字幕表 動画を再生する
Meditation has been a part of my life.
瞑想とは私の人生の一部です
Ever since I can remember,
覚えている限り
I personally have been practicing it for the last 5 and a half years.
過去5年半 瞑想をしてきました
I have been a trainer for the last 8 months.
過去8か月は コーチもしています
But I will get into that a little bit later.
この話は後ほどいたします
My college career has been unconventional to say the least.
私の大学生活は 控えめに言っても 普通とは違っていました
I started out as pre-med, got halfway through my freshman year in college,
医学部進学過程の 1年生の半分が経った時
before realizing that really wasn't for me.
自分に向いてないって 気づいたんです
I switched my major about 4 times
4回も専攻を変えて
before finally landing on international studies
結局 国際学部に進みました
and eventually choosing public health.
そのあと公衆衛生を選んだんです
I think it took me a long time to figure out
自分の人生で何がしたいか 見つけるまで
what I want to do with my life, for a few reasons.
長いこと時間がかかりました その理由はこうです
One, I'd always struggled with self-confidence,
1つ目は私はいつも 自信がなかったんです
and I would set my standards for myself so high,
それで自分に高すぎる 目標を課してしまい
that anytime I failed to reach them,
それに届かず失敗したり
or I felt I wasn't doing what I was supposed to be doing,
やるべきことをやっていない そんな思いを抱いたり
instead of finding strength from that situation,
その状況から強さを 見出す代わりに
I would beat myself up in falter.
たじろぎ 自責の念に駆られました
Two - my idea of success, happiness, and satisfaction up until recently
2つ目は 私が考える 成功・幸せ・満足というのは
was completely misguided.
つい最近まで 完全に見当違いでした
We live in a world that encourages this idea,
私たちの社会では 心の満足を得るには
that in order to be internally satisfied, we have to rely on external circumstances.
外にあるものに頼りなさいと 教え込まれます
This is an idea that's been hammered into our heads,
この考え方は私たちの頭に 叩き込まれていて
probably since we could understand
それも幸せ・成功・満足が
what happiness, success, and satisfaction were.
何であるか理解するように なってからずっとです
Obviously, these are different concepts for different people at different times.
もちろん これは人によっても違うし 時代によっても違います
It could be the little things
小さいことかもしれません
like spending time with friends and family,
友人や家族と過ごす時間とか
or curling up with a good book;
お気に入りの本を読むとか
or getting good grades, getting the job you want,
良い成績をとったり 希望の仕事に就いたり
finding the person you're meant to spend the rest of your life with.
生涯の伴侶を 見つけることかもしれません
While all these things are great things,
どれも素晴らしいことですが
we're still relying on things outside of ourselves to make us happy.
自分を幸せにするために 外のものに頼っていますよね
This idea of external substance creation has been magnified
外に満足を作り上げることが 誇張されています
with the increases in technology and the advent of social media.
技術革新とソーシャルメディアの 台頭によってです
We can't really exist without our devices anymore,
もはや 電子機器なしでは いられません
it's almost like our phones have become
まるで 携帯電話が―
other body organs that we can't live without.
身体の一部になって それがないと生きられないようです
No offense to anybody, but I can guarantee,
皆さんの気分を 害するつもりはありませんが
the second I'm done talking,
私の話が終わったら
the majority of you will subconsciously reach for your phone and check your texts.
ほとんどの方が 無意識に携帯を取り出して メッセージを確認しますよね
(Laughter)
(笑)
And social media -
ソーシャルメディアは―
social media has created this idea of false happiness and satisfaction.
ソーシャルメディアが 偽りの幸せと 満足というアイデアを作り上げています
Nobody wants to share bad moments of their lives,
誰も嫌な瞬間は シェアしないですよね
none wants to share their mistakes or their failures.
誰も間違いや失敗を シェアしたくないでしょう
So social media has made it seem
ですからソーシャルメディアでは
that everyone is always successful, and happy, satisfied all the time.
誰もがいつも成功していて幸せで 満足しているように見えます
What if things don't go our way?
もし思い通りにならなかったら?
What if don't get the grade we want?
もし良い成績が取れなかったら?
What if the person we thought to spend the rest of our lives with
もし生涯を共にしたいと思った人と
breaks up with us?
別れてしまったら?
Or we do get the job we want, but there is a negative aspect to it?
夢の仕事に就いたとしても 嫌な部分を見つけたら?
Like our boss sucks, or we have a horrible co-worker.
上司が嫌だとか 最低の同僚がいるとか
Suddenly, the concept that was providing us
突然 今まで内なる満足を 与えてくれていたものが
with internal satisfaction, externally is now negative.
ネガティブなものに なってしまいます
What I am realizing more and more
ですから私が日々 気づいていることは
is that not only is our success temporary but our happiness is conditional.
私たちの成功は一時的と言うだけでなく 幸せも条件付きなんです
We are only happy or satisfied
私たちが幸せや満足を感じるのは
because something external is making us happy and satisfied.
外側にあるものが幸せや 満足感を運んでくれるからです
We are never truly satisfied for the sake of being satisfied.
満足したいことを目標にして 真の満足は得られないでしょう
That's where I realized I was going wrong.
この時 私は間違っていたんだと 気づいたんです
Let me back up a little bit.
もう少し説明させてください
Anybody who knows me knows
私をよく知っている人たちは
my entire life I had been on a one-way path to becoming a doctor.
私が医者になる一本のレールを 歩いてきたことを知っています
My family is filled with medical professionals,
私の家族は医療関係の人たちで
and at age of 5, I declared I was going to be just like them.
5歳にして 皆のようになりたいと 宣言していました
Of course, my incredible Indian parents let out a huge sigh of relief
もちろん私の尊敬するインド人の両親は 大いに安心していたことでしょう
because they didn't have to convince me to go into medicine.
医学分野に進んでくれと 説得しなくてよかったんですから
For a long time, that was what I wanted to do
ですから長い間 これがやりたいことでした
until I started learning more about myself, my passions, and interests.
ところが自分の情熱や興味について もっと考えるようになったんです
Suddenly, becoming a doctor was less of what I wanted to do,
すると医者になることが 実はそんなにやりたいことではなく
and more of what I felt obligated to do.
ならなければいけないと 思い込んでいたことに気づいたのです
Because my entire life I have been taught
なぜなら小さい時から こう教えられてきたからです
that in order to be successful you have to be a doctor.
「成功するために お医者さんになりなさい」
I was always a weirdly compliant kid,
私は子供の頃から やけに素直で
I always knew my parents knew what is best for me.
両親は私にとって何がベストか 分かってくれていると思っていました
So instead of being confident to stand up for myself,
ですから自分のために 声をあげるよりも
I went along with it.
周りに迎合していたんです
Fast forward to my freshman year of college:
話を大学の一年生の時まで進めると
I was miserable.
ボロボロでした
I was taking classes that I hated, and I was doing poorly in them.
嫌いな授業に座って 成績も悪かったです
The person I thought I'd spend my life with
生涯を一緒に過ごしたいと 思っていた人に別れられました
broke up with me the second he went to college.
彼が大学に進学したとたんです
I was still living at home,
私は実家住まいで
so I felt like I wasn't having the normal college experience.
普通の大学生活を 送っていないと感じていました
After years of having a plan and a direction for my life,
そして長年計画してきた 人生の方向を
all of a sudden, I was lost.
突然 失ってしまいました
When you go through hard times or through a break-up,
皆さんも人生辛い時や 別れを経験すると
everybody tells you to get out, do things for yourself.
そこから抜け出して 自分のために 何かしなさいと言われます
And I did, I'd hang out with friends,
私もやりました 友達と遊んで
I would go curl up with a book at a bookstore,
本屋さんで好きな本を見つけて
I joined our Bollywood Fusion dance team at school,
大学のボリウッド・フュージョンズの ダンスチームに入りました
I would get a massage.
マッサージを受けたり
But those were temporary satisfactions.
でも どれも一時的な 満足しか得られません
I would still come home and still feel internally dissatisfied with myself.
家に帰れば 内なる自分は まだ満足していません
Social media became the bane of my existence.
ソーシャルメディアは 私の存在を脅かす種になりました
I'd see my friends, my ex, and all my classmates
友人たちや元彼 クラスメートたちが
posting pictures of their college adventures,
大学生活を謳歌した写真を 投稿しています
their dorm rooms, their new friends, all these new things.
寮や新しい友達 すべての新しいものです
I felt like a failure for a couple of reasons.
私が失敗したと感じたのは いくつか理由があります
One - I didn't have anything to share on social media.
1つ目はソーシャルメディアに シェアするものが何もなかった
I was still living at home,
私は実家住まいで
I didn't feel like I was having the conventional college experience.
大学生らしい生活をしていない そう感じていました
And two - as an Indian,
2つ目はインド人として
I wasn't meeting the standard of success that had been dictated for me.
押し付けられていた「成功」という基準に 自分が見合っていないということでした
I wasn't doing well to become a doctor.
医者になるには 良い成績を収めていませんでした
But because that was all I knew as success, I stuck with it,
でも成功とは「医者になること」という 思い込みがあったんです
and my GPA and my self-esteem failed as a reason.
ですから私のGPAと自己評価は このようにして失敗しました
So how did I change this? How did I turn my life around?
ではこれをどう変えたか? どうやって自分の人生を取り戻したか
Like I said, meditation has been a part of my life ever since I can remember.
先ほど申し上げたように 瞑想とは私の人生の一部でした
My dad has been practicing a form of meditation called Raja yoga,
私の父はラージャ・ヨーガと呼ばれる 瞑想を実践していました
or yoga of the mind, for over 35 years.
心のヨーガと言われています 35年以上やっています
My mom started shortly after they got married.
私の母も結婚後すぐに始めました
Just like people go to church, a temple, or a synagogue,
皆さんが教会やお寺や シナゴーグに行くようなもので
meditation is my way of life; it's all I have ever known.
人生において 瞑想とは私の生き方です
I always knew I was going to start practicing meditation at some point;
私もいつか瞑想をやるだろうなと 思ってはいました
I tried it a couple times at my freshman year of college,
大学一年生の時に 数回 試してみたものの
but anything at that point that my parents thought would be good for me,
当時は両親が私に良かれと 思ってくれることや
or it would help me get out of the rut that I was in,
スランプから抜け出して もらえるものには
I was completely rebellious against.
すべて反発していました
Thankfully for me, very luckily, I have incredible friends,
私にとって幸運だったのは 素晴らしい友人たちがいたことです
and I have to show off pictures of them, because they are my whole world.
写真を自慢させてください かけがえのない人達です
I was very lucky to have friends
友人たちがいたのは幸運でした
who were not only starting their college careers,
彼らは大学生活を始めたばかり―
or they were halfway through their college careers,
大学生活の真っ只中で
but they were going through similar things that I was,
私と同じような境遇にいたものの
and they hadn't built up the resistance to mediation that I had.
私のように瞑想に対して 反発していませんでした
One of my friends convinced me to go to a mediation retreat one weekend.
友人の一人に ある週末 瞑想に行こうと説得されました
At first, I cribbed, and I fussed,
最初は不平を言ったり 文句を垂れたりしました
I wanted to stay in my own little bubble of self-pity and misery.
自分の小さな殻に閉じこもって 惨めったらしくしていたかったんです
But in the end, I am so glad I went,
でも結局のところ 行って本当に良かった
because it was probably the best thing that could happen to me.
これまでの人生に起こった 最高の出来事だったからです
So what is meditation?
瞑想とは何でしょうか?
I'm sure everybody here has a general idea in their head of what it is,
皆さんは瞑想が何であるか だいたいはお分かりですよね
but just to give a few more definitions.
でも もっと定義を深めてみます
"Meditation is an exercise that trains your mind to regulate itself.
「瞑想とは心を鍛えて それを制御するもの
It's the ability to focus on one thing continuously without break.
絶え間なく一つのものに 集中する能力で
If practiced properly and diligently,
正しく勤勉に実践すれば
it's a consistent reconnection with your true inner self."
真の内なる姿と 繋がることができる」
A lot of people brush the concept of meditation aside
多くの人たちが 瞑想の意味を軽んじています
because we think, "How do we function without our thoughts?"
なぜなら「考えることなしに どうやって機能するのか?」
"How do we get through our day without thinking?"
「考えないで一日を 過ごすなんて?」と考えるからです
Other thing people don't realize
もう一つ 皆さんが 気付いていないことは
is just like our bodies require physical activity
私たちが身体を力強く 健康的で生き生きとさせるためには
to keep it strong, healthy, and active,
運動を必要とするように
our minds are muscles that also require exercise and regulation
私たちの心も筋肉と同じように 訓練と制御が必要なんです
to keep it strong, happy, healthy, and active.
力強く 幸せに 健康的で 生き生きとさせるために
A lot of times, people neglect their minds because they forget this point.
私たちは これを忘れてしまい しばしば心をなおざりにしています
If you think meditation is hard, you are absolutely right.
もし瞑想がきついものだと思っていれば それは正しい解釈です
It is very difficult to get your brain to shut up
頭を完全に閉ざすのは とても難しいからです
for longer five seconds and not think about something else.
何も考えずに 5秒ももちません
That is another reason why people don't try it out.
これが皆が試してみない 理由の一つでしょう
The first time I sat down to meditate,
私も最初に瞑想した時は
it felt like every single thought I had ever had in my 18 years of existence
当時18年間 生きていた ありとあらゆる考えが
decided to come into my head at that exact moment.
その時 溢れ出してきたんです
No matter how many times I tried to push them away,
その考えを振り払おうとしたり
ignore my thoughts, or try to get into a state of thoughtlessness,
無視したり どんなに何も 考えないようにしても
they kept coming back.
色んな考えが戻ってきます
I thought, "Why am I doing this?
私は「なぜこんなことを やらなきゃいけないんだろう
Another thing in life I am failing at; why am I even trying?"
また失敗しているのに なぜ やらなければいけないんだろう?」と
The second time I sat down to meditate during that retreat,
2度目に瞑想会に参加したとき
my thoughts decreased by a quarter.
私の頭の中の考えは 4分の1減っていました
The third time I sat down to meditate during that retreat,
3度目に瞑想会に参加したとき
they decreased by half.
そこから半分になりました
Gradually, it was as though I was starting to see the world in High-Definiton.
だんだんと高精細で 世界を見るようになりました
Not only could I see my external circumstances very clearly
すると周りのものが とても鮮明に見えるばかりか
but I was finally starting to see my true inner self
自分の真なる姿を 見始めることができました
with the objectivity and clarity that I not had ever before.
それまでに持ち得なかった 客観性と明瞭さを使ってです
The practice of meditation that I am a part of prescribes
私が普段やっている瞑想とは
meditating twice a day for one hour each time.
1日に2回 毎回1時間 座ることです
Once in the morning for an hour, once in the evening for an hour.
毎朝1回 1時間 毎晩1回 1時間です
I will be totally honest, it took me a very long time
正直に申し上げると これを習慣付けるのには
to get to a point where I was consistent with this.
かなりの時間がかかりました
Some days I was doing a really great job.
ある時はうまくできて
I get up, I meditate, I go to bed, and I meditate.
朝起きて 瞑想して 寝る前に瞑想します
Before I went bed I would meditate, and I'd be fine.
それが上手くできるんです
But other days, more bad days than good days,
ところが別の日になると― 調子が悪い日のほうが多いのですが
I would just be downright lazy,
完全に怠けてしまいます
and I would stay up all night watching Ellen videos,
徹夜で『エレンの部屋』を 見たりすると
and then wake up late the next morning instead of meditating.
翌朝は寝坊して 瞑想はできません
My rationale for this was,
私の言い訳は
"I'm young, I have the rest of my life to work on my meditation practice,
「まだ若いんだから これからずっと瞑想できる
I don't have more time to watch Ellen videos."
でも『エレンの部屋』は 今しか見れない」でした
(Laughter)
(笑)
But I think it took me a long time to connect with my meditation practice
でも瞑想の習慣が根付くまで ずいぶん時間がかかりました
because I wasn't accustomed to the silence that came with meditation.
それは瞑想と共に訪れる 静寂に慣れていなかったからです
I think. as humans, we thrive on noise
私が思うに 私たち人間は 雑音を必要としています
because it makes us feel as we're doing something.
何かをやっているんだという 気分にさせるからでしょう
So I sit to meditate, and about 5 to 10 minutes in,
ですから瞑想するために座って 5分から10分もすると
I would realize I was craving noise, I needed some sort of distraction.
無性に物音を聞きたくなります 気を散らすものが必要なんです
So I'd give up on meditating,
そして瞑想をあきらめて
and I immediately reached for my phone or for my laptop.
すぐに携帯やパソコンに 手を伸ばします
What this taught me was I had come to point where I hated silence.
これが教えてくれたのは 静寂を いかに嫌っていたかということでした
This also taught me how loud my world was.
また自分の世界が どれだけ 騒がしかったかも分かりました
Noise is not just sound or cacophony,
雑音とは単なる音や 耳障りな音だけではなく
noise is the frustration you feel with a family member or a friend.
家族や友達に対して感じる 苛立ちも雑音です
It's writer's block,
作家がスランプに陥るようなもので
it's not understanding a concept at school.
学校で教えてくれるものではありません
Anything is noise if it is loud enough to distract us.
気が散るほど うるさければ 雑音になりえます
When I realized that I'd come to hate silence,
静寂が嫌いだと分かった時
it made me examine my routine; I realized I couldn't get through a day
1日のルーティーンを 見直すことになりました
without sound, or noise, or distractions of some sort.
すると 音や雑音 気を散らすもの 無しにはいられなかったんです
I would wake up in the morning, and I would meditate half-heartedly
朝起きて 心ここにあらずで 瞑想して 結局諦めます
before giving up because it got too hard.
あまりにもキツイからです
I would immediately reach for my phone of for my laptop,
すぐに携帯やパソコンに 手を伸ばしてしまい
and I would play music and videos
音楽を流したり 動画を見始めます
while I was getting ready for school or while I was eating breakfast.
学校の準備をしたり 朝食を食べている間です
I'd drive to school with music on, I'd get to class, I'd be fine;
音楽をかけた車で学校に向かい クラスに出るまではいいんですが
about halfway through class I'd zone out thinking about the video I watched.
授業の途中で 朝の動画のことを考えて 集中力を欠いたりします
There would be so much chaos coming around me and in me
すると私の周りや心の中が カオスになるんです
because of my thoughts and distractions
自分の考えや周りに気が散って
that I'd come home and feel frustrated,
家に帰るとイライラして
and let out that frustration on my family members
家族にそのストレスを ぶつけてしまいます
not knowing what to do with it.
どうやって対処したらいいか わからないからです
I'd start my homework and feel frustrated
宿題を始めると イライラがつのります
because I wasn't understanding the concepts,
内容が分からないからです
but that's because I had music on the background.
でもそれは後ろで音楽を 流しているからです
I try to sit down and meditate at the end of the day,
一日の終わりに 座って瞑想しますが
and I'd give up again because there was so much going on in my head.
頭に色んなことが巡っていて また上手くいきません
I get annoyed when I couldn't fall asleep, and I get frustrated,
眠りにつけないとイライラしたり 瞑想の訓練中に進歩がないと
because I felt like I wasn't progressing in my meditation practice.
不快になったりしました
What this taught me was in order to create a true connection with my inner self,
この経験が教えてくれたことは 内なる自分と真の繋がりを作るには
I had to learn how to love silence.
静けさを愛することを 学ぶ必要があったんです
In order to learn how to love silence,
静けさを愛するのを学ぶには
I had to really use my willpower and commit to my meditation practice.
自分の強い意思を使って 瞑想の実践に励まなければなりません
In order to sustain the love for silence that I cultivated internally,
私が内に養った 静けさを愛することを 維持するためには
my internal environment had to interact with my external environment.
私の内なる環境が外の環境と 交わらなければなりません
The more and more I meditated,
瞑想をすればするほど
the more I started to learn how to love silence internally,
内なる静けさを愛する方法を学び始め
the more my internal environment began to reflect my external environment.
外の環境が 私の内なる心に 映し出されるようになりました
That's when I started to see the changes in myself that I wanted to see.
自分が見たかった変化が 表れたのは この時です
So here are a few,
少し例をご紹介します
"How meditation creates interaction - the internal with the external."
「瞑想が 内と外の環境を どんな風に繋げてくれたか」
Confidence --
「自信」―
like I said earlier, I've always lacked in self-confidence,
先ほど申し上げた通り 私はいつも自信がありませんでした
but creating a consistent reconnection with my inner self
でも常に内なる自分と繋がることで
drove that fear of confidence away.
その不安を取り除くことができました
Suddenly, I was able to stand up for myself,
突然 自分自身のために 声をあげることができ
I was feeling more confident within myself,
自分の内から自信が出てきて
and it gave me the courage
勇気を与えてくれました
to eventually switch my major to International Studies,
結局 私は専攻を 国際学部に変えて
and get rid of this idea
何かを成功するには
that in order to be successful, I have to do something big.
大きなものを成し遂げなければいけない という考えを捨てることができました
Replacing the positive with the negative --
「ネガティブなものを ポジティブなものに変えること」
like I said before, we may get the job that we want,
先ほど申し上げた通り やりたい仕事に就いても
but there is always going to be something about it that is negative,
常にネガティブな面は つきまとうでしょう
or something, we don't want to deal with.
それに やりたくないと 思うこともあるでしょう
All of a sudden, the entire environment becomes negative.
すると 突如として 全ての環境が ネガティブなものに変わります
Cultivating a connection with my internal self through meditation
瞑想を通して 内なる自分との 繋がりを深めることで
has allowed me to see the positive in any situation
どんな状況であってもポジティブな面を 見れるようになりました
regardless of what it is.
それが何であろうとです
Exercise --
「訓練すること」
not just exercise of the mind but the exercise of the body.
心を鍛えるだけでなく 身体も鍛えます
When you are taking care of yourself internally,
自分の内なる心に目を向けると
you are given the ability to take care of yourself externally as well.
自分の身体も同じように 鍛えることができます
Communication -- I seem like I talk a lot up here,
「コミュニケーション」― ここまで沢山のことを話したようですが
but I am actually pretty non-assertive most of the time,
実は多くのことを 断定的には話していません
so by creating a connection with myself through meditation constantly,
絶え間なく瞑想をすることで 内なる自分と繋がっているため
I was able to say the things I needed to say,
言いたいことが言えて
speak up for myself when I needed to.
必要な時に自分のために 声を上げることができます
Minimizing stress and anxiety --
「ストレスと不安を最小限にする」
being able to create confidence in myself made me take on challenges
自分に自信が持てることで 新たな挑戦に向かえるようになりました
without any worry or fear.
不安や恐怖を感じることなくです
Staying in the present moment --
「今を生きること」
it's easier to live in the past, it's more fun to live in the future,
過去に生きることは簡単ですし 未来を思い描くのも楽しいです
but it's better to stay in the moment.
でも今この瞬間を 生きることが大切です
And that's what meditation does for you.
瞑想がこれをもたらします
Compassion, tolerance, acceptance --
「思いやり、寛容さ、受け入れること」
being able to see everyone as their true selves
これによって周りの人たちを 真の姿で見ることができます
because of reconnecting with myself.
なぜなら自分自身と 再び繋げることができるからです
Willpower -- meditation is hard;
「自制心」― 瞑想は楽ではありませんが
but if you create the willpower to stop your brain from thinking long enough,
自制心を使って しばらく頭で 考えることを止めることができれば
you can pretty much create the willpower to do just about anything.
その力を使って 大体のことは できるようになります
The capacity to love --
「愛する力」
as corny as it sounds, the more and more I was able to love myself,
陳腐に聞こえますが 自分を愛することが できればできるほど
the more I was able to love everything around me.
周りのものすべてを 愛することができます
There was only one time in my life
人生で一度きりですが
when I really steered away from my meditation practice:
瞑想の実践から 遠ざかったことがありました
when I was working on President Barack Obama's reelection campaign.
オバマ大統領の再選を目指した 選挙活動に参加した時です
This is the day my dad and President Obama went public with their bromance.
こちらは私の父とオバマ大統領が 男同士の友情を公言した日です
(Laughter)
(笑)
Anybody who knows anything about our campaign
私たちの選挙活動を知っている人なら 分かっていますが
knows that the energy there is so strong
選挙期間中のエネルギーは とても強くて
that you really don't need much of anything else to sustain you.
自分を維持するものが それほど必要なかったんです
I realized I tried to take the energy from this campaign
私は選挙活動からエネルギーを得て
and use it in my daily life.
日常に利用しました
But once again, I was relying on external circumstances
それでも またも心の充足を得るために
to make me feel good internally.
外の環境に頼っていました
I got to do a lot of really cool things in my senior year of college,
大学4年生の時には たくさんのことをやりました
I went abroad to study, a trip to Europe to study Human Rights.
外国に留学したんです 人権を学ぶためにヨーロッパに行ったり
I got to be in Wright State's accredited Model United Nations team,
ライト州立大学公認の 模擬国連チームに参加しました
but it became less about the big things that I was doing,
でも こう言った大きなことは 取るに足らなくなっていき
and more about committing to my meditation practice,
より瞑想に打ち込むようになりました
committing to my internal self,
内なる自分に働きかけ
making sure that all the values I created within myself
自分の内側に養われたものが
were expressed in everything I did,
あらゆる行動に 表れるようにして
so I did what I was supposed to do to the best of my abilities.
自分の能力を 最大限に出すようにしたんです
When I was very fortunate to get the internship with the United Nations,
幸運にも国連で インターンとして働いた時も
I carried that same mentality with me.
同じメンタリティーで臨みました
So what I'm learning more and more
ですから 日々学んでいることは
is that we shouldn't have to rely on external circumstances
自分の内面を満足させるために
to make ourselves internally satisfied.
外のものに頼る必要はない ということです
True success comes when you take the time every single day
真の成功が訪れるのは 一日一日
to work on yourself internally,
自分の内面に働きかけて
and cultivate the values you want to see in yourself internally;
そこに見たい自分の姿を 育てる時です
then, being able to hold on to those values
すると それまで養った価値を 持ち続けることができ
and express them in any external circumstance,
どんな環境でも それを表現できるようになります
whether they'd be positive or negative.
ポジティブなものでも ネガティブなものでも
One of my best friends, Suraj,
私の親友の一人である スーラが これについて
actually recently wrote a blog post about this.
最近ブログにしたためました
We think that changes come to us as we get older;
私たちは年を重ねれば 変化が訪れると考えています
we think we'll learn how to cook when we move out,
実家を離れれば 料理を覚えられる
we'll exercise more when we really need it.
必要な時に運動をするようになると
But that's not the case.
でも 実はそうではないんです
We will learn how to cook when we choose to.
料理を学ぶのは それを選んだ時です
We'll learn to work out and exercise when we choose to work out and exercise.
運動して鍛えることを選んだ時に 初めてそれらを学びます
My internal sense of self didn't change until I made the choice
私の内なる意識は 私が変わろうと決めた時にしか
to change my internal sense of self.
変わらないのです
To me, true success is being able to learn about myself more and more,
私にとっての真の成功は 日々の瞑想の実践を通して
every single day with my meditation practice;
自分についてもっと知ること
and using that and expressing it in any situation that I am put in.
そして いかなる状況でも それを使って表現することです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)