Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The older we get, the further we get from the truth,

    年を取れば取るほど、真実から遠ざかっていく。

  • and the more we search for answers.

    と答えを探せば探すほど

  • If only we could ask the real experts,

    本物の専門家に聞くことさえできれば

  • life would go a whole lot smoother.

    その方が人生がスムーズにいく

  • This is "Little Kids. Big Questions."

    これは "リトル・キッズ"大きな質問"

  • featuring your host, Ingrid Michaelson

    ホストのイングリッド・ミケルソンさんをお迎えして

  • and the Austin Hartley-Leonard Quintet.

    とオースティン・ハートリー=レオナルド五重奏団。

  • Hello. Hello.

    こんにちは。こんにちは。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Hello, beautiful people.

    綺麗な人たち、こんにちは。

  • Today, we are talking about...

    今日は、その話を...

  • [Xylophone plays] ...beauty.

    [Xylophone plays] ...美しさ。

  • Now, semantically speaking beauty...

    さて、意味深に言えば美...

  • [Xylophone plays] ...i-is just, uh, one word.

    ...私は、えーと、一言でいいんです。

  • It can describe about a billion different things.

    約10億通りのことを表現できます。

  • The beautiful thing about beauty...

    美しさの中にある美しさとは...。

  • [Xylophone plays]

    [木琴の演奏]

  • ...is that when it comes to beauty,

    ...それは、それが美しさになるときです。

  • [Xylophone plays] ...there's no wrong answer.

    [木琴の音] ...間違った答えはありません。

  • But how can a concept so universal be so subjective?

    しかし、普遍的な概念はどうして主観的なものになるのでしょうか?

  • We should figure this out.

    これを解決しなければならない。

  • I want some answers.

    答えが欲しい

  • And I want 'em now.

    今すぐにでも欲しい

  • So let's welcome tonight's guests,

    では、今夜のゲストをお迎えしましょう。

  • Marco, Dariana, and Jackson.

    マルコ、ダリアナ、ジャクソン

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Hi, guys.

    こんにちは、皆さん。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • -Good. -Good. -Good.

    -よかった -よかった -(美咲)いいよ (政子)いいよ

  • -Good? Okay. You look a little nervous.

    -(達也)いい?(達也)いいよ 緊張してんじゃない?

  • -[ Laughs ] -Not at all.

    -全然。

  • -You're not at all nervous? Okay. Cool.

    -全然 緊張してない?(美咲)オーケー(美咲)カッコいい

  • So, tonight's episode is about...

    今夜のエピソードは...

  • [Xylophone plays]

    [木琴の演奏]

  • Do you know what that means?

    どういう意味かわかるかな?

  • -Beauty! -Yes!

    -美人! -(徳井)はい!

  • -Like mine. -Like your beauty?

    -私のが好きなの -あなたの美しさが好き?

  • -Yeah, you are beautiful. -No, mine!

    -(達也)きれいだね -いや、私のだ!

  • No, yours? You're all beautiful.

    いや、あなたの?みんな綺麗だよ

  • We're gonna look at some pictures.

    何枚か写真を見てみましょう

  • And you're gonna tell me "Hot," or "Not."

    "ホット "か "ホットじゃない "かを教えてくれ

  • All right, here we go. Are you ready?

    よし、行くぞ準備はいいか?

  • -Hot or not? -Yes!

    -熱くない? -(アルマン)そうだよ!

  • -No. -Oh, sick!

    -(達也)いやー 病気だわー

  • Blah. Sick.

    くだらない病気だ

  • Is that Lady Liberty or something?

    あれは自由の女神か何か?

  • -Oh, my -That's the Mona Lisa.

    -モナリザだわ

  • Oh, the Mona Lisa.

    ああ、モナリザか。

  • So I get two...

    だから、私は2つの...

  • -Was I supposed to know that? -So we have two nots

    -知っていた方がいいのか? -そうか、俺たちには2つの「ない」があるんだ

  • and one hot. Okay.

    そして、1つのホット。いいわよ

  • Mona Lisa, supposedly

    モナリザのはずが

  • the most beautiful woman in the world

    天下一の美女

  • Two nots. Cool.

    二人はいないかっこいい

  • Hot or not?

    暑いのか、暑くないのか?

  • -Who? -George

    -誰が? -ジョージ

  • George Clooney.

    ジョージ・クルーニー

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Boo. -George Clooney...

    -ブー -ジョージ・クルーニー

  • -...would not be happy with that. -No! Sort of. Sort of. Sort of.

    -嬉しくないだろうな -いや!いや!ちょっとねちょっとね

  • You think sort of hot?

    暑くないか?

  • What's he doing? Like...

    彼は何をしているの?例えば...

  • -...Nooooo! -And Jackson says,

    -いやーーーーー! -とジャクソンが言う。

  • "No. Not hot."

    "暑くない"

  • -No. No. -Marco?

    -マルコ?

  • -Definitely not. -Not hot.

    -(美咲)絶対ダメだよ (政子)絶対ダメだよ -暑くない

  • And this is George Clooney.

    こちらはジョージ・クルーニー

  • -Elf ears. -What?

    -エルフの耳 -何?

  • -Wait, that's George Clooney? -Elf ears?

    -ジョージ・クルーニーか? -エルフ耳?

  • I don't know. That's what she said.

    知らないわよそう言っていた。

  • So, George Clooney has elf ears, and he's not hot.

    ジョージ・クルーニーはエルフ耳だし、イケメンではないんですね。

  • Ladies across the world, George Clooney is not hot.

    世界中の女性たち、ジョージ・クルーニーは熱くない。

  • One of your guys.

    お前らの仲間の一人だ

  • Okay. All right.

    そうだないいだろう

  • One more. Are you guys ready?

    もう一枚準備はいいか?

  • This is the best one ever.

    今までの中では最高の一枚です。

  • -Is it you? -Hot or not?

    -(アルマン)あなたなの? -(アルマン)熱い?

  • Yes! That's you!

    やった!お前だ!

  • -Yes. -No. No.

    -賛成

  • -Not hot? -Yes!

    -暑くない? -(速人)うん

  • -Yes. -No.

    -(アルマン)はい (政子)いいえ

  • But are you only saying, "Yes," 'cause I'm right here?

    でも、ここにいるから「はい」って言ってるだけなの?

  • Unfortunately, you two look exactly alike.

    残念ながら、お二人ともそっくりですね。

  • -So am I hot or not? -Yes!

    -(徳井)イケてるかどうか? -(美咲)そうだよ!

  • -Yeah. -But I -- Are you saying that

    -でも私は...

  • just 'cause I'm sitting in front of you?

    目の前に座っているからといって?

  • -No! -No! -No!

    -ダメだ!

  • -Well, you said, I'm not hot. -You're not.

    -俺は熱くないって言ってたじゃないか -(速人)暑くないよ

  • -I'm not. I'm ugly?

    -(美咲)ブスじゃないよブサイク?

  • -My God. -Am I ugly?

    -私の神よ -私はブサイク?

  • You were better with blond hair.

    金髪の方が良かった

  • Oh! [ Laughs ]

    ああ! [ Laughs ]

  • Wait, when did I have blond hair?

    待って、いつから金髪になったの?

  • I don't know. It's a dream.

    どうなんだろう?夢だよ。

  • [ Laughter ] -Really, really?

    本当に?

  • We just went through all of that

    私たちはそれをすべて経験しました。

  • Hey, Mom. He's dreamin' about me.

    母さん私の夢を見てるの

  • -Just so you could say that? -Okay.

    -(美咲)そう言いたくて言ったの? -(速人)うん

  • Close your eyes, everybody. Everybody.

    目を閉じてみんな

  • Close your eyes and think about something beautiful.

    目を閉じて、美しいものに思いを馳せる。

  • Okay?

    いいですか?

  • What are you thinking of, Marco? What are --

    何を考えてるんだ マルコ?何を...

  • -Me. -You? Okay.

    -私は -(達也)お前は?

  • You are very confident.

    自信満々ですね。

  • That's gonna take you far in life.

    それはあなたの人生を大きく前進させることになります。

  • Jackson, what are you thinkin' about?

    ジャクソン、何を考えてるんだ?

  • Flowers from a barn.

    納屋からの花。

  • That sounds beautiful to me, flowers from a barn.

    納屋の花って綺麗だな

  • -Marco's doing some tai chi. -I'm thinking about a bunny.

    -マルコは太極拳をやっている -ウサギを飼おうかなと思ってて

  • And you're thinking about a bunny?

    ウサギのことを考えているのか?

  • -Yeah. -That's awesome.

    -(美咲)そうだね (勇気)すごいね

  • Who decides what it means to be beautiful?

    美しいとは誰が決めるのか?

  • Who... Who makes that decision? Like...

    誰が...誰が決めるんだ?例えば...

  • -God. -Who - God decides...

    -神だ -神が決めた...

  • -Yeah. -...what's beautiful?

    -何が綺麗なの?

  • How do you know if something is beautiful?

    綺麗なものってどうやってわかるの?

  • It's sparkly.

    キラキラしています。

  • -It's sparkly? -It's colorful.

    -(美咲)キラキラしてる? -(美咲)カラフルだね

  • How do you know if something is beautiful?

    綺麗なものってどうやってわかるの?

  • I like your face. Is that your thinking face?

    お前の顔が好きだ考える顔なのかな?

  • How do you... How do you know? What strikes...

    どうやって...どうやって知ったの?何が心を打つのか...

  • You... You said, "Flowers."

    あなたは..."花 "って言った

  • Why are flowers beautiful to you?

    なぜ、あなたにとって花は美しいのでしょうか?

  • Because they're really bright.

    だって、本当に明るいんだもん。

  • Bright. Okay.

    明るいいいわよ

  • -And they smell good. -Oh, I like that.

    -(美咲)いい匂いだし (理子)いい匂い -(アルマン)いい匂いだし (政子)いいね

  • So if something smells bad, it's not beautiful.

    だから、何かが臭くても美しくない。

  • What's the price of beauty?

    美容の値段は?

  • -I don't know. -This.

    -(達也)分かんない -(アルマン)これ

  • Like, how much do you think it costs to get your hair done professionally?

    髪を専門的に整えるにはいくらかかると思う?

  • How much do you think it costs...

    いくらかかると思っているのか...。

  • -50 bucks. -Oh, I wish.

    -50ドル -50ドル

  • Really, if you wanted to get it, like, really good, you'd have to have, like, 100 bucks.

    本当に、それを手に入れたいなら、本当に良いものを手に入れたいなら、100ドルくらい持っていなければならないだろう。

  • Can boys or men be beautiful?

    男子も男子も美人になれるのか?

  • -Yes. -Yes.

    -(アルマン)はい (政子)はい

  • -Yes. -Oh!

    -(徳井)はい (YOU)おー!

  • Right? I like that. All right.

    だろ?気に入ったわそうだな

  • I feel like we don't even have to go... Yeah. Cool.

    行かなくてもいいような気がするんだけど・・(相談者)そうだないいね

  • Because sometimes people say, "Only girls can be beautiful."

    "美人なのは女の子だけ "って 言われることがあるから

  • Okay. Move to the next question.

    いいですよ。次の質問に移ります

  • Okay. Okay. You're right. You're right. Okay. Cool.

    そうだなそうだなそうだなそうだないいね

  • The boys get uglier while... as they grow up.

    男の子は成長するにつれて...醜くなっていきます。

  • No! They get uglier when they get puberty!

    思春期になるとブサイクになるんだよ!

  • What happens when you get puberty?

    思春期になるとどうなるの?

  • -I'm intrigued. -You get pimples.

    -気になってきた (アルマン)気になってきた -(美咲)ニキビができる

  • Okay.

    いいわよ

  • You start growing mustaches, like my brother.

    弟のようにヒゲを生やし始める。

  • What about... What... Okay. Yeah. That's true.

    何が...何が...そうか、そうかそれは本当だ

  • -What else? -Um...

    -他には? -(美咲)うーん...

  • You seem to be very knowledgeable beyond your years.

    年を超えて知識が豊富なようですね。

  • -Yeah. -Tell me.

    -(達也)教えてよ

  • You become less... likable.

    好感が持てなくなる

  • Less likable?

    好感度が低い?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Was it me, or was that funny?

    私のせいなのか、それとも面白かったのか?

  • -No, it... it... it was funny.

    -いや...

  • It was true, actually.

    実は本当だったんです。

  • I'm, uh, somewhat stumped.

    私は、えーと、何となく困っています。

  • So let's give it up for our little guests,

    だから、小さなお客さんのためにも譲ってあげましょう。

  • Marco, Jackson, and Dariana.

    マルコ、ジャクソン、ダリアナ

  • Yeah.

    そうだな

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Look what I got. You want one?

    これを見て欲しいか?

  • Why don't you do your robot dance?

    ロボットダンスをしないのか?

  • -You wanna do the robot? -No.

    -ロボットやる? -やるか?

  • -You'll get a chance... -I want to do it now.

    -(徳井)チャンスはあるよ (YOU)チャンスはあるよ-(達也)今からやりたい

The older we get, the further we get from the truth,

年を取れば取るほど、真実から遠ざかっていく。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 美咲 達也 ジョージ いい 暑く マルコ

美しさってなんだろう?| 美しさってなんだろう?大きな疑問。

  • 12762 901
    SHARON に公開 2017 年 08 月 23 日
動画の中の単語