That's a verysmallshareof, ofmygeneration, a lotofpress.
私の世代では、多くの報道陣に占める割合はごくわずかだ。
Theyget a lotof, it's a lotofpress.
多くの報道がなされている。
But I alsoseealsowhat I call a learnedhelplessnessthattheyreadinthepapers.
しかし、私は彼らが新聞で読んだ学習性無力感と呼ばれるものも見ている。
Likewhen I was 24 itwasunacceptabletonothave a joblikeyou, you'd hide.
私が24歳のとき、あなたのように仕事を持たないことは受け入れられなかった。
Whereastodayit's like, well, ofcourse, I can't find a job, blah, blah, blah, blah.
それに対して今日は、そりゃそうだろう、仕事が見つからないんだから。
Andit's almostbecomes a self.
そして、それはほとんど自己になる。
No.
いや。
II, I thinkthosekindsofaccusationsaremadeagainstumeverygenerationofyouththatentersthelabormarketduring a badeconomythatit's like, oh, well, theyjustreallydon't wannaworkorit's notstigmatizing, notthattheydon't wannawork, buttheyacceptit.
II 不景気な時期に労働市場に参入する若者のどの世代に対しても、ああ、彼らは本当に働きたくないだけなんだ、とか、汚名を着せられるわけでもなく、働きたくないわけでもなく、それを受け入れているんだ、とか、そういう非難がなされると思う。
And, and I alwayssaytoyoungpeople, therearejobsyou'rehungry, therearejobsmaynotbethejobyouwant, maynotbethejobthatyouqualified.
I wannasaylike a grumpyoldman, butweallseeitwithtenaciouskids.
不機嫌な年寄りのように言いたいが、粘り強い子供たちを見ているとわかる。
Theycanmakeithappen.
彼らはそれを実現できる。
Youdosee a lotofyoungpeoplewhoaretakingjobsthatare, thatrequireskillsbelowwhattheiractualleveloftrainingis.
多くの若者が、実際の訓練レベルよりも低いスキルを必要とする仕事に就いている。
I mean, yousee a lotofunderemploymentinadditiontohighunemployment, meaningthatkidswho, when I saykids, butthey'readultsdependingonwhatterminologyyouwanttouse.
つまり、高い失業率に加え、多くの雇用不足を目の当たりにしているということだ。
Butpeoplewhowenttocollegeyou'vetakenon, youknow, over $100,000 instudentdebt, whoareworkingatStarbucks, whoareworkinginretail, theyareworkingin a lotofjobsthatdon't actuallyrequirethecredentialsthatthey'vetakenon a lotofdebtinordertoobtain.
Ifyouhavethishugegeneration, a chunkofpeoplewhohavecomeup, sortof a littlebitdisillusioned, notbeingabletofindthejobtheywantorlivethelifetheywanttolive.