字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Gulliver's Travels ガリバーの旅 Once upon a time in England, there lived a man called Gulliver. 昔々イギリスにガリバーという男が住んでいました。 He dreamed of sailing the ocean and seeing all the wonders of the world. 彼は海を航海し、世界のあらゆる不思議を見ることを夢見ていました。 Oh how I long to spend my life traveling and seeing distant lands. ああ、私は人生を旅して遠くの土地を見て過ごすことにどれほど憧れているのでしょう。 The ocean looks so inviting today! 今日は海がとても魅力的に見えますね! As he watched the sunlight sparkle on the surface of the waves, 波の表面に太陽の光がキラキラと輝くのを見ながら and saw the silver dolphins darting through the water, と言って、銀色のイルカが水の中をダートしているのを見た。 He knew that to sail upon those waves made him the happiest man on earth. 彼はその波に乗って航海することが、地球上で最も幸せな男になることを知っていた。 The ocean calls to me... 海が私を呼ぶ... One night, there was a storm at sea. ある夜、海で嵐があった。 Everyone, watch out. みんな、気をつけて Oh...is this how I shall meet my untimely demise? ああ...これが私の早すぎる死を迎える方法なのか? Where am I...is this heaven? What? ここはどこなんだろう...ここは天国なのかな?(吉森) え? What are you doing...Ha ha ha! That tickles! Ha ha ha! Stop...stop that...Ha ha! 何をしているんだ...はははは!くすぐったい!はっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっはっ!?やめて...やめて...あはは! What are these? They're tiny! / Careful! The living mountain has awoken! これは何ですか?They're tiny!/ 気をつけて!生きた山が目覚めた! Lifting his head for a better look, Gulliver was amazed to see countless tiny people climbing over his body. 頭を上げてよく見ようとすると、ガリバーは自分の体の上を無数の小さな人たちが登ってくるのを見て驚いた。 What are you! Let me go! Ugh... 何者だ!放して!うっ... They would not respond, and Gulliver was unable to get away from them. 彼らは反応しないので、ガリバーは彼らから離れることができなかった。 Attention! We will bring this living mountain to the king at once! 注意!この生きた山をすぐに王のもとへ連れて行く! One, two, hyah! One, two, hyah! ワン ツー ハイア! ワン ツー ハイア! Err.. Hey! What are you doing? 何してるんだ? I apologize for keeping your restrained, 拘束してしまったことを謝罪します。 but we have no way of knowing your intentions in coming to our kingdom. しかし、私たちの王国に来るあなたの意図を知ることはできません。 If you come in peace, you shall be set free. Make way, all...let us through... 平和のうちに来れば、あなたは自由になる。道を開けてください、皆さん...通らせてください... When Gulliver was brought into the capital city, ガリバーが首都に連れてこられた時。 he could see the entire population of Lilliput in the streets, jostling to get a better look at him. 彼はリリプットの全人口を通りで見ていました彼をよく見ようと争っていました。 He could hear them commenting about him. 彼は自分のことをコメントしているのが聞こえてきた。 Look how enormous he is! Why, his little finger is bigger than me! 見ろよ、彼はなんて巨大なんだ! 彼の小指は私より大きい! How much do you think I'd have to eat to grow so big? そんなに大きくなるにはどれだけ食べないといけないと思う? He must eat entire armies for breakfast... 彼は朝食のために軍隊を食べなければなりません。 You must ignore the people's jests. We have never seen anything quite like you before. 人の冗談は無視してください。あなたのような人は見たことがありません。 At that instant, a fanfare sounded, and the king appeared. その瞬間、ファンファーレが鳴り響き、王様が現れました。 Greetings, Giant. I am the king of Lilliput. 挨拶します、巨人私はリリプットの王だ Good morrow, Your Majesty. My name is Gulliver. おはようございます 陛下私の名前はガリバーです Forgive me for not saluting you properly, but as you see I am tied up. 敬意を払わなかったことを 許してほしい 見ての通り、私は縛られているんだ You do not appear particularly evil to me... あなたは特に悪い人には見えませんが... Should I release him? 釈放した方がいいですか? One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.. / What was that for? 1、2、3、4、5、6、7、8、9... / 何のために? We will see whether he is dangerous or not... 彼が危険なのかどうかは、これから見ていきます......。 Excellent! Release the living mountain at once! 素晴らしい!生きた山を一気に解放せよ! Gulliver was thrilled to hear that the king was setting him free. ガリバーは、王が彼を自由にしてくれると聞いて感激した。 How could you be sure I wasn't dangerous? どうして私が危険ではないと断言できたのですか? Ah, I have a very efficient method for determining character. あー、効率的にキャラを決める方法があるんだ。 if I jump over a rope an odd number of times, you are good, an even number and you are bad. 奇数回縄跳びをしたらお前は善、偶数回縄跳びをしたらお前は悪。 How...interesting... なんて...面白いんだろう...。 Gulliver thought that sounded rather funny, ガリバーはそれがかなり面白いと思った。 but as the king looked so confident and the method had turned out so beneficially for him, しかし、王は自信に満ち溢れていたように見えたし、その方法は彼にとって有益であった。 he did not want to argue. 彼は反論する気はなかった。 The Lilliputians let Gulliver stay in a large, ruined temple. リリプティアンはガリバーを廃墟と化した大きな寺院に泊まらせた。 It was the only place in town that was big enough for him to sleep in. 町の中で唯一、彼が寝泊まりするには十分な広さの場所だった。 From that day on, the Lilliputians were very kind and welcoming to him. その日からリリプティアンたちは、彼をとても親切に迎え入れてくれました。 They brought him large amounts of delicious food everyday, 毎日大量の美味しいものを持ってきてくれました。 and even measured him for a new outfit. 新しい服のために彼を測ったりもしました。 You do have a mighty appetite, Gulliver. 食欲は旺盛だな ガリバー Your dishes are all so tiny! I have to eat hundreds of them to satisfy my hunger. お料理はどれもこれもちっちゃい!お腹を満たすために何百個も食べないといけないんです。 It's all due to his monumental size. Look, my tape measure isn't long enough to measure him! それは彼の巨大な大きさによるものです。 私の巻き尺では彼を測ることができません! That tickles. Ha ha. くすぐったい。 ハハハ。 One day, disaster struck... ある日、災害が発生した...。 Fire! Fire! The palace is burning! 撃て!火事だ!宮殿が燃えている! We must save the queen! Help! 女王を救わなければならない!助けて! Gulliver was awakened by the screams and rushed to help. ガリバーは叫び声で目を覚まし、あわてて助けに行った。 He came up with an unusual way to put out the fire immediately. すぐに火を消すという珍しい方法を思いついた。 Hurray for Gulliver! He has saved out Queen! ガリバー万歳! 彼は女王を救った! The Lilliputians cheered and applauded and the king thanked him for his resourcefulness. リリプティアンたちは歓声と拍手を送り、王は機知に富んだ彼に感謝した。 The Queen however, was less pleased. しかし、女王はあまり喜んでいませんでした。 I would have preferred a more...traditional approach... もっと...伝統的なアプローチが良かった... Forgive me, Your Majesty, it was the fastest way to stop the fire.... 許してください、陛下、それが火を止める一番の近道でした...。 Very well, thank you for rescuing me. よくやった、助けてくれてありがとう。 The day when Gulliver's new clothes were completed was a celebration for all of Lilliput. ガリバーの新しい服が完成した日は、リリプート全体のお祝いの日でした。 All the Lilliputians gathered in the street to see him in the new outfit 新しい衣装を着た彼を見ようと、リリプティアン全員が通りに集まってきた that they had made together with their own hands. 自分たちの手で一緒に作ったもの。 Thank you, good people of Lilliput! リリプートの良い人たち、ありがとうございました。 They did not have any fabric big enough for him, so the entire thing was pieced together out of different fabrics. 彼らは彼のために十分な大きさの生地を持っていなかったので、全体が別の生地でつなぎ合わせられていました。 It did not look particularly elegant, but Gulliver was touched by their care and generosity. 見た目は特にエレガントではありませんでしたが、ガリバーは彼らの気遣いと気前の良さに感動しました。 Suddenly, a cannon blast rent the air! 突然、大砲の爆風が吹き荒れた! The neighboring kingdom had brought over its fleet to invade Lilliput. 隣の王国は、リリプートを侵略するために艦隊を持ち込んでいた。 Oh, what misfortune has befallen us! War! 何と不幸が降りかかったのだ!戦争だ! Have courage, my people! We must stand and defend our homeland! Follow me into battle! 勇気を持て!我々は立ち上がって祖国を守らねばならない!戦場へ向かえ! The king attempted to rally the Lilliputians, 王はリリプティアンを集めようとした。 but they were so frightened that they wouldn't stop running. しかし、彼らはとても怯えていたので、彼らは走るのを止めませんでした。 Seeing the situation, Gulliver came up with a plan. その様子を見て、ガリバーはある計画を思いついた。 Gulliver waded out into the sea and began to grab the invaders' ships one by one and toss them aside. ガリバーは海に出て、侵略者の船を一つ一つ掴み、脇に投げ捨て始めました。 Retreat!!! Retreat!!! Let's fall back! Retreat! 退却! 退却! 退却! 退却! Gulliver has saved us from the invaders! You're a hero, Gulliver! Hurray!!!! ガリバーが侵略者から救ってくれた!あなたは英雄だ、ガリバー!万歳! You have our eternal gratitude for saving our country! 国を救ってくれたことに永遠の感謝を! Yes, thank you. はい、ありがとうございます。 To reward you for your heroic act, I will grant you any wish you may name. あなたの英雄的な行為に報いるために、私はあなたが名前を付けることができる任意の願いを与えます。 Gulliver considered for a moment, trying to decide what he really wanted. ガリバーは、彼が本当に望んでいるものを決めようと、一瞬考えた。 Please build me a ship large enough to sail home. 家に帰れるくらいの大きさの船を作ってください。 Gulliver wished he could stay with the friendly Lilliputians forever, ガリバーは、フレンドリーなリリプティアンたちと永遠に一緒にいられることを願った。 but there were so many more lands to see and adventures to experience. しかし、他にもたくさんの土地を見て冒険を体験することができました。 Farewell, Gulliver! We will never forget you! さらばだ ガリバー!私たちはあなたを決して忘れません! Goodbye! Good luck to all of you! May Lilliput prosper and thrive! さようなら! みんなに幸あれ!リリプットが繁栄しますように! Guliver knew that he would always remember the people of Lilliput. グリヴァーは、リリプートの人々のことをいつまでも忘れないことを知っていた。
B1 中級 日本語 米 侵略 縄跳び 救っ 女王 万歳 航海 ガリバーの旅 - ベッドタイム・ストーリー (BedtimeStory.TV) 980 86 Tori Yang に公開 2017 年 07 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語