字幕表 動画を再生する
(Music)
海の物語
"Stories from the Sea"
魚は語る ―謎に満ちたプランクトンの生態―
"Fish Tale: My Secret Life as Plankton"
私がどうやって、ここにたどり着いたと思う?
(Music)
たぶん、キミが考えているより話は複雑だ。
How did I get here?
私は、放浪者の世界からやってきた。
Well, it's a stranger story than you might think.
ほとんどの人間は、見たことすらない場所。
I came from a world of drifters,
「プランクトンの世界」だ。
a place few humans have ever seen.
私は、100万個の卵の中で生まれた。 しかし、生き残れるのはごくわずか。
The world of plankton.
私が稚魚(子どもの魚)のときは、 他の「放浪者」の中を動き回っていた。
I came from a batch of a million eggs,
プランクトンという言葉は、ギリシャ語の"plakto(放浪)"に由来する。
and only a few of us survived.
私の仲間のプランクトンは、その大きさも様々だった。
When I became a larva,
ほんとに小さな藻類(そうるい)やバクテリアから、 シロナガスクジラより長い動物まで。
I moved among other drifters.
私は、他の赤ん坊や子どもたちと、同じエサ場に暮らしていた。
"Plankton comes from the Greek planktos for wandering"
二枚貝、カニ、ウニやイソギンチャクもいた。
My fellow plankton came in all sizes,
私たちのように自由に動き回るのが、動物プランクトン。
from tiny algae and bacteria
ここで一番多いのは、カイアシ類(ミジンコのような微小な甲殻類)、 それにオキアミだ。
to animals longer than a blue whale.
たとえ世界中を回っても、 私の生まれ故郷より多様性にみちた場所はないだろう。
I shared my nursery
たった1杯のティースプーンの海水の中に、百万以上の生物がいる。
with other embryos and juveniles,
けれど、そこで生き残ることは、簡単なことではない。
from clams and crabs to sea urchins and anemones.
1兆の命がここで生まれるが、大人になれるのは、ほんのいくつか。
(Plankton noise)
このカニの幼生は、ピンの先っぽほどの大きさもないが、
We drifting animals are called zooplankton.
彼は、毛顎(もうがく)動物にとっては、悪夢でしかない。
The most common animals here
だが、このような肉食動物たちの劇的な戦いは、 食料を得る一つの方法でしかない。
are copepods and krill.
この地の真の力は、植物プランクトンが生み出している。
You could search the world over,
単細胞生物は、太陽の光と二酸化炭素を、 貴重な酸素や栄養に変える。
but you'd never find a place more diverse than my childhood home.
植物プランクトンは、世界最大の食物網の基礎になっている。
A teaspoon of seawater
夜の間、私のようなたくさんの動物たちは、 太陽光で栄養いっぱいのごちそうを食べに、 海の底から上がってくる。
can contain more than a million living creatures.
私は、「地球で一番大きな引っ越し」を毎日していたわけだ。
It can be a pretty tough existence, though.
昼になると、私は、奇妙な仲間たちのいる暗闇の中に戻っていった。
Trillions are born here,
共食いをするもの。この翼足軟体動物(クリオネなど)のように、 自分の親戚くらいなら訳なく食べてしまう。
but only a few make it to adulthood.
有櫛(ゆうしつ)動物。 虹色のまつ毛のように、繊毛(せんもう)をゆらす。
He may be no larger than a pin head,
ねばねばした触手で、獲物をつかまえるものもいれば、
but this crab larva is an arrow worm's worst nightmare.
やっぱり、自分のいとこくらいなら、ひとかじりしてしまうやつもいる。
(Plankton noises)
管クラゲは、有毒な釣ざおで獲物をつかまえる。
Epic battles between carnivores like these are just one way to get food.
けど私のイチオシは、 甲殻類のPhronima(深海にいるエビのような端脚類)だ。
But the real powers of this place come from phytoplankton:
このモンスターのような姿は、映画「エイリアン」のもとになった。
single-celled life
ヤツはそのかたい毛で、小さなものをつかむことができるが、 より大きな尾索動物などが好物だ。
that transforms sunlight and carbon dioxide into
このお嬢さんは、その2組のつぶらな瞳で、 獲物を求めて深海を探索中。
edible gold.
獲物を手にしたとたん、 彼女はこの地球上の動物の中で、最も奇怪な行動をする。
Phytoplankton are the base for the largest food web in the world.
獲物の死体を使い、彼女は慎重にタルのような家をつくる。
During the night,
そして自分の子どもがひとり立ちするまで、その家で育てるのだ。
many animals like me would rise up from the depths
そして何より、彼らにとって、 私のような小さな魚は、うってつけのおやつだ。
to feed on this sun-powered feast.
ここプランクトンの世界では、食物網は複雑に入り組んでいて、
(Plankton noises)
科学者でさえ、誰が誰を食べてるのか分からない。
I was part of the largest daily migration of life on Earth.
しかし、私は知っている。
During the day,
キミたちにも、私の物語が少しは分かってもらえたかな。
I'd return to the darkness, where I'd join my bizarre companions.
私にとっては、「おいしいお魚」だけじゃあ、済まされないんだよ。
(Plankton noises)
Cannibals, like this sea butterfly mollusk,
that eats its next of kin.
And comb jellies,
that beat cilia like rainbowed eyelashes.
Some of these snare their prey with sticky tentacles,
while others just take a bite out of their cousins.
And siphonophores
that catch prey with toxic fishing lures.
But my favorite would have to be the crustacean Phronima;
its monstrous looks inspired the movie "Aliens."
It can catch tiny bits in its bristles,
but prefers larger prey like salps.
With two sets of eyes, this female prowls the deeper water.
Prey in hand,
she performs one of the strangest behaviors in the entire animal kingdom.
With body parts from her victims,
she delicately assembles a barrel-like home
feeding her young until they can drift off and survive on their own.
Best of all, they make the perfect snack for a small fish like me.
Here among the plankton,
the food web is so tangled and complex,
even scientists don't know who eats whom.
But I do.
At least now you know a bit of my story.
There's so much more to me than just a tasty meal.
Written By : Tierney Thys & Christian Sardet
Narration By : Kirk Lombard
Animation By : Noe Sardet