字幕表 動画を再生する
Few individuals have influenced the world and many of today's thinkers like Plato.
プラトンほど 世界や今日の多くの思想家に 影響を及ぼした人物は稀です
One 20th century philosopher even went so far
20世紀のある哲学者が こう述べたほどです
as to describe all of Western philosophy as a series of footnotes to Plato.
「西洋の哲学者は全て プラトンの脚注に並べられるにすぎない」
He created the first Western university
彼は西洋初の大学を創設し
and was teacher to Ancient Greece's greatest minds,
古代ギリシャの偉大な思想家の 師でもありました
including Aristotle.
弟子にはアリストテレスもいます
But even one of the founders of philosophy wasn't perfect.
しかし哲学の創始者のひとりとはいえ 完璧ではありませんでした
Along with his great ideas,
彼のアイデアは優れていた一方で
Plato had a few that haven't exactly stood the test of time.
時の試練に耐えきれなかったものも 少数ながらあります
So here are brief rundowns of a few of his best and worst ideas.
では彼の最高の そして最悪のアイデアを かいつまんで紹介しましょう
Plato argued that beyond our imperfect world
プラトンの論では 世界は不完全で それを超えたところに
was a perfect unchanging world of Forms.
イデアによる完全で 不変の世界があります
Forms are the ideal versions of the things and concepts we see around us.
イデアとは 身の周りの事物や概念の 理想型のことです
They serve as a sort of instruction manual to our own world.
それは私たちの世界に対する 一種の指示マニュアルとして働きます
Floating around the world of Forms is the ideal tree,
イデアの世界にあるのは 理想的な木や
and the ideal YouTube channel,
理想的なYouTubeチャンネルや
and even the ideal justice,
理想的な正義
or ideal love.
理想的な愛といった具合です
Our own reality is comprised of imperfect copies of ideal Forms.
私たちの現実は理想的なイデアの 不完全なコピーから成り立っています
Plato argued that philosophers should strive to contemplate
プラトンの論では 哲学者は熟考に励み
and understand these perfect Forms
この完全なイデアを 理解しようと努力して
so that they may better navigate our misleading reality.
私たちの誤った現実を より良い方向に導くべきなのです
While it may seem silly,
愚かに思えるかもしれませんが
the disconnect between the world as it appears
見かけの世界と その背景にある―
and the greater truth behind it
より優れた真実の間にある不連続は
is one of philosophy's most vexing problems.
哲学者が最も悩まされてきた 問題のひとつです
It's been the subject of thousands of pages by theologians,
何千ページにもわたって 神学者も
philosophers,
哲学者も
and screenwriters alike.
そして脚本家も この主題を論じてきました
It raises questions like should we trust our senses to come to the truth
この問題が提起する問いは 「真実に至るために 感覚を信じるべきか
or our own reason?
理知を信じるべきか」というものです
For Plato, the answer is reason.
プラトンの答えは 理知です
It alone provides us with at least the potential to contemplate the Forms.
理知がなければ イデアについて 思索する可能性さえなくなります
But reason didn't always pan out for Plato himself.
しかし理知は プラトンを 常に成功に導く訳ではありませんでした
When he sought to situate humankind amongst the animals,
動物のなかに人類を 位置づけようとした彼は
he lumped us in with birds.
私たちを鳥類と ひとくくりに扱ったのです
"Featherless bipeds" was his official designation.
「羽毛のない二足動物」というのが 彼による正式な呼び方でした
Diogenes the Cynic, annoyed by this definition,
キュニコス派のディオゲネスは この定義にムッとして
stormed into Plato's class with a plucked chicken,
毛をむしった鶏を持って プラトンの授業に突入し
announcing, "Behold. Plato's man."
声高に言いました 「見よ これがプラトンの言う人間だ」
But back to a few good ideas.
でも優れたアイデアの方に戻りましょう
Plato is one of the earliest political theorists on record,
プラトンは記録に残る 最も初期の 政治理論家のひとりで
and with Aristotle, is seen as one of the founders of political science.
アリストテレスと共に 政治学の生みの親と考えられています
He reasoned that being a ruler was no different than any other craft,
彼の考えでは 統治者になるのは 他の職人になるのと全く異なりません
whether a potter or doctor,
陶工や医師と同じです
and that only those who had mastered the craft were fit to lead.
その技能に習熟した者だけが 統治者に適すると考えたのです
Ruling was the craft of contemplating the Forms.
統治とはイデアについて 熟考する技能のことです
In his Republic, Plato imagined a utopia where justice is the ultimate goal.
プラトンの『国家』で想定された理想郷は 正義を究極の目標としています
Plato's ideal city seeks a harmonious balance between its individual parts
プラトンの理想とする都市とは個々の 組織・階級間の調和的なバランスを追求し
and should be lead by a philosopher king.
さらに 哲学者が王となって 統治すべきというものです
Millennia before his time,
今から何千年も前にプラトンは
Plato also reasoned that women were equally able to rule in this model city.
この模範的な都市では 女性も同等に 統治する能力があると考えてもいました
Unfortunately, Plato was inconsistent with women,
残念ながら 彼の女性に関する考えは 一貫していませんでした
elsewhere likening them to children.
他のところで彼は 女性を子供になぞらえていました
He also believed that a woman's womb was a live animal
また 女性の子宮は生きた動物で
that could wander around in her body and cause illness.
体内で動き回り 病気を起こすと 信じてもいました
This bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato,
この誤ったアイデアは プラトンの同時代の者にも信奉され
was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
悲しいことに ヨーロッパの医学に 何百年かにわたり影響し続けたのでした
Furthermore, he thought that society should be divided into three groups:
さらに彼は 社会は3つのグループに 分けられるべきだと考えました
producers,
つまり 生産者
the military,
軍人
and the rulers,
統治者です
and that a great noble lie should convince everyone to follow this structure.
そしてある高貴な嘘によって 皆をこの構造に納得させるべきだとしました
The noble lie he proposed
彼の提唱した高貴な嘘とは
was that we're all born with gold, silver, or a mixture of brass and iron
私たちは皆 金か銀 または 真ちゅうと鉄の合金を
in our souls,
魂のなかに持って生まれ
which determine our roles in life.
それが人生での役割を 決めるというものです
Some thinkers have gone on to credit the idea of the noble lie
この高貴な嘘というアイデアを 一部の思想家は信頼し続け
as a prototype for 20th century propaganda,
それが20世紀における プロパガンダの原型となり
and the philosopher king as inspiration for the dictators that used them.
それを使う者としての哲人王という考えは 独裁者を生む誘因になりました
Should a few bad ideas
少数のアイデアの誤りで
tarnish Plato's status as one of the greatest philosophers in history?
歴史上最も偉大な哲学者のひとりという プラトンの地位は汚されるべきでしょうか?
No!
いいえ!
Plato gave the leaders and thinkers who came after him a place to start.
プラトンは後に続く指導者や思想家に 出発点を与えたのです
Through the centuries,
何世紀にもわたって
we've had the chance to test those ideas through writing and experience,
私たちは論考や経験を通じて これらのアイデアを検証する機会を得て
and have accepted some while rejecting others.
それらを承認したり 却下したりしてきました
We are continuing to refine, amend, and edit his ideas
私たちは 彼のアイデアを洗練し また修正や編集をし続けており
which have become foundations of the modern world.
これが現代世界の基礎となっているのです