Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi guys! Today I wanted to talk to you about eyesight: regaining eyesight and getting rid

    みなさん、こんにちは!今日は、「おはようございます!」と言っていたのですが、今日は「おはようございます!」と言っていました。今日は 視力:視力を回復して、視力を回復させる

  • of those "eye crutches". My husband and I managed to improve our eyesight quite a bit

    その「目の松葉杖」の夫と私は 視力がかなり向上しました

  • in the last few years, and so this is what this video is going to be about. It's not

    ここ数年の間に、ということで、これは この動画の内容はそれは

  • that difficult, all you need is just a bit of self-motivation and a bit of effort, and

    難しいことではない 自分のやる気とちょっとした努力と

  • you can get your eyesight back, too. So let's get started. Three or four years ago we discovered

    あなたも視力を取り戻すことができます。ということで 始めましょう。3、4年前に発見した

  • this book called "The Secret Of Perfect Vision" by David de Angelis. He's an Italian doctor

    この本は「完璧なビジョンの秘密」と呼ばれています。 デイヴィッド・デ・アンジェリスによって彼はイタリアの医者です

  • who had myopia or short-sightedness. He decided to get rid of it naturally by using eye exercises

    近視や近視になってしまった方。彼が決めたのは 目の体操をして自然にそれを取り除くために

  • instead of wearing eye crutches. And he succeeded! So this book is all about what he learned

    目の松葉杖をつける代わりにそして彼は成功したのです だからこの本は、彼が学んだことのすべてが書かれています。

  • in his journey. He's not a doctor, he's a lawyer, so he had to prove his ideas. It's

    旅の中で彼は医者ではなく 弁護士は自分の考えを 証明する必要がありましたそれは

  • all about different scientific data and experiments, just to prove his point. But you don't have

    さまざまな科学的データや実験についてのすべてを紹介します。 彼の主張を証明するためにしかし、あなたには

  • to read the whole book. All you need is just the part where he explains the exercises and

    を丸ごと読むことができます。必要なのは、ただ 演習の説明をする部分と

  • what you need to do. Or just keep watching this video and I'll tall you what to do as

    あなたがすべきことをもしくは、見続けているだけで このビデオを見て、私はあなたに何をすべきかを背伸びします。

  • well. This book is amazing. I highly recommend it. If you have eyesight problems or if you're

    さて。この本は素晴らしいです強くお勧めしたいのは になります。視力に問題がある方や

  • a parent and your kid is developing eyesight problems or is already wearing glasses, it's

    親子で目が発達している 問題があったり、すでにメガネをかけていたりすると、それは

  • brilliant. My husband at the beginning of the experiment had around -5, and I had around

    輝かしいの初めに夫が 実験では約-5で、私は約-5でした。

  • -2.5 to -3. I've never really worn glasses, just because I didn't like the idea, and I

    -2.5から-3 眼鏡をかけたことがないんだ 気に入らなかったからといって

  • don't drive, so that's OK. If I wanted to drive, I would have to wear glasses. But just

    運転しないから大丈夫。もし私が 車を運転するとメガネをかけなければならない。しかし、ただ

  • for every day life or for walking around, for being at home, it's perfectly fine. I'm

    毎日の生活にも、お散歩にも。 家にいる分には全く問題ありません。私は

  • glad I never started wearing glasses because if I did, my eyesight would be much worse

    眼鏡をかけなくてよかった したら目が悪くなる

  • now. My husband managed to cut his prescription in half, and now it's -2.50 in one eye and

    今は夫はなんとか処方箋を減らして 半分にして、今は片目で-2.50と

  • -3 in the other one. So that's amazing. And I managed to reach around -1 to -1.5. So that's

    もう一つは-3だったそれはすごいことですねそして なんとか-1~-1.ということで、それは

  • also half of my prescription. But we're going to restart the exercising again because we

    処方箋の半分もしかし、私たちは 私たちは再び運動を再開するために

  • took a long break. We both want to reach zero. We really want to have perfect vision and

    長い休みを取った。二人ともゼロを目指したい。 私たちは本当に完璧なビジョンを持ち

  • I can see it in sight It's totally possible, you just need to persevere. So here's my story.

    目に見えてわかるんだけど、全然可能なんだよね。 頑張ればいいんだよだから、ここに私の話があります。

  • When I was around 11 or 12, they took all of our class at school to the hospital for

    私が11、12歳くらいの時には、全部持っていかれました。 学校のクラスの人たちが病院に行って

  • a check up. My best friend and I both had the same kind of eyesight. it wasn't very

    チェックアップ。私の親友も私も 同じような目線で見ていたのですが、とてもじゃありませんでした。

  • bad. It was probably around -3.5 or -4. But the nurse scared us to death because she said

    が悪かった。おそらく-3.5か-4くらいだったと思いますが 看護婦さんが言ってたから怖かったんだよ

  • if we don't start wearing glasses right now, we're going to get blind in a year's time

    今からメガネをかけなければ 年後には目が見えなくなる

  • or something like that. I was so scared I didn't even tell my parents about it for a

    みたいなことを言っていました。怖くてたまらなかった私は 親にも内緒にしていた

  • long time, until they found out by themselves. But basically, the moral is that I didn't

    長い間、自分たちで気づくまでは しかし、基本的に道徳的には、私は

  • start wearing glasses because I didn't tell my parents, I kept going the way I was, and

    眼鏡をかけ始めたのは私が言わなかったからだ 親の私は、このままの道を歩み続け

  • I never got blind, and my eyesight actually got better and better with each year. Instead,

    失明したことはありませんし、視力も実際には 年々良くなってきています。その代わりに

  • my best friend started wearing glasses and her eyesight got worse and worse and worse.

    親友がメガネをかけ始めて 彼女の視力はどんどん悪くなっていった。

  • Now I think she has around -6 or -7. The point is when you're a kid and your eyes are still

    今は-6か-7くらいだと思います。 は、子供の頃の目がまだ

  • growing, if you start wearing glasses, your eyesight will definitely get worse until you

    成長して、メガネをかけ始めると までは間違いなく視力が悪くなります。

  • stop growing. If you're an adult and you start wearing glasses, there won't be such a huge

    成長を止める大人になってから 眼鏡をかけていても、これほど巨大な

  • difference. But if you're a kid, it will definitely make a huge difference. So if you are a parent

    の違い。でも、子供の場合は間違いなく が大きな違いになります。ですから、もしあなたが親であれば

  • and you have kids who are starting to develop any kind of eyesight problems, please take

    を開発し始めた子供たちがいますね。 どのような種類の視力の問題でも、取ってください

  • them to eye exercises or teach them how to do these eye exercises. But don't buy eye

    目の体操をさせたり、次のようなことを教えたりしています。 これらの目の運動をしてくださいでも、目を買ってはいけません。

  • crutches for them. Because if you do, their eyesight will just keep getting worse. So

    彼らのために松葉杖をなぜなら、あなたがそうすると、彼らの 視力はどんどん悪くなっていくだから

  • definitely definitely definitely don't do that to your kids. But even if you're an adult,

    してはいけない それを子供にでも、大人であっても

  • you can still improve it naturally with these exercises. Why are there so many people in

    あなたはまだこれらの自然にそれを改善することができます。 演習をしています。の人が多いのはなぜでしょうか?

  • the world still wearing glasses? I think there are 4 reasons. So first of all, it's all about

    世間はまだメガネをかけているのか?私はそこにあると思います は4つの理由があります。ということで、まず第一に

  • the money, obviously. Selling prescriptions and glasses is a huge business for companies.

    明らかに金だ処方箋を売る とメガネは企業にとって巨大なビジネスです。

  • They make a lot of money from it, especially if you buy designer frames, you're going to

    彼らはそれで多くのお金を稼いでいます、特に デザイナーズフレームを買うなら

  • pay probably at least 200-300 dollars for each pair. Very often, when you go for a checkup,

    のために少なくとも200〜300ドルを支払う それぞれのペア。非常によく、検診に行くと

  • they will give you a stronger prescription saying that your eyesight got worse and in

    強めの処方箋を出してくれる 視力が悪くなったと言って

  • that way they will sell you so many different pairs of glasses in your lifetime. Reason

    そのようにして彼らはあなたを販売しますので、多くの異なる 一生に一度のメガネ理由

  • number two is that not many doctors talk about eye exercises. Apparently, in Eastern Europe

    第二に 医者の話はあまり聞かない 目の体操。どうやら東欧では

  • they still do, and in fact when my eyesight was bad, when I was a child, the doctors did

    今でもそうですし、実際に私の視力が落ちた時には が悪かったのは、私が子供の頃、お医者さんが

  • mention that we should go to the eye exercising classes, which I never went to. I really regret

    目を鍛えに行こうと言う の授業を受けたことがありませんでした。本当に後悔しています。

  • that because my eyesight would be perfect by now. But in the Western world, doctors

    視力は完璧だから 今頃になってしかし、西洋の世界では、医師は

  • seem to not even know about them, not even talk about them. They just give the prescription

    知らないようで知らない 彼らの話をする処方箋を出すだけです

  • for glasses and that's a real shame because if you catch this early, it will be so much

    眼鏡のためのものであり、それは本当に残念なことです。 これを早く捕まえれば、これだけのものになる。

  • easier than if you wait until your eyesight gets really bad with glasses and then you're

    目が覚めるまで待った方が楽 眼鏡をかけたままでは、本当にダメになってしまい

  • an adult, and then you have to do exercising. It's still possible, but it's much harder,

    大人になってから運動をすることは まだ可能ですが、もっと大変です。

  • so why not catch it early. I just don't get it. So reason number 3 is that the society

    早めに捕まえればいいのに私はただ である。ということで、理由その3は、社会が

  • nowadays is all about instant gratification and getting results right away, right now,

    今の時代は一攫千金 と、今すぐに結果を出すことができます。

  • right here. Nobody wants to exercise and make an effort for 6 months until they can get

    ここだ誰も運動して ができるまでの半年間の努力

  • any kind of results. Although with these exercises you don't even have to wait that long. You'll

    どんな結果でもこれらの演習ではありますが そんなに待たなくてもいいのよあなたは

  • probably start getting results in a couple of weeks. But even that is too much for people.

    翌々日には結果が出るかもしれない 週のしかし、それすらも人には無理があります。

  • They don't want to put any kind of work into anything. You know, wearing crutches I guess

    彼らはどんな仕事にも力を入れようとしません。 何でもいいから松葉杖を履いて

  • is easier than trying to fix your eyesight. And the fourth reason is that people are so

    は視力を治そうとするよりも簡単です。 そして4つ目の理由は、人はとても

  • defensive of their eye crutches for some reason. I don't even know why. When we found out about

    なぜか目の松葉杖をかばう。 理由もわからない。私たちが発見したときには

  • this and started having incredible results, we started talking to all our friends about

    これで信じられないような結果が出始めました。 私たちは友人たちに

  • it. All the friends who were wearing glasses, especially with stronger prescriptions, we

    と言っていました。眼鏡をかけていた友達はみんな 特に強い処方箋では

  • started telling them about these exercises. And guess what? They were getting angry and

    このエクササイズのことを話し始めた それでどうなったと思う?彼らは怒って

  • super defensive. I don't even know why. They were saying that glasses are a part of their

    超守備力。なぜだか分からない彼らは が言っていましたが、メガネは自分たちの

  • identity, a part of their style, and they don't want to get rid of them. You know, that's

    アイデンティティであり、スタイルの一部であり、彼らは 処分したくない。というのは、それは

  • fine by me if that's your style. But you can just get glasses with simple clear glasses

    それがあなたのスタイルなら、私はそれで構わない。でも、あなたは 澄み切った眼鏡で眼鏡を手に入れる

  • without any diopters. Why wear eye crutches? That's something I don't understand. If that's

    ダイオプターをつけずになぜ目の松葉杖をつけるのか? それは私には理解できませんもしそれが

  • your style, keep it, but why do you need to get the muscles in your eyes weaker and weaker

    あなたのスタイルを維持し、それを維持する、しかし、なぜあなたはそれをする必要があります。 目の筋肉が弱くなる

  • by wearing glasses all the time? I just don't get it. But I don't get many things, so that's

    眼鏡をかけ続けることで?私はただ 得る。でも、私は多くのものを手に入れることができないので、それは

  • OK. The theory behind these eye exercises is that your eyes are controlled by muscles,

    OKです。この目の体操の裏にある理論 は、目は筋肉でコントロールされているということです。

  • just like your heart and your lungs, and your intestines, and most things in your body are

    あなたの心臓や肺のように、あなたの 腸、体の中のほとんどのものは

  • controlled by muscles. When you look at things far away from you or if you look at a notebook,

    筋肉に支配されている物事を見ていると 遠く離れていたり、ノートを見ていると

  • different eye muscles are used. The thing is that nowadays with computers and books,

    目の筋肉を使い分けるそのことは は、パソコンや本のある現代では、それ

  • and studying all the time, we mostly use the muscles in the near-sighted work. In this

    と勉強ばかりしていると、ほとんどの場合は 近視作業の筋肉。この中で

  • way, we don't use the full range of our eye muscles They deteriorate, they get weaker,

    目をフルに使っていない 筋肉 劣化して弱くなる

  • they atrophy, and that's how you get myopia. I'm not saying that all eyesight problems

    萎縮して近視になってしまうのです。 全ての視力の問題が

  • are because of that because there are all kinds of problems. But this is the majority.

    があるからです。 様々な問題を抱えています。しかし、これが大多数を占めています。

  • However, these exercises, according to the author, will work for any kind of eyesight

    しかし、これらのエクササイズは ばんがんにも効く

  • problems: for myopia or short-sightedness, long-sightedness when you need reading glasses,

    悩み:近視や近視の場合。 老眼鏡が必要な時の遠視

  • or even glaucoma - it will prevent those things or will help prevent any kind of age-related

    緑内障の予防にもなります。 を防ぐことができます。

  • diseases of your eyes. But if you want more information, just read the book. It's really

    目の病気しかし、より多くのことを望むならば 情報は、本を読むだけでそれは本当に

  • really interesting. it will give you lots more information about this. Anything thing

    それはあなたに多くのことを与えるでしょう。 の詳細はこちらなんでもかんでも

  • is that when you wear glasses and you go back for a checkup, for a yearly checkup, very

    は、メガネをかけて帰るときに 健康診断のために、年に一度の健康診断のために、非常に

  • often they will give you a stronger prescription. And that's because I've noticed that often

    強めの処方をしてくれることが多いです それは、私が気付いたことは、しばしば

  • they give prescription that are stronger than what you need to get perfect vision. You know

    よりも強い処方箋を出してくれます。 完璧な視力を得るために必要なものあなたが知っているのは

  • that perfect vision is when you have 20/20 vision, but I noticed that when I got my prescription

    完ぺきな目は二十分にして見よ 視力ですが、処方してもらった時に気がついたのですが

  • a few years ago, which I needed to drive and I never got my driving license, but that's

    数年前に必要だった運転と 運転免許を取得したことはありませんが、それは

  • another story. When I got my prescription and I went back home, and I checked my eyesight,

    別の話。処方箋をもらったとき と家に帰って視力検査をしてみました。

  • I actually had 24/20, so that's more than you need to have perfect vision, so I was

    実際には24/20だったので、それ以上に 完璧なビジョンを持っていなければならないので、私は

  • thinking, "Hmmm, why are they doing that?" And then I checked my husband's vision with

    "うーん、なんであんなことしてるんだろう?"と思いながら で、夫の視力を確認してみました。

  • his glasses and it was the same. It was also 24/20. Why would they make you see more than

    彼のメガネを見ても同じでしたそれはまた 24/20.よりも多くのものを見させられるのはなぜでしょうか?

  • you need to see? Well, my answer is that if your eye crutches are stronger than you need,

    を見る必要があるのでしょうか?私の答えは お前の目の松葉杖は必要以上に強いぞ

  • then your eye muscles will need to work less and less, and then they'll get weaker, and

    目の筋肉の働きが減る と、弱くなっていきますし

  • if they get weaker, the next time you go to get a new prescription, you'll probably need

    弱くなったら次は 新しい処方箋をもらうには

  • stronger glasses. And so they can see you another product. I know that this is quite

    強いメガネ。そして、彼らはあなたを見ることができます。 もう一つの商品。これはかなり

  • a strong accusation. It might not be like that. But then why would they prescribe you

    強烈な言いがかりのようなものではないかもしれません。 それはしかし、なぜ彼らはあなたを処方するのでしょうか?

  • a prescription that is actually stronger than you need? I just don't get it. If you yourself

    よりも実際に強い処方箋 必要なのか?私には理解できないあなた自身が

  • are an eye doctor or an ophtalmologist - something like that, then please let me know because

    は目の医者か眼科医か、何か そんな時は

  • I'm really curious. I want to know why 20/20 vision isn't enough I just don't get it. There

    本当に気になります。20/20の理由を知りたい ビジョンだけでは足りない......私には理解できませんそこには

  • are two different kinds of exercises in this routine. The first kind is stretches, like

    は、この中では2種類のエクササイズがあります。 ルーチンです。最初の種類は、ストレッチです。

  • going to the gym for your eyes. It's quite fun. And then the second part is something

    目の保養にジムに行くそれはかなり 楽しくて仕方がありません。そして第二部は何かというと

  • called de-focusing or fucusing exercises. So for the first type, there are 5 different

    ディフォーカシングやフュカシングと呼ばれています だから、最初のタイプのために、5つの異なる

  • exercises, and you need to do them every second day. So you do them on one day, then the next

    演習をする必要があります。 の日。ある日にやって、次の日には

  • day is a rest day, and then do them again the next day. And you need to do them in the

    日は休息日とし、またやる 次の日にはで行う必要があります。

  • morning and in the evening, and each time it will probably take you around 10-15 minutes.

    朝と夕方、その都度 おそらく10~15分程度かかると思われます。

  • So it will be maximum 30 minutes every other day, so it's not that much. The first one

    だから最大30分おきになります。 日なので、そこまでではありません。最初の一本目は

  • is you need to stretch your eyes by looking up and then looking down, looking left, looking

    を見て目を伸ばす必要があります。 上を見て、下を見て、左を見て、左を見て

  • right, and diagonally to all the four sides. And you need to keep your eyes there for maybe

    右側、そして四方を斜めに見てください そこに目を留めておく必要があります

  • around 10 seconds, as long as it feels comfortable. Just until your eyes get tired. You need to

    10秒程度、気持ちいいと感じる範囲で。 ちょうど目が疲れるまであなたが必要なのは

  • go as far as your eyes will go. So if it starts feeling uncomfortable and painful, that's

    目の届くところまで行きますだから、もしそれが始まったら 痛快無比

  • when you need to stop. It will probably be quite difficult. I said it's like going to

    止める必要がある時にになるのでしょう。 かなり難しいですね。に行くようなものだと言いました。

  • the gym, but it actually is. My husband and I were sweating like crazy at the beginning.

    ジムですが、実はそうなんです。私の夫と 最初の方はすごい汗をかいていました。

  • It was seriously like a gym. But that's normal. A slight warning: you might get a bit of a

    マジでジムみたいだった。でも、それが普通です。 ちょっとした注意事項:ちょっとしたことでも

  • headache for the first week two - that's also totally normal. It's just because your eyes

    最初の週2の頭痛 - それもまた 全く普通のことです。それは、あなたの目が

  • are adjusting and they're getting tired. You need to rebuild the muscle, that's totally

    が調整していて、疲れが溜まってきています。あなたは 筋肉を鍛える必要がある、それは完全に

  • normal. But after those two weeks you'll find that you can work for so much longer without

    普通のことです。しかし、その2週間後には なくても、こんなに長く働けるのだから

  • your eyes getting tired or without starting to get double vision. I forgot to mention:

    目が疲れる 二重に見えるようにするために言い忘れていましたが

  • these exercises also work amazingly well if you're astigmatic. I am an astigmatic, and

    これらのエクササイズは、次のような場合にも効果があります。 あなたは乱視です私は乱視であり

  • these exercises helped a lot. The second exercise is the same stretches, looking down, up, left,

    これらのエクササイズはとても役に立ちました。2つ目の演習は は同じストレッチで、下を向いて、上を向いて、左を向いています。

  • right, and so on, but with your lids closed. it's slightly more challenging, but it's fun.

    右、右、などと言ったように 蓋をしたままで それは少し難しいですが 楽しいですよ

  • It just makes you control your eyes so much better. And then the third exercise is you

    それはあなたがそんなにあなたの目を制御するようになります より良いものにするためにそして3つ目の運動はあなたです

  • need to do rotations with your eyes, but without moving your head. You need to also go as far

    目を使って回転させる必要がありますが、目を使わずに 頭を動かしてあなたはまた、あなたが行く必要があります

  • as your eyes will go. It will be slightly uncomfortable, slightly painful, but that's

    あなたの目が行くようにそれはわずかに 痛くも痛くもない

  • exactly where your eyes need to be. And you need to do 10 rotations on each side, so 10

    あなたの目が必要な場所に正確に配置されていますそして、あなたは 十把一絡げ

  • clockwise and 10 counter-clockwise. And then fourth exercise is the same rotations, but

    時計回りに10回、反時計回りに10回。そして 4つ目の運動は、同じローテーションですが

  • with your eyes closed. This is quite challenging, but doable. And then the fifth exercise is

    目を閉じたままこれはかなりやりがいがあります。 ができるようになりました。そして5つ目の演習は

  • my favourite. You need to pick an object that is close enough for you to be able to focus

    私のお気に入りのというオブジェクトを選ぶ必要があります。 はピントを合わせるのに十分な距離にあります。

  • on it quite well. So in my case it's the camera on the tripod right in front of me. You need

    にかなりよく乗っています。だから私の場合はカメラ 目の前の三脚に必要なのは

  • to focus on one part of that object and focus on it really well. You need to rotate your

    を使用して、そのオブジェクトの一部分に焦点を当てて その上に本当によく乗っています。を回転させる必要があります

  • head by keeping your eyes fixed on that object. if you're tired or if it's evening time, you'll

    その対象物に目を固定したままにすることで、頭の中が真っ白になります。 疲れていたり、夕方の時間帯であれば

  • probably find that in some places you're getting double vision. That's definitely normal. It's

    某所では 二重に見えるそれは間違いなく普通のことですそれは

  • just because your eye muscles are tired, not very fit yet. So don't freak out, that's normal.

    目の筋肉が疲れているからといって まだ非常にフィットしています。だから怖がらないでください、それが普通です。

  • You'll find that in a few weeks the double vision will totally disappear and that's just

    数週間後にはダブルが 視界が完全に消えてしまうし、それだけで

  • another proof that your eyesight is getting better. If you do it in public, people might

    視力が落ちてきている証拠がまた一つ の方がいい。人前でやれば、人は

  • think that you're mental, but that makes it even more fun, doesn't it? Yes! So these are

    気のせいだと思っていても、それはそれで仕方がない もっと楽しくなりませんか?そうです!ということで、これらは

  • the 5 stretching exercises that you need to do. And now the second part is called de-focusing.

    必要な5つのストレッチ運動 をします。そして今、第二部は脱フォーカスと呼ばれるものです。

  • For this, you need to take some kind of book or a magazine. So I have a magazine here just

    そのためには、ある種の本を取る必要があります。 とか、雑誌のことです。だからここに雑誌があるだけで

  • for demonstration purposes. You need to put it at a distance where you can still work

    デモ用にを置く必要があります。 まだ仕事ができる距離で

  • out what's written. It's kind of blurry, but you can still work it out if you try really

    書かれていることをなんだかぼんやりしていますが 頑張れば何とかなる

  • hard. And then stay there trying to read and you'll notice that in a while, maybe in 30

    懸命にそして、そこに留まって読書をしようとしたり 暫くしたら気がつくと思いますが、多分30年後には

  • seconds or a minute, you'll actually start seeing perfectly. Your eyes will get used

    秒や1分で、実際に動き出します。 完璧に見えるようになる目が慣れてくると

  • to it. So once you reach that point, you need to move that magazine or book slightly further

    それに合わせてだから、そのポイントに到達したら、必要なのは 寄越す

  • away again until you again can just make out what's written. It's blurry, but you can see.

    また君に会えるまで、また離れて 何が書いてあるかぼやけていますが、見えます。

  • Stay there until your eyes start focusing perfectly again, and then move it away slightly

    目の焦点が合うまでそこにいて もう一度完璧にして、それをわずかに遠ざける

  • again. Repeat that for 30 minutes or so. Ideally, you should do that every second day as well

    を繰り返します。これを30分ほど繰り返します。理想的には 是が非でも二日に一度は