字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント NARRATOR: You can't see it on the outside, NARRATOR: 外側からは見えません。 but this old industrial neighborhood しかし、この古い工業地帯は is an agricultural oasis. は農業のオアシスです。 Inside this former laser tag arena, この元レーザータグ競技場の中。 about 250 kinds of leafy greens are growing in huge quantities, 約250種類の葉菜が大量に育っています。 to be sold to local supermarkets and restaurants. を地元のスーパーや飲食店に販売します。 This is AeroFarms, a massive indoor vertical farm in Newark, New Jersey. こちらはニュージャージー州ニューアークにある巨大な屋内垂直農場「AeroFarms」。 DAVID ROSENBERG: Our mission is to build farms in cities DAVID ROSENBERG: 私たちの使命は、都市に農場を作ることです。 all over the world so people have access 世界中の人々がアクセスできるように to fresh, great tasting, highly nutritious food. 新鮮で美味しく、栄養価の高い食品へ。 NARRATOR: Crops are stacked more than 30 feet high NARRATOR: 作物は30フィート以上の高さに積まれている inside this 30,000 square foot space. この30,000平方フィートのスペースの中で。 They're grown using aeroponic technology. エアロポニック技術を使って栽培されています。 DAVID ROSENBERG: Typically in indoor growing, DAVID ROSENBERG: 一般的には室内での栽培です。 the roots sit in water and one tries to oxygenate the water. 根は水の中に座り、1つは水に酸素を供給しようとします。 Our key inventor realized that if we mist nutrition to the root structure, 肝心の発明者は、根の構造に栄養を霧状にすればいいことに気がつきました。 then the roots have a better oxygenation. そうすると、根はより良い酸素を持っています。 NARRATOR: AeroFarms says the root misting NARRATOR: AeroFarmsによると、根元に霧がかかっているとのこと。 system allows them to use 95% less water than a regular field farm. システムにより、通常の畑作よりも95%少ない水の使用が可能になりました。 They also use no pesticides or herbicides. また、農薬や除草剤も使用していません。 Instead of soil, plants are grown in reusable cloth, 土の代わりに、再利用可能な布で植物を育てます。 made from recycled plastic. リサイクルプラスチックから作られています。 And instead of the sun, there are rows and rows そして、太陽の代わりに列ができています。 of specialized LED lighting. 専門のLED照明の。 DAVID ROSENBERG: A lot of people say, sunless? DAVID ROSENBERG: 多くの人が言うのは、太陽がないってこと? Wait, plants need sun. 待って、植物には太陽が必要です。 In fact, the plants don't need yellow spectrum, 実際、植物は黄色のスペクトルを必要としません。 so we're able to reduce our energy だから、エネルギーを減らすことができます。 footprint by doing things like reducing certain types of spectrum. ある種のスペクトルを削減するようなことをすることで、フットプリントを削減することができます。 NARRATOR: This sophisticated climate この洗練された気候 controlled system cuts the growing cycle in half, 制御されたシステムは、生育サイクルを半減させます。 so crops can be grown all year round, とのことで、一年中作物が栽培できるようになりました。 but with a much smaller impact on the environment. しかし、環境への影響ははるかに小さい。 DAVID ROSENBERG: There's all these stresses on our planet. 地球上には、このようなストレスがあります。 70% of our fresh water contamination comes from agriculture. 私たちの淡水汚染の70%は農業から来ています。 70% of our fresh water usage goes to agriculture. 私たちの真水使用量の70%は農業に使われています。 One third of our arable land has been 耕地の3分の1が degraded in the last 40 years. この40年で劣化した All these macro trends point to the fact これらのマクロな傾向はすべて、事実を示しています。 that we need a new way to feed our planet. 私たちの惑星を養うための新しい方法が必要なのです。 NARRATOR: One of the early champions of vertical farming NARRATOR: 垂直農業の初期のチャンピオンの一人 is Columbia University ecologist Dickson Despommier. はコロンビア大学の生態学者ディクソン・デスポミエ。 In 1999, Despommier and his students 1999年、デスポミエとその弟子たちは proposed that vertical farms could feed overpopulated cities 縦型農場は過疎都市を養うことができると提案した。 while using less land and less water. 少ない土地と水を使いながら They would also cut greenhouse gases by eliminating the need to transport food over long distances. また、長距離の食料輸送の必要性をなくすことで、温室効果ガスを削減することができる。 And the idea is finally taking root. そして、ようやくアイデアが定着してきました。 Over the past few years, vertical farms 過去数年の間に、垂直農園 have sprouted all over the world, が世界中に芽生えています。 including in Vancouver, Singapore, Panama, バンクーバー、シンガポール、パナマを含む the UK, and around the US. イギリス、そしてアメリカ周辺。 Here in Newark, AeroFarms is building out another new farm ここニューアークでは、AeroFarmsが別の新しい農場を建設しています。 in a former steel mill, one that's 元製鉄所の中にある bigger than a football field. フットボール場よりも広い Once it's fully operational, フル稼働したら it's expected to produce two million pounds of greens a year 年産200万ポンドの見込み -- all grown vertically. -- すべて垂直に成長している DAVID ROSENBERG: We listen to the plants 植物の声に耳を傾ける。 very carefully to try and understand 丹念に理解しようと what they're telling us and try and optimize 彼らが言っていることを理解して、最適化しようとしています。 all these different qualities of the plant. 植物のこれらの異なる品質のすべて。 It's a tough business, but it's one that's going to stay それは厳しいビジネスだが、それは、それが1つであることに変わりはない and it's going to have a bigger and bigger impact. と、どんどん影響が出てきます。 NARRATOR: Do you think vertical farms will help solve our food production problems? NARRATOR: 垂直農園は食糧生産の問題を解決するのに役立つと思いますか? Let us know in the comments below. 下のコメントで教えてください。 And check out this next episode to see そして、次のエピソードをチェックしてみてください。 how this major US city is striving to become zero waste. このアメリカの主要都市がいかにして廃棄物ゼロを目指しているか。 ROBERT REED: When I started at Recology 23 years ago, ROBERT REED: 私がレコロジーに入社したのは23年前です。 the recycling rate was around 38%. リサイクル率は約38%でした。 Today, we've more than doubled that. 今日は、その倍以上になってしまいました。 NARRATOR: So far, San Francisco has diverted 80% of its waste これまでのところ、サンフランシスコでは廃棄物の80%が流用されています。 away from landfills, and its success has 埋立地からの廃棄物の排出、そしてその成功は been getting global attention. 世界的に注目されている Thanks for watching and be sure to subscribe for more Seeker Stories. ご覧いただきありがとうございます。
B1 中級 日本語 米 垂直 農業 農場 植物 廃棄 削減 この未来の農場は、土を使わず、水を95%削減しています。 13803 1401 羅世康 に公開 2017 年 07 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語