字幕表 動画を再生する
Even though "The Tonight Show" isn't a political show,
トゥナイト・ショーは政治的な番組ではありませんが、
it's my responsibility to stand up against intolerance
社会の不寛容や過激主義に立ち向かうのは、
and extremism as a human being.
人間として私の責任です。
What happened over the weekend in Charlottesville, Virginia,
週末のバージニアはシャーロッツビルでの出来事、
was just disgusting.
ひどい気持ちになりました。
I was watching the news like everyone else,
皆さんのようにニュースを見ていて、
and you're seeing, like, Nazi flags and torches
ナチスの旗や松明、
and white supremacists, and I was sick to my stomach.
それに白人至上主義者がテレビに映った時、吐き気がしました。
My daughters are in the next room playing, and I'm thinking,
娘は隣の部屋で遊んでいたのですが、私は考え込んでいました。
how can I explain to them that there's so much hatred
どうやって、「この世界には
in this world?
とんでもない憎悪が存在している」ということを説明すればよいかを。
They're 2 years old and 4 years old.
まだ、2歳と4歳です。
They don't know what hate is.
まだ、憎しみというものがわかりません。
They go to the playground
遊び場に行っては、
and they have friends of all races and backgrounds.
いろんな肌色や背景を持つ友達を作っています。
They just play and they laugh and they have fun.
ただ、遊んで、笑って、楽しくやっているのです。
But as kids grow up, they need people to look up to,
しかし、子供たちは成長するにつれて、目標となる人を必要とします。
to show them what's right and good.
何が正しく、良いことかを見せてくれるような人です。
They need parents and teachers, and they need leaders who appeal
彼らには両親と教師が必要で、それに自分たちの旗振り役も
to the best in us.
必要なのです。
The fact that it took the President two days
わかっているのは、大統領が差別主義者や白人至上主義者を
to come out and clearly denounce racists and white supremacists
恥ずべき存在だと
is shameful, and I think he finally spoke out
非難する声明の出すのに2日かかったこと。私が思うに、彼が声明を出したのは、
because people everywhere stood up and said something.
みんなが立ち上がって、声を上げたからだと思っています。
It's important for everyone, especially white people
みなさん、差別主義に反する声を上げることは大切なんです。
in this country, to speak out against this.
特にこの国の白人の皆さん。
Ignoring it is just as bad as supporting it.
アクションを取らないというのは、差別主義を支持することと、同じくらいにひどいことなのです。
And remember, there are people who have given their lives
それと忘れてはいけません。憎しみの拡がりを止めるために
to make sure this kind of hate doesn't spread.
命をかけた人がいることを。
They fought and died on the right side of history.
彼らは歴史の流れの中で、戦い、亡くなったのです。
One brave woman in Charlottesville,
シャーロッツビルの勇敢な女性、
Heather Heyer, died standing up for what's right
ヘザー・ハイヤーさん、正義のために立ち上がり、犠牲になってしまいました。
at the age of 32.
32歳でした。
I can't look at my beautiful, growing, curious daughters
私は見ていられなかった。美しく、健気で、好奇心旺盛な娘たちを。
and say nothing when this kind of thing is happening.
それに、このようなことが起き、何も言葉が出なかった。
We all need to stand against what is wrong,
私たちは皆、間違っていることに立ち向かい、
acknowledge that racism exists,
差別主義が存在していることを認識し、
and stand up for what is right and civil and kind,
正義、文明、やさしさのために立ち上がって、
and to show the next generation
次の世代にそれを見せていかなくてはいけません、
that we haven't forgotten how hard people have fought
人権を得るために人類が
for human rights.
重ねてきた苦労をまだ我々は忘れてはいないということを。
We cannot do this.
ダメなのです。
We can't go backward.
後ろに戻ってはいけないのです。
We can't go backward.
ダメなのです。
Thank you all for watching and listening.
ご清聴ありがとうございます。
This is "The Tonight Show," and we'll be right back.
それでは、これはトゥナイト・ショーです、戻りましょう。