Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • A boy named Prince Tamino runs through a dark wood


  • pursued by a dragon.


  • Just as it rears up to devour him,

    竜に飲み込まれようとした まさにその時に

  • three mysterious ladies appear


  • and slay the dragon with their fierce battle cry.


  • So begins Wolfgang Amadeus Mozart's "Die Zauberflöte,"

    これがヴォルフガング・ アマデウス・モーツァルトの

  • or "The Magic Flute."


  • This fantasy singspiel,

    このファンタジー・ 「ジングシュピール」—

  • a type of folk opera with music and dialogue,

    すなわち 音楽とセリフからなる 一種の大衆オペラは

  • premiered in 1791 in Vienna.


  • Though it may seem like a childish fairytale,

    一見 他愛のないおとぎ話のように 見えるかもしれませんが

  • this intricate opera is full of subversive symbolism,

    実は この難解なオペラは 反体制的な象徴に満ちていて

  • and it's now regarded as one of the most influential operas in history.

    歴史上最も影響力のある オペラのひとつだと考えられています

  • Tamino's run in with the dragon is only the start of his journey.

    竜の攻撃はタミーノ王子の長い旅の 始まりにすぎませんでした

  • The three women summon their leader, the Queen of the Night.

    3人の侍女は主人である 夜の女王に報告します

  • She, in turn, sends Tamino on a quest to rescue her daughter Pamina

    すると女王は 邪悪な魔術師 ザラストロに捕らわれた

  • from the evil sorcerer, Sarastro.

    自分の娘パミーナの救出を タミーノに命じました

  • And to help him on his journey, she gives him the titular magic flute.

    そして旅のお供として魔笛を 彼に与えます

  • Tamino eventually finds Pamina at Sarastro's temple,

    タミーノはザラストロに捕らわれた パミーナをついに見つけますが

  • but behind enemy lines,


  • Tamino and Pamina learn that they're on the wrong side.

    そして タミーノとパミーナは 自分たちの誤りに気づくのです

  • The Queen of Night actually wants to plunge the world into darkness.

    実は 夜の女王こそが世界を 闇に封じ込めようとしていたのです

  • Everything Tamino thought he knew was wrong,

    信じていたことが 全て誤りだとわかり

  • filling him with doubt and confusion.


  • So, a new quest begins for Tamino and Pamina.

    そこからタミーノとパミーナの 新たな旅が始まります

  • They must pass three trials of wisdom,


  • and only then can the day vanquish the night.


  • Helped by the flute's magic power,


  • the two youths overcome these trials and the Queen's attempts to sabotage them.

    2人の若者は試練と夜の女王の 妨害を乗り越えていきます

  • They're finally initiated into the temple having restored balance to the kingdom.

    そして ついに神殿にたどり着き 王国に調和を取り戻します

  • Many elements in this peculiar fairytale

    この奇妙なおとぎ話には モーツァルトが

  • were inspired by Mozart's involvement in Freemasonry,

    フリーメーソンと関わっていたことで もたらされた要素が数多く見られます

  • a network of fraternal organizations throughout Europe.

    フリーメーソンはヨーロッパ全土に広がる 友愛団体ネットワークです

  • Much of their history, symbolism, and ritual came from the Middle Ages.

    その歴史や象徴 そして儀式は中世から続くものです

  • But the Freemasons of Mozart's time

    しかし モーツァルトの時代の フリーメーソンは

  • were also influenced by 18th century European ideals -

    18世紀のヨーロッパの理想である 合理主義 人道主義

  • rationalism, humanism, and skepticism towards traditional authorities,

    そして 伝統的な権威である 君主制や教会に対する

  • like monarchy and the church.


  • The symbols of Freemasonry and these ideals of the Enlightenment

    フリーメーソンのシンボルや 啓蒙主義の理想の概念が

  • are found throughout the opera.


  • If this sounds like a conspiracy theory, that's because it sort of was at the time,

    それが陰謀論のように聞こえるのは 当時はある意味そうだったからですが

  • but it's now taken quite seriously


  • and has been the subject of considerable scholarly publication.


  • For example, some Mozart scholars believe the Queen of the Night

    例えば 夜の女王が象徴しているのは

  • symbolizes Maria Theresa, the Empress of the Holy Roman Empire

    神聖ローマ帝国 皇后マリア・テレジアだと 信じるモーツァルト研究者もいます

  • who opposed Freemasonry and banned it in Austria.

    彼女はフリーメーソンを嫌い オーストリアでこれを禁じていたのです

  • While there continues to be debate as to the specific meaning,

    フリーメーソンとの関連について 細かい意味や

  • interpretation,


  • and location of these masonic references,


  • scholars agree that they're there and are fully intentional.

    その思想を意図的に入れ込んだ個所が あるという点で 識者の意見が一致しています

  • One of these symbols is the number three,

    そのシンボルのひとつが 数字の3で

  • which represented balance and order to Freemasons.

    フリーメーソンにとって 秩序と調和を意味しています

  • Now the number three is, of course, easy to find in any work of storytelling,

    確かに数字の3は 様々な作品に散見されますが

  • but it's particularly prominent in "The Magic Flute":


  • three trials,


  • three ladies,


  • three spirits,


  • and three doors,


  • much of the music is written in E-flat major,

    ほとんどの曲が 変ホ長調で書かれていますが

  • which has three flats in its key signature,

    これはフラットが 3箇所あるのが特徴です

  • and historically, masonic rituals began with three knocks.

    そして 伝統的にフリーメーソンの 儀式は3回のノックで始まります

  • The opera references them by opening with three majestic chords

    『魔笛』では3つの壮大な和音と それに続く劇的な休止で

  • complete with dramatic pauses.


  • Those chords, which reoccur throughout the opera,

    何度も現れる この3つの和音には

  • serve another purpose.


  • They capture the dramatic arc of the opera in miniature.

    この和音が 劇の展開の 縮図になっています

  • The first chord, E-flat major, is in its most natural root position,

    最初の和音E♭メジャーは 最も自然な基本位置にあり

  • simple and unadorned.


  • It echoes the child-like Prince Tamino,


  • who, in his naiveté, accepts everything the Queen and her ladies say


  • without question.


  • The second chord is C minor,


  • a sour sonority that mirrors Tamino's sadness and doubt


  • in the middle of the opera.

    タミーノの悲しみと疑いを 反映しています

  • That's when his world and notions of good and evil get turned on their heads.

    彼の世界観と善悪の観念が ひっくり返った場面です

  • And good and evil are just two of the opera's extreme opposites.

    しかし善悪はオペラで演出される 対極的な概念の一例にすぎません

  • It features some of the highest and lowest notes in opera,

    この和音が特徴付けているのは オペラでの最高音と最低音や

  • day and night,


  • simple hummable melodies and complicated forward-looking music.

    シンプルで口ずさみやすいメロディーと 複雑な先行きを感じさせる音楽です

  • The opera's central theme concerns balancing these extremes

    このオペラのメインテーマは 完璧な調和を達成するため

  • to achieve perfect harmony.

    これらの対極的な概念の バランスを取ることです

  • To reflect this,


  • the final chord in the opening restores musical order.

    オープニングの最後の和音は 音楽の秩序を取り戻します

  • It returns to the triumphant E-flat major,


  • the same chord it started with but inverted,

    和音は最初と同じですが 転回しています

  • meaning Mozart moved the bottom note to the top.

    つまり モーツァルトは 根音を一番上に移動しています

  • Although it retains its original harmony, the chord sounds higher,

    元のハーモニーを保ちながらも より高い音で和音が聞こえ ―

  • pointing towards enlightenment.


  • That's similar to Tamino,

    これはまさに タミーノに起きていることです

  • who in passing his trials restores balance to the kingdom

    試練を乗り越えることで 彼は王国に調和を取り戻し

  • while growing stronger, wiser, and more complete.

    より強く より賢く 完全な姿へと 成長するのですから

A boy named Prince Tamino runs through a dark wood



ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語 TED-Ed 和音 オペラ モーツァルト 女王 試練

TED-ED】モーツァルトの「魔笛」の秘密 - ジョシュア・ボース (【TED-Ed】The secrets of Mozart’s “Magic Flute” - Joshua Borths)

  • 601 84
    小爸 に公開 2021 年 01 月 14 日