal. It's 某所では 二重に見えるそれは間違いなく普通のことですそれは just because your eye muscles are tired, not very fit yet. So don't freak out, that's normal. 目の筋肉が疲れているからといって まだ非常にフィットしています。だから怖がらないでください、それが普通です。 You'll find that in a few weeks the double vision will totally disappear and that's just 数週間後にはダブルが 視界が完全に消えてしまうし、それだけで another proof that your eyesight is getting better. If you do it in public, people might 視力が落ちてきている証拠がまた一つ の方がいい。人前でやれば、人は think that you're mental, but that makes it even more fun, doesn't it? Yes! So these are 気のせいだと思っていても、それはそれで仕方がない もっと楽しくなりませんか?そうです!ということで、これらは the 5 stretching exercises that you need to do. And now the second part is called de-focusing. 必要な5つのストレッチ運動 をします。そして今、第二部は脱フォーカスと呼ばれるものです。 For this, you need to take some kind of book or a magazine. So I have a magazine here just そのためには、ある種の本を取る必要があります。 とか、雑誌のことです。だからここに雑誌があるだけで for demonstration purposes. You need to put it at a distance where you can still work デモ用にを置く必要があります。 まだ仕事ができる距離で out what's written. It's kind of blurry, but you can still work it out if you try really 書かれていることをなんだかぼんやりしていますが 頑張れば何とかなる hard. And then stay there trying to read and you'll notice that in a while, maybe in 30 懸命にそして、そこに留まって読書をしようとしたり 暫くしたら気がつくと思いますが、多分30年後には seconds or a minute, you'll actually start seeing perfectly. Your eyes will get used 秒や1分で、実際に動き出します。 完璧に見えるようになる目が慣れてくると to it. So once you reach that point, you need to move that magazine or book slightly further それに合わせてだから、そのポイントに到達したら、必要なのは 寄越す away again until you again can just make out what's written. It's blurry, but you can see. また君に会えるまで、また離れて 何が書いてあるかぼやけていますが、見えます。 Stay there until your eyes start focusing perfectly again, and then move it away slightly 目の焦点が合うまでそこにいて もう一度完璧にして、それをわずかに遠ざける again. Repeat that for 30 minutes or so. Ideally, you should do that every second day as well を繰り返します。これを30分ほど繰り返します。理想的には 是が非でも二日に一度は but to be honest we never did it that often because it is quite time consuming. You need でも正直言ってそんなに頻繁にやったことはありません。 というのも、かなり時間がかかるからです。必要なのは around 30 minutes to do that. So if you can't do it so often, that's OK, do it whenever そのためには30分程度の時間が必要です。なので、もし よくあることだからいいや、いつでもいいや you remember, it will still be fine. Now, if your prescription is around -3 or -2, then 覚えていれば、まだ大丈夫です。今すぐに 処方箋が-3か-2くらいなら you need to get reading glasses of around +2 and do this exercise with them. And that's ぐらいの老眼鏡が必要です。 +2にして、この演習を一緒にやりましょう。そしてそれは called anti-correction. If your prescription is stronger, then you might have to do this 矯正防止剤と呼ばれています。あなたの処方箋が が強いのであれば、こんなことをする必要があるかもしれません。 exercise without wearing any kind of glasses at all or perhaps get slightly weaker prescription, めがねをかけずに運動する 仝それにしても、このようなことをしているのか、それとも少し弱めの処方箋をもらっているのか、ということです。 so let's say if you're -7, then maybe get -3 or -4 or something like that. Just to get あなたが-7ならば、たぶん -3とか-4とか、そんな感じです。ただ something that would make it more challenging for your eyes. it will make them stronger. やりがいのあるもの あなたの目のために、それはあなたの目のために、それは彼らを強くするでしょう。 So that's it really. It's super easy. if you do these two exercises, you'll start noticing だから、本当にそれだけです。超簡単です。 この2つの運動をすると、あなたは気付き始めるでしょう improvements very quickly, probably within around a couple of weeks. Then you'll start 非常に迅速に改善され、おそらく 2、3週間ほどでその後、あなたは getting these flashes of perfect vision. i totally freaked out when it happened once. 完璧なビジョンの閃光が見えてきて 一度だけ起きた時は 完全にパニックになりました I was just walking on the street and suddenly I could read all the number plates of all 道を歩いていたら、突然 すべてのナンバープレートを読むことができました the cars around me. I totally freaked out. And then it went away after 30 seconds or 周りの車を見て完全にビビりました それが30秒後には消えてしまったか so. But as you go along and as you continue to do these exercises, you'll get more and ということでしかし、あなたが続けているうちに、あなたが続けているうちに これらの運動をすることで、より多くのことを得ることができます。 more of these flashes, they will be more and more frequent, and they will also get longer これらの閃きがより多くなると、彼らはより多くの より多くの頻度で、また、それらは長くなります and longer until you have perfect vision all the time. Once your eyesight starts getting 視界が完全に確保されるまで その時のこと。視力がつき始めたら better, of course you will need a way to check it for yourself. So what you can do is go をチェックする方法が必要になります。 自分のためにだから、何ができるかというと to the link (I put the link down in the description box) and download your own Snellen chart, にリンクを張っておきました(説明文にリンクを張っておきました ボックス)をクリックして、自分のスネレンチャートをダウンロードしてください。 print it out and put it in a well-lit area where you can check your eyes. So in our old 摺り出す 目をチェックできる場所だから私たちの昔の house in London, we used to have a garden door with the glass, so it was really well ロンドンの家には庭がありました 扉にガラスが付いていたので、本当によくできていました。 backlit. We put the Snellen chart on it and then we had a long corridor, so we could go 逆光にしました。スネレンのチャートを貼って そうしたら長い廊下があったので 20 feet back and it was just perfect. But you can set it up in your own home, too. it's 20フィート戻ってきて完璧だったしかし 自分の家でも設定できます。 super easy. You just need good lighting. You need to stand at 20 feet from that Snellen 超簡単。良い照明が必要なだけですあなたは そのスネレンから20フィートに立つ必要があります chart and you need to see how many of the lines you can actually see. We used to do のチャートを見て、いくつかの 実際に見ることができる線私たちは以前 that every Saturday and every single week there was improvement. That's what I call 毎週土曜日と毎週のように 改善がありましたそれが私が言うところの instant gratification. And then when your eyesight starts getting better, You'll of 即座に満足していますそして、あなたの 視力が良くなってきたら、あなたは course need to change your glasses quite often. My husband used to change them every couple もちろんメガネは頻繁に変える必要があります。 私の夫は、2、3回ごとにメガネを変えていました。 of months or every three months. So you'll need a really cheap place where you can get 何ヶ月か、あるいは3ヶ月ごとにということは、あなたは 安く手に入れるには your glasses If you're in Europe, there is a really cool website called selectspecs.com, YOUR GLASSES ヨーロッパにいるなら selectspecs.comという本当にかっこいいサイト。 where we bought all of the glasses for my husband. They're really really cheap. I think 私のためにメガネを全部買ってきました。 旦那さん。本当に安いんですよ。と思うのですが we used to spend between 10 and 15 pounds on each pair That's seriously cheap. If you 10ポンドから15ポンドを使っていました 一組一組につきましては マジで安いですねもしあなたが go to any normal shop, you'll spend at least a hundred. So online shops are definitely 普通の店に行けば、少なくとも 百人一首ですね。だからオンラインショップは間違いなく the way to go. I know that there are lots of them in the US as well, so it's not a problem. の方がいいと思います。がたくさんあることを知っています。 のはアメリカでも同じようなものなので、問題ありません。 When you start feeling that your eyesight is getting better, when you want to order 視力が落ちてきたと感じ始めたら が良くなってきています。 your new glasses, of course you need to have a prescription to know your pupillary distance 新しいメガネはもちろんのこと 瞳孔距離を知る処方箋 and so on. But try to get slightly less diopters than you think you need because in that way といった感じで。しかし、わずかに少ないジオプターを取得するようにしてください 必要以上に your eyes will be challenged all the time. And you'll notice that in one month or so あなたの目は常に挑戦されているでしょう そして、1ヶ月ほどで気づくことですが your eyesight will become perfect again. Your eyes will get used to your glasses and that's あなたの視力は再び完璧なものになるでしょう。あなたの 目はメガネに慣れるし、それはそれで when you need to move on to a slightly lower prescription again, and again it will be challenging, 少し下の方に移動する必要があるときに 処方箋をもう一度、もう一度、挑戦してみましょう。 but in a few weeks' time you'll start seeing really well again. And that's when you need でも数週間後には 今回も本当によくやってくれましたその時に必要なのが to change your prescription again. So don't be afraid to change your prescription to slightly 処方箋を再度変更することができます。だから 処方箋の変更を恐れる less than you think you need. And also if you're just walking around the house or going 必要だと思うよりも少ないまた、もし ぶらぶら for a walk, don't be afraid to not wear glasses. Give your eyes a chance to work without the 散歩には、メガネをかけないことを恐れないでください。 をかけずに目を働かせるチャンスを与えましょう。 crutches. It's definitely going to help them get stronger. So these are the life-changing 松葉杖だそれは間違いなく彼らを助けようとしている 強くなる。だから、これらは人生を変える tips I wanted to share with you today. it honestly it changed my husband's life so much, ヒント 今日はあなたと共有したいと思いました。 正直、夫の人生を大きく変えてくれました。 and it definitely helped me to regain my eyesight as well. it works so amazingly well. I really 視力を回復させてくれた 驚くほどよく効いています。私は本当に really hope that you will give it a try. If you do, I'd love to hear your success stories 是非とも試していただきたいと思います。もし 聞くなら成功談を聞きたい because my husband and I are obsessed with this topic. So please let us know if you try なぜなら、私と夫は このトピックです。を試してみてください。 it and if you have any amazing results. So I hope that you enjoyed this video. If you それを見て驚くような結果が出ればということで この動画を楽しんでいただけましたでしょうか。もし、あなたが did and if you know anybody who is wearing glasses and you'd like to help them, then 着ている人を知っているなら メガネをかけていて、その手助けをしたいと思ったら please share this video with them. I'd really appreciate it and it would probably help somebody この動画をシェアしてください私は本当に 恐れ入りますが、誰かのお役に立てれば幸いです as well. So thanks so much for watching and I'll see you in my next video. Bye! もありました。見てくれてありがとう 次のビデオで会いましょう。さようなら!
A2 初級 日本語 米 視力 処方 メガネ 必要 葉杖 眼鏡 6つの目のエクササイズで自然に視力を向上させましょう。私たちのストーリーとヒント 73 16 Burt Forster に公開 2017 年 08 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語