Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • There is a vending machine for every 23 people in Japan.

    日本には23人に1台の自動販売機がある。

  • That's the highest vending machine per capita on the planet.

    これは地球上で最も人口当たりの自動販売機の数が多い。

  • After the business card fiasco, I started to become keenly aware of all the vending machines that I saw here in Japan.

    名刺のトラブル以来、日本のあちこちにある自動販売機に敏感になった。

  • I noticed, they are everywhere!

    気づいたら、自動販売機は至る所にある!

  • Indeed, what we're looking at here is a Japanese institution.

    これは、まさに日本の象徴的な存在だ。

  • Behind me sits an entire shop dedicated to chopsticks.

    私の後ろには、箸専門の店がある。

  • Yes, I'm about to go inside.

    そう、これから中に入る。

  • The first thing you have to know in order to understand the vending machines, is that Japan is an aging country.

    自動販売機を理解するには、まず日本が高齢化社会だということを知らなければならない。

  • The average age here is 46 years old, which is almost double the world average.

    平均年齢は46歳で、世界平均のほぼ2倍だ。

  • And the fertility rate is 1.4 which means the population is actually shrinking.

    出生率は1.4で、人口が実際に減少している。

  • This is actually a looming crisis for Japan generally, but one of the effects of it is that the labor market is very expensive.

    これは日本全体の深刻な問題だが、その影響の一つは労働市場が非常に高コストになっていることだ。

  • There's a scarcity of low-skilled labor.

    低スキル労働者が不足しているんだ。

  • So, instead of paying a sales clerk to sit and collect your money when you buy a piece of gum.

    だから、ガムを買うときに店員に金を払わせるのではなく、

  • They just put it in a machine and automate the whole thing.

    機械に全てを任せて自動化してしまう。

  • And the same goes for real estate.

    同じことが不動産にも当てはまる。

  • Japan is one of the densest countries in the world.

    日本は世界で最も人口密度の高い国の一つだ。

  • 93 percent of the population lives in cities.

    人口の93%が都市部に住んでいる。

  • People literally live in an apartment smaller than your SUV.

    人々は文字通り、SUVより小さいアパートに住んでいる。

  • So instead of paying a lot of money for a store front, retailers will just slip a little machine into an alleyway to save a lot of money and they can still turn a really good profit.

    だから店舗に多額の費用をかけるのではなく、小さな機械を路地に置くことで、かなりの金額を節約できる。それでもしっかり利益は出せる。

  • According to one essay that I read from a Japanese economist here in Tokyo, the bigger explanation for the vending machines is a fascination or even an obsession with automation and robotics.

    東京の日本人経済学者のエッセイによると、自動販売機の本当の理由は、自動化やロボット工学への魅了、いや、むしろ執着にある。

  • Everything that can be automated here, is automated.

    自動化できるものは、全て自動化されている。

  • When I go into order like a ramen or breakfast, more often than not I order on a machine and I give a little ticket to someone.

    ラーメンや朝食を注文するとき、たいていの場合、機械で注文してチケットを誰かに渡す。

  • It's indicative of a broader cultural trend of wanting to automate every system you possibly can.

    これは、可能な限りあらゆるシステムを自動化したいという文化的傾向を示している。

  • Every taxi in Tokyo has automated doors that the driver controls.

    東京のタクシーは全て、ドライバーが制御する自動ドアを備えている。

  • I don't want to overstate this.

    言い過ぎてはいけない。

  • There's still a major appreciation for handcrafted artisanal goods here in Japan.

    日本には職人技による手作りの品への大きな敬意がある。

  • A good example of this is the seven-year-old coffee shop I just got out of.

    その良い例が、先ほど出てきた7年経つコーヒーショップだ。

  • Where they literally use a weighted scale to weigh their coffee beans before grinding them and brewing them to order

    彼らは文字通り、コーヒー豆を挽く前に重さを量る計りを使って、その場で挽いて淹れる。

  • To cool down their coffee, they put it into a metal vessel and spin it around a giant ice cube.

    コーヒーを冷ますために、金属の容器に入れて巨大な氷の周りで回す。

  • So yes, they love automation but they're still very much in touch with the handmade.

    そう、彼らは自動化が大好きだが、手作りの感覚も大切にしている。

  • So another thing that totally contributes is this: coinage.

    そしてもう一つ、貢献している要因がある:硬貨。

  • So much coinage.

    それもかなりの量の硬貨。

  • The one big caveat to the whole automation thing is that definitely got on board with credit cards yet everything is cash based.

    自動化には大きな例外があり、クレジットカードはまだ十分には普及していない。全てが現金決済なんだ。

  • And because of that you always have coinage.

    そのため、常に硬貨を持ち歩いている。

  • One of their highest coin is worth like five dollars.

    最高額の硬貨は約5ドル相当だ。

  • And let's be honest.

    正直に言えば、

  • There's nothing more satisfying than unloading some of the change in your pocket into a vending machine for some yummy treat.

    ポケットの中の硬貨を自動販売機に入れて、おいしいおやつを買うほど気持ちの良いことはない。

  • My personal favorite item is hot green tea comes out wonderfully warm, and you just wonder how you got so lucky.

    個人的に好きなのは、温かい緑茶。見事に温かく出てきて、なんて運が良いんだろうと思う。

  • So Japan is an aging nation with expensive labor and a love for robots and too many coins in its pocket.

    つまり日本は高齢化していて、労働力が高くつき、大好きなのはロボットと、多すぎるほどの硬貨がポケットにあるんですね。

There is a vending machine for every 23 people in Japan.

日本には23人に1台の自動販売機がある。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます