Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • So, we've all seen "Wonder Woman" by now, right?

    ということは、もう「ワンダーウーマン」は見たことがありますよね?

  • I really like it and I wanted to do this quick little sort of

    本当に気に入っていて、ちょっとしたことをしてみたいと思っていました。

  • mini video essay to talk about

    語るミニビデオエッセイ

  • one aspect of it

    一面

  • the colour

  • and yes, I know, it's me talking about colour and

    色の話をしているのは私です。

  • superhero movies again but as positively as

    スーパーヒーロー映画を再び、しかし積極的に

  • "Wonder Woman" has been received, I have seen a lot of people talking about

    "ワンダーウーマン "が受けているということで、多くの人の話題を見てきましたが

  • it as having the same dull muted look as the

    と同じような鈍いミュートルックを持っています。

  • other DC movies which I think is inaccurate.

    他のDC映画は不正確だと思う。

  • See this movie uses colour better and

    この映画は、より良い色を使用して、この映画を参照してください。

  • more deliberately than, not just the other DC movies, but

    より意図的に、他のDC映画だけでなく、より

  • than any other superhero movie in years.

    他のどのスーパーヒーロー映画よりも

  • So let's talk about that.

    ということで、その話をしましょう。

  • As I've said before, I think the

    前にも言いましたが、私が思うに

  • Zack Snyder DC movies objectively

    ザック・スナイダー DC映画を客観的に見る

  • look good since he's a brilliant visual stylist

    ビジュアル系が上手いから似合う

  • but for movies about Superman,

    スーパーマンを題材にした映画のために

  • a character who is supposed to represent hope,

    希望を表すとされるキャラクター

  • I think the desaturated, sombre colour pallet

    飽きのこない、くすんだ色調のカラーパレットは

  • is a poor choice

    選り好みが悪い

  • but that's Snyder's aesthetic and it's going to be applied

    しかし、それはスナイダーの美学であり、それが適用されます。

  • to any movie he makes.

    彼が作る映画に

  • "Suicide squad", I think actually has good

    "特攻隊 "は、実際には良いものだと思います。

  • cinematography and bathing the visuals

    映画撮影と映像浴

  • in sickly, yellowish hues works well for a

    黄色がかった病的な色合いで

  • movie about supervillains,

    スーパーヴィランを題材にした映画。

  • but let's look at what "Wonder Woman" does.

    しかし、「ワンダーウーマン」が何をしているのかを見てみましょう。

  • And the spoilers are going to be very light here, so like

    ネタバレはここでは非常に軽くなりますので、好きなように

  • Spoiler Alert, she's alive at the end of the movie.

    ネタバレ》 映画の最後に彼女は生きている。

  • The whole first act is set on Themyscira

    第一幕の舞台は テミスキュラ

  • and the colours there are richer and more vibrant

    そして、そこの色はより豊かで活気に満ちている

  • than anything we've seen in the other DC films

    他のDC映画で見たものよりも

  • it's full of warm skin tones, deep blues of the

    暖かみのある肌色と、深いブルーの

  • ocean and sky and lush green everywhere.

    海と空と青々とした緑がどこにでもあります。

  • It's beautiful and full of colour.

    綺麗で色も豊富です。

  • Then she accompanies Steve Trevor

    スティーブ・トレバーと一緒に

  • to England and encounters 'Man's World' for the first time

    イギリスに渡り、初めて「男の世界」に出会う

  • and the whole look changes.

    と、全体の見た目が変わります。

  • Everything is bleak and grey

    闇と灰色に包まれている

  • and shown in cold bluish hues

    あおがかったような冷たさ

  • and immediately upon arriving Diana remarks

    と到着してすぐにダイアナの発言

  • "It's hideous."

    "醜い"

  • So now we're seeing a look similar to the Snyder movies,

    だから今はスナイダーの映画と似たような顔をしている。

  • except this time it's motivated, providing a sharp

    今回はやる気を出して、シャープな

  • contrast between the Amazonian paradise and

    アマゾンの楽園と

  • the shitty world men have made.

    男たちが作ったクソみたいな世界

  • In an interview last week with Elvis Mitchell

    先週のエルビス・ミッチェルのインタビューでは

  • on "The Treatment" here's what director Patty Jenkins

    "治療 "について パティ・ジェンキンス監督の言葉です

  • had to say about the colour

    色について言うことがある

  • "In the opening it's all colour,

    "オープニングでは、それはすべての色です。

  • right, it's every colour, and that is life

    そう、色んな色がある、それが人生だ

  • and that is beauty and if we were living a balanced life,

    それが美しさであり、バランスのとれた生活をしていたら

  • and that is always what I loved about Themyscira,

    テミスキュラを愛していたのは、いつもそれです。

  • and so I loved that about that world, and then what was

    私はその世界が好きだったし、その世界のことが好きだった。

  • interesting is when we got into, em, 'Man's World',

    興味深いのは、俺たちが「男の世界」に入った時だ。

  • I didn't want there to be an overwhelming array of

    の圧倒的な配列があってほしくなかったのです。

  • colour, 'Man's World' is much more

    色は、「男の世界」の方がはるかに

  • limited, controlled, it's, it's within a smaller

    制限された、制御された、それは、それは、それは、それは、より小さい内にある

  • pocket, so there's actually a lot of colour but the colour

    ポケットがあるので、実際には色が多いのですが、色は

  • is only blue, grey, not green."

    "緑ではなく青と灰色だけだ"

  • But it gets more interesting when we get to the

    になると面白くなってきますが

  • already iconic 'No man's land' scene.

    すでに象徴的な「ノーマンズランド」のシーン。

  • This is the classic moment in any

    これは、どのような場合でも、古典的な瞬間です。

  • superhero origin movie where the hero

    主人公が登場するスーパーヒーロー・オリジンムービー

  • makes their public debut, making the choice to

    を選択して公開デビューします。

  • step forward and help people.

    一歩踏み出して、人々を助ける。

  • All of 'No man's land' is portrayed as bleak and miserable

    男の国」のすべてが荒涼とした悲惨なものとして描かれている

  • and cold.

    と冷たくなってしまいました。

  • Even the clothes the men wear are drab

    男の着ている服もダブっている

  • blending into the environment.

    環境に溶け込む。

  • So look at Diana as she steps out onto the battlefield,

    だから、戦場に出ていくダイアナを見てください。

  • her skin tones are warm,

    彼女の肌色は温かみがあります。

  • the red of her costume is vibrant.

    彼女の衣装の赤が鮮やかです。

  • She's a beacon of hope and warmth

    彼女は希望と暖かさの道しるべです

  • standing out against the cold misery of this wasteland.

    この荒れ地の冷たい不幸に対抗して立っている。

  • Compare this to her visual presentation

    これを彼女の視覚的なプレゼンテーションと比較してみてください。

  • in "Batman v Superman",

    バットマンVスーパーマン」で

  • where all the colours were so muted that you

    幽玄の国では

  • couldn't even tell her costume was red.

    衣装が赤いのもわからなかった。

  • Everything is just a bunch of brown.

    何もかもが茶色いだけ。

  • Now this continues through the action sequence,

    さて、これはアクションシーケンスで続いています。

  • especially, as she takes out the Lasso of Truth

    特に、彼女は真実のラッソを取り出したときに

  • which provides this bright beam of light

    このような明るい光を提供している

  • cutting through the darkness.

    闇を切り裂く

  • And after this battle ends, and the town has been saved,

    そして、この戦いが終わり、町が救われた後。

  • the colour pallet changes, it's now shown in

    カラーパレットが変更され、現在は

  • warm yellows and oranges.

    暖かな黄色とオレンジ

  • Diana has literally restored light to the town.

    ダイアナは文字通り町に光を取り戻した。

  • Okay, I'm jumping back in here because

    ここに飛び込んできたのは

  • there's no available footage to use for reference

    参考になる映像がない

  • for this next part, so in the next scene,

    のために、次のシーンでは

  • set the following morning, we now see the town

    翌朝のセットでは、今、町が見えています。

  • bathed in this warm sunlight.

    この暖かい日差しを浴びながら

  • And this same idea with the colour

    そして、この色と同じアイデア

  • shows up in the final scene of the movie,

    のラストシーンに登場します。

  • set in the present day,

    現代を舞台にした

  • where we see Wonder Woman looking out over

    ワンダーウーマンが見ているところ

  • Paris which is lit up

    ライトアップされたパリ

  • by this bright golden sunset.

    この鮮やかな黄金色の夕日のそばで。

  • The colours here, compared to the blues that had

    を持っていたブルーに比べて、ここの色は

  • previously covered the landscape, are telling us that

    以前は風景を覆っていたが、次のようなことを言っている。

  • Diana's presence has brought hope and a

    ダイアナの存在は希望と

  • warmth to the world and there really was

    世界に暖かさがあり、本当にあった

  • a brighter tomorrow.

    明るい明日を

  • Look, this is not especially complicated

    これは特に複雑なことではない

  • but it's effective.

    が、効果的です。

  • Patty Jenkins is using colour as a storytelling device

    パティ・ジェンキンスは、色を語り口として使っています。

  • which is something I wish I would

    と思うような

  • see in more comic book movies.

    その他のコミック映画を見る

  • So don't complain that it's another

    だから、それが別の

  • drab DC movie, when all the colours are

    すべての色がすべてのときには、DCの映画は、ドラスティックな

  • thematically motivated.

    テーマに沿ったモチベーションで

  • And as for the movie itself, because people keep asking

    そして、映画自体については、人々が尋ね続けているので

  • me, I really like it, and I am so happy to report

    私は、私は本当にそれが好きで、私は報告することがとても幸せです。

  • that it accomplished the main thing I was hoping for.

    それは私が望んでいた主要なことを達成した。

  • It gave us a hero with clear motivations and goals

    明確な動機と目標を持ったヒーローを与えてくれました。

  • who learned and made discoveries and grew and

    学び、発見し、成長し、成長した人たちが

  • had a clear arc over the course of the movie.

    映画の中では明確な弧を描いていました。

  • Of all the things the movie did well, the most important

    この映画がうまくいったことの中で、最も重要なのは

  • was getting Diana right.

    ダイアナを正していた

  • And now, I am excited to see more movies about her.

    そして今、彼女を題材にした映画が増えてきてワクワクしています。

  • By the way, this week's regular video will be

    ちなみに今週のレギュラー動画は

  • coming in a couple of days. If you want to help us make

    あと数日で来ます。作るのを手伝ってくれるなら

  • more of these things, check out the Patreon.

    これらの他にも、Patreonをチェックしてみてください。

  • If you wanna get up into what we're working on and

    私たちが取り組んでいることを知りたいのであれば

  • yell at me about stuff, check out the

    いろいろと怒鳴ってみたり、チェックしてみたり。

  • media links, and I will see you on

    メディアリンクでお会いしましょう

  • Wednesday,

    水曜日。

  • probably.

    おそらく

So, we've all seen "Wonder Woman" by now, right?

ということは、もう「ワンダーウーマン」は見たことがありますよね?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 映画 ダイアナ dc 暖か ウーマン ヒーロー

ワンダーウーマンはどのように色を使用しています

  • 579 33
    鍾昀倫 に公開 2017 年 07 月 05 日
動画の中の単語