字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In the year 1014, Byzantine Emperor Basil the Second defeated the Bulgarian army and captured 15 thousand prisoners. 1014年 東ローマ帝国は He could've killed them, but he had a different idea. ブルガリア軍を下し He wanted to weaken his opponents for decades to come. 1万5000人の捕虜を得た So he ordered that 99 out of every 100 prisoners be blinded. 殺せたが そうはせず The 100th to be spared one eye to guide the rest back home, 敵国を弱らせるために使った forcing their communities to care for them for the rest of their lives. 捕虜100人あたり99人を失明させ Today, humans are subject to an attack just as cynical as this by a league of supervillians called NTDs. 1人は案内役にして国に帰らせた One in seven humans on the planet suffers from one or more NTDs, more than the entire population of Europe. そして敵国は彼らの世話に追われた They do unimaginable damage, by crippling countless people, 現在 人類はそれに近い攻撃を they destroy billions of dollars in income each year, weaken communities, and slow progress. NTDという敵から受けている What are these monsters straight out of a horror movie, seeking to wreak havoc on our species? 人類の7人に1人が攻撃されていて NTDs are caused by a vast range of different parasites such as worms, amoebae, bacteria, or viruses. ヨーロッパ人口より多い The symptoms they cause are just as diverse and truly the stuff of nightmares. 被害は途方もない Some, like hookworms, compete with children's brains and bodies for nutrition, 無数の人から多くの収入が奪われ stunting growth, and impairing intelligence. 国の力は弱められた Some NTDs cause blindness as the result of awful eye infections. ホラー映画から出たような Other parasites confine patients to bed for months, and damage internal organs, often shortening lifespans drastically. その怪物は何者なのか Yet others cause horrible disfigurements that lead to social stigma, a life lived in shame, and unemployment. NTDとは 寄生虫 アメーバ 細菌 There are also a few that are incredibly agonizing. They cause continuous itching, or horrible pain. ウイルスによる病気の総称だ In fact, let's introduce you to one of them: Dracun culiasis. その症状は様々で If you accidentally drink water infected by it, you won't notice anything for a year. 本物の悪夢のようだ Until one day, you suddenly see a blister on your leg. ある寄生虫は 赤ちゃんに感染すると The worm breaks out of the skin to release new larvae. 体や脳の成長を阻害する The only way to remove it is to slowly pull it out of your leg, centimeter by centimeter, over the course of several weeks, あるものは目に障害を引き起こす because Dracun culiasis is now up to a meter long. 人を病院にひと月縛りつけ We can all agree that we should kill such parasites with fire. 臓器を壊し 寿命を奪うものもある That's why we declared war on them, pleading to eradicate most of them by 2020, and we tried doing that very hard. 見た目に異常を引き起こして In 1985, there were 3.5 million cases of Dracun culiasis all over the world. 社会生活を奪うものも In 2015, there were 22. ずっと体がかゆかったり We killed 99.999% of these little monsters. 激痛を伴うものもある It will be the first parasite we eradicate for good very soon. その一つ メジナ虫症を紹介しよう So, even if they don't generate big headlines like Ebola did, actually, amazing things have happened when it comes to NTDs. 感染した水を飲んだ場合 All NTDs have one thing in common: 1年は気づかない they preferably attack humans who live in the most isolated communities, and who are least able to defend themselves. が ある日 足に水疱ができる There are villages that are 500 kilometers from the nearest health facility, with no roads anywhere. そしてそこから寄生虫が出てくる So even if a remedy is available, what if it means going on an odyssey to get it to the patients? すぐにではなく とてもゆっくりと This called for an attack using brute force. 数週間かけて足から出る To stamp out NTDs once and for all, what's possibly the biggest medical program in human history was launched, unmatched in scale. 中で長く成長したからだ Organizations from all fields are working together right now to eliminate ten of these NTDs forever. こんな虫は全部殺すべきだろう Ironically, every NTD is, in fact, preventable or treatable. 実際 根絶に向けた宣言がなされ But most of them can only be controlled by giving medicine to every person in all high-risk areas. 2020年を目標に奮闘中だ That means millions and millions of doses of medicine, often for several NTDs at a time, over the course of years, in countries where there is no infrastructure. 1985年 メジナ虫症は Governments and health organizations just couldn't do that by themselves. 世界で350万人に感染したが Here, humanity got an opportunity to show off what the industrialized production of medicine can achieve. 2015年は22人だった The pharma industry stepped in to distribute the necessary drugs for free, and promised to keep doing it until those ten diseases are gone. この怪物の99.999%を退治したのだ By 2020, nearly $18 billion worth of drugs will have been distributed, the largest drug donation the world has ever seen. 人類が倒した最初の寄生虫だろう They also helped make sure the drugs actually get to where they're needed. エボラほど騒がれないが In 2015 alone, these treatments reached over 850 million people, more than the population of the EU and the US combined. 大変なことが起きたと言える Bad things happening generates headlines. NTDは共通して Hundreds of millions of people overcoming extremely destructive diseases, in an unprecedented act of cooperation doesn't. 対抗策を持っていないような Stories like this one are not told often enough. 孤立した村を狙う Good things happen all the time, moving humanity closer to a future with no suffering. 近くの病院まで500kmといった土地だ So, if you or one of your friends are in need of uplifting news, share this video with them. 薬があっても We, as a species, really can do great things with no other motivation than to help each other. 届かないなら意味がない It's good to remember that from time to time. 荒療治が必要だ This video was made possible in part by a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation, and your support on Patreon.com NTD撲滅のため If you want to help us make more videos, you can do so here. 人類史上類のない規模での If you're disappointed by the lack of disturbing facts in this video, here's a playlist about the end of everything! 保健計画が始まった
B1 中級 日本語 米 寄生 人類 捕虜 感染 根絶 話題 最も厄介な寄生虫 - 顧みられない熱帯病 (The Most Gruesome Parasites - Neglected Tropical Diseases) 195 21 mommy に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語