字幕表 動画を再生する
I come to you today to speak of liars,
今日は皆さんに
lawsuits
嘘つきと 訴訟と
and laughter.
笑いの話をします
The first time I heard about Holocaust denial,
ホロコースト否定説について 初めて聞いた時は
I laughed.
笑ってしまいました
Holocaust denial?
ホロコーストの「否定」ですって?
The Holocaust which has the dubious distinction
大量虐殺事件の中でも 世界一 記録が充実していて
of being the best-documented genocide in the world?
悪名高き あのホロコーストを?
Who could believe it didn't happen?
否定して 一体誰が信じるのでしょう?
Think about it.
考えてみてください
For deniers to be right,
もしも否定者らが正しいなら
who would have to be wrong?
誤証言していることになるのは 誰でしょうか?
Well, first of all, the victims --
まず犠牲者が挙げられます
the survivors who have told us their harrowing stories.
自らの悲痛な体験を証言した 生存者たちです
Who else would have to be wrong?
他には誰がいるでしょう?
The bystanders.
目撃者です
The people who lived in the myriads of towns and villages and cities
東部戦線の数多ある 街や村や都市の住民が
on the Eastern front,
目の当たりにしたのは
who watched their neighbors be rounded up --
隣近所に住む人々が
men, women, children, young, old --
老若男女問わず一斉に検挙され
and be marched to the outskirts of the town
街の外れまで連行された揚げ句
to be shot and left dead in ditches.
銃殺され 野ざらしにされる姿でした
Or the Poles,
そしてポーランド人もです
who lived in towns and villages around the death camps,
絶滅収容所近郊の 町や村に住んでいた彼らが
who watched day after day
毎日のように目にしたのは
as the trains went in filled with people
大勢の人を詰め込んだ列車が 収容所へと向かい
and came out empty.
空っぽになって戻る光景でした
But above all, who would have to be wrong?
しかし 何よりも重大な 誤証言は 誰のものになるでしょう?
The perpetrators.
加害者たちです
The people who say, "We did it.
こう証言する人々です
I did it."
「我々がやった」 「私がやった」
Now, maybe they add a caveat.
こんな 一言が続くかもしれません
They say, "I didn't have a choice; I was forced to do it."
「やむを得なかった 強要されたんだ」
But nonetheless, they say, "I did it."
それでも やはり 「私がやった」とは言うのです
Think about it.
考えてみてください
In not one war crimes trial since the end of World War II
第二次世界大戦終結以降の 戦争犯罪裁判において
has a perpetrator of any nationality ever said, "It didn't happen."
「そんな事実はない」と言う 戦争犯罪者は どの国にもいません
Again, they may have said, "I was forced," but never that it didn't happen.
「やらされた」とは言っても 「なかった」とは言いません
Having thought that through,
その時は じっくり考えた結果
I decided denial was not going to be on my agenda;
この件は放っておくことにしました
I had bigger things to worry about, to write about, to research,
私には研究や 論文や 心配事など もっと大事なことがあるし と
and I moved on.
気持ちを切り替えました
Fast-forward a little over a decade,
それから10年と少し経った頃
and two senior scholars --
2人の偉い学者から―
two of the most prominent historians of the Holocaust --
ホロコースト研究で最も著名な 歴史学者である2人ですが―
approached me and said,
声をかけられました
"Deborah, let's have coffee.
「一緒にコーヒーでもどうだい?
We have a research idea that we think is perfect for you."
君にぴったりな 研究課題があるんだが」
Intrigued and flattered that they came to me with an idea
私を見込んで わざわざ 課題を持ってきてくれたことに
and thought me worthy of it,
好奇心と自尊心をくすぐられ
I asked, "What is it?"
「どんな内容ですか?」と尋ねました
And they said, "Holocaust denial."
「ホロコースト否定説だよ」
And for the second time, I laughed.
笑ったのは これが2度目でした
Holocaust denial?
ホロコースト否定説?
The Flat Earth folks?
地球平面説の類?
The Elvis-is-alive people?
プレスリー生存説みたいな?
I should study them?
そんなこと言っている人たちを調べろと?
And these two guys said,
すると こう言われました
"Yeah, we're intrigued.
「そうとも 興味があるんだ
What are they about?
一体 何者なのか?
What's their objective?
何が目的なのか?
How do they manage to get people to believe what they say?"
どうやって人々を 納得させているのか?」
So thinking, if they thought it was worthwhile,
そこでこう思いました 教授たちが調べる価値があると考えるなら
I would take a momentary diversion --
ちょっとの間 気晴らしにやってみよう
maybe a year, maybe two, three, maybe even four --
1年か2年 長くてせいぜい4年
in academic terms, that's momentary.
学術界では 数年は「ちょっとの間」ですから
(Laughter)
(笑)
We work very slowly.
学者は仕事がとっても遅いのです
(Laughter)
(笑)
And I would look at them.
よし 調べてみよう と思い
So I did.
研究を始めました
I did my research, and I came up with a number of things,
その結果 いくつかの結論を導き出しました
two of which I'd like to share with you today.
その中の2つを 皆さんにお話しします
One:
1つは
deniers are wolves in sheep's clothing.
否定者は「羊の皮を被った狼」である ということです
They are the same: Nazis, Neo-Nazis --
本質はナチスやネオナチと同類です
you can decide whether you want to put a "Neo" there or not.
「ネオ」を付けるかどうかは お任せします
But when I looked at them,
ただ 見た限りでは
I didn't see any SS-like uniforms,
ナチス親衛隊のような制服を 着ているわけでも
swastika-like symbols on the wall,
壁に「かぎ十字」があるわけでもなく
Sieg Heil salutes --
ナチス式敬礼「ジークハイル」を
none of that.
やる人もいませんでした
What I found instead
代わりに出てきたのは
were people parading as respectable academics.
いかにも立派な学者さながらに 振る舞う人々でした
What did they have?
彼らには何があったかというと
They had an institute.
研究所を作っていました
An "Institute for Historical Review."
その名も「歴史見直し研究所」
They had a journal -- a slick journal --
一見 それらしい 機関誌も出していました
a "Journal of Historical Review."
『ジャーナル・オブ・ ヒストリカルレビュー』
One filled with papers --
脚注のびっしり入った論文が
footnote-laden papers.
詰まった機関誌です
And they had a new name.
新たな呼び名までありました
Not Neo-Nazis,
「ネオナチ」ではなく
not anti-Semites --
「反ユダヤ主義者」でもありません
revisionists.
「修正主義者」です
They said, "We are revisionists.
口上はこうです 「我々は修正主義者である
We are out to do one thing:
我々の目的は1つ
to revise mistakes in history."
誤った歴史認識を修正することだ」
But all you had to do was go one inch below the surface,
しかし うわべをはぎとり 少し内側を覗くと 本性が見えます
and what did you find there?
何が見えたと思います?
The same adulation of Hitler,
当時と変わらぬヒトラー賛美に
praise of the Third Reich,
第三帝国や反ユダヤ主義
anti-Semitism, racism, prejudice.
人種主義や偏見への賞賛でした
This is what intrigued me.
関心を惹かれたのはそこでした
It was anti-Semitism, racism, prejudice, parading as rational discourse.
反ユダヤ主義 人種主義 偏見が いかにも理性的な説の姿を装っていたのです
The other thing I found --
もう1つ発見したことがあります
and we saw a slide earlier about facts and opinions --
事実と見解について 先ほど出てきましたが
many of us have been taught to think there are facts and there are opinions --
私たちはよく 物事には事実と見解がある という考え方を教えられます
after studying deniers,
しかし 否定者たちを研究してから
I think differently.
考え方が変わりました
There are facts,
「事実」があって
there are opinions,
「見解」があり
and there are lies.
そして「嘘」があるのです
And what deniers want to do is take their lies,
否定者たちのもくろみはこうです まず 自分たちの嘘を
dress them up as opinions --
「見解」として装います
maybe edgy opinions,
例えば「斬新な見解」や
maybe sort of out-of-the-box opinions --
「型破りな見解」といった調子です
but then if they're opinions,
しかしその後 これは「見解」だから
they should be part of the conversation.
議論すべきだと言ってきます
And then they encroach on the facts.
その後 否定者たちは 事実を歪めます
I published my work --
私は研究内容を
the book was published,
本にして出版しました
"Denying the Holocaust: The Growing Assault on Truth and Memory,"
『ホロコーストの真実 ― 大量虐殺否定者たちの嘘ともくろみ』
it came out in many different countries,
この本は世界各国で出版されました
including here in Penguin UK,
ここイギリスでは ペンギンブックスから出ました
and I was done with those folks and ready to move on.
出版社とのやりとりも済んで 次に移ろうとしていた時です
Then came the letter from Penguin UK.
ペンギンブックスから 手紙が届きました
And for the third time, I laughed ...
笑ってしまいました これで3度目でした
mistakenly.
笑いごとではなかったのですが
I opened the letter,
封筒を開けると
and it informed me that David Irving was bringing a libel suit against me
デイヴィッド・アーヴィングが ホロコースト否定者と呼ばれたことに対し
in the United Kingdom
イギリスの法廷で
for calling him a Holocaust denier.
私を名誉毀損で訴えようとしている という知らせでした
David Irving suing me?
私を訴えると言う デイヴィッド・アーヴィングとは
Who was David Irving?
何者でしょうか?
David Irving was a writer of historical works,
デイヴィッド・アーヴィングは 歴史著述家です
most of them about World War II,
著書のほとんどは 第二次世界大戦についてです
and virtually all of those works took the position
著書のほぼ全てにおいて 展開している主張が
that the Nazis were really not so bad,
ナチスは実はそんなに悪ではなく
and the allies were really not so good.
連合国は実はそんなに善ではなかった というものです
And the Jews, whatever happened to them,
ユダヤ人に何が起きたにしても
they sort of deserved it.
まあ自業自得だったのだという主張です
He knew the documents,
証拠資料があることも承知で
he knew the facts,
事実を知りながらも
but he somehow twisted them to get this opinion.
どうにか歪めて こういった結論を出していたのです
He hadn't always been a Holocaust denier,
昔から否定者だった訳では ありません
but in the late '80s,
しかし80年代後半に
he embraced it with great vigor.
否定説を 非常に精力的に 支持するようになりました
The reason I laughed also was this was a man
私が笑ってしまったのは
who not only was a Holocaust denier,
この男がホロコーストを 否定するだけでなく
but seemed quite proud of it.
否定説に誇らしげだったからです
Here was a man -- and I quote --
こんなことを言った男です
who said, "I'm going to sink the battleship Auschwitz."
「私が戦艦アウシュビッツを沈める」
Here was a man
さらに
who pointed to the number tattooed on a survivor's arm and said,
生存者の腕に掘られた 数字のタトゥーを指さして
"How much money have you made
「その腕のタトゥーで
from having that number tattooed on your arm?"
今までにいくら稼いだ?」 と言い放った男です
Here was a man who said,
こんなことも言った男です
"More people died in Senator Kennedy's car
「ケネディ上院議員の チャパキディック事件の犠牲者は
at Chappaquiddick
アウシュビッツの ガス室の犠牲者よりも多い」
than died in gas chambers at Auschwitz."
アメリカの事件ですが 事実か調べてみてください
That's an American reference, but you can look it up.
まったく恥も外聞もなく
This was not a man who seemed at all ashamed or reticent
ホロスコートを否定していた男です
about being a Holocaust denier.
さて たくさんの学者仲間に こう忠告されました
Now, lots of my academic colleagues counseled me --
「そんな奴 相手にするな」と
"Eh, Deborah, just ignore it."
名誉毀損訴訟は 無視できないと説明すると
When I explained you can't just ignore a libel suit,
「一体誰が彼を信じるというのか」 と言われました
they said, "Who's going to believe him anyway?"
しかし問題がありました
But here was the problem:
イギリスの法律では 被告つまり私の側に立証責任があるのです
British law put the onus, put the burden of proof on me
自分が言ったことが真実だと 証明しなくてはなりません
to prove the truth of what I said,
これとは対照的にアメリカや
in contrast to as it would have been in the United States
その他多くの国々であれば
and in many other countries:
原告側である彼に立証責任があります
on him to prove the falsehood.
つまり こういうことです
What did that mean?
私が戦わなかったとしたら
That meant if I didn't fight,
自動的に彼の勝訴になるのです
he would win by default.
そして彼が勝訴した場合
And if he won by default,
こんなことを言っても 正当な主張になってしまいます
he could then legitimately say,
「デイヴィッド・アーヴィング版 ホロコーストは正規の見解である
"My David Irving version of the Holocaust is a legitimate version.
デボラ・リップシュタットは 私を否定者と呼び
Deborah Lipstadt was found to have libeled me
これには名誉毀損が成立した
when she called me a Holocaust denier.
したがって 私デイヴィット・アーヴィングは ホロコースト否定者ではない」
Ipso facto, I, David Irving, am not a Holocaust denier."
アーヴィング版とはこんな内容です
And what is that version?
「ユダヤ人虐殺計画は存在しなかった
There was no plan to murder the Jews,
ガス室も存在せず
there were no gas chambers,
銃による大虐殺もなかった
there were no mass shootings,
ヒトラーはこの惨劇に 一切関連していない
Hitler had nothing to do with any suffering that went on,
これらは全て ユダヤ人のでっち上げである
and the Jews have made this all up
ドイツ人から金をせしめ ユダヤ人国家を作るのが目的だ
to get money from Germany
ユダヤ人は 連合国の支援と協力の下
and to get a state,
資料や証拠を ねつ造したのだ」
and they've done it with the aid and abettance of the allies --
これを黙認してしまったら
they've planted the documents and planted the evidence.
生存者や生存者の子供たちに 顔向けができないと思いました
I couldn't let that stand
これを黙認してしまったら
and ever face a survivor
歴史学者として失格だと思いました
or a child of survivors.
というわけで 戦いました
I couldn't let that stand
映画『Denial』を まだ観ていない人は
and consider myself a responsible historian.
ネタバレ注意ですよ
So we fought.
私たちが勝ちました
And for those of you who haven't seen "Denial,"
(笑)
spoiler alert:
(拍手)
we won.
判決はこのような内容でした 「デイビッド・アーヴィングは
(Laughter)
嘘つきであり
(Applause)
人種差別主義者であり
The judge found David Irving
反ユダヤ主義者である
to be a liar,
偏向した歴史観を持ち
a racist,
嘘を並べ 真実を歪めた
an anti-Semite.
そして最も由々しきことに
His view of history was tendentious,
これを意図的に行った」
he lied, he distorted --
私たちが示したパターンは25件以上の 目立った実例から導き出されました
and most importantly,
些細な誤りではありません
he did it deliberately.
会場には執筆経験のある方も 多いと思いますが
We showed a pattern, in over 25 different major instances.
間違いは つきものです だから再版はありがたいのです
Not small things -- many of us in this audience write books,
誤りを修正できますからね
are writing books;
(笑)
we always make mistakes, that's why we're glad to have second editions:
しかし このケースでは どの例も方向性は同じでした
correct the mistakes.
ユダヤ人を非難し
(Laughter)
ナチスの無実を主張するものです
But these always moved in the same direction:
では どうやって勝ったというと
blame the Jews,
アーヴィングの脚注を辿り 情報源を突き止めたのです
exonerate the Nazis.
こうして判明したのは何かというと
But how did we win?
大多数の事例でも
What we did is follow his footnotes back to his sources.
圧倒的多数の事例でもなく
And what did we find?
何らかの形でホロコーストに 触れていた全ての事例において
Not in most cases,
証拠であるとされたものは 歪められており
and not in the preponderance of cases,
部分的な真実であり
but in every single instance where he made some reference to the Holocaust,
日付は書き換えられ
that his supposed evidence was distorted,
順序は並べ替えられ
half-truth,
議事録には 出席してもいない人物が加えられ
date-changed,
つまり 証拠など存在しなかった ということです
sequence-changed,
出された証拠では 証明にならなかったのです
someone put at a meeting who wasn't there.
私たちは「何が起きたか」ではなく
In other words, he didn't have the evidence.
アーヴィングが 事実であると主張した内容も
His evidence didn't prove it.
ついでに 全ての否定者の主張も— アーヴィングが彼らを引用するか
We didn't prove what happened.
逆に引用されるかのどちらかですから—
We proved that what he said happened --
誤りだと証明しました
and by extension, all deniers, because he either quotes them
彼らの主張を
or they get their arguments from him --
立証する証拠がなかったのです
is not true.
さて 私の話は単なる物語に とどまりません
What they claim --
奇特な 6年にもわたる 長く困難な訴訟の物語—
they don't have the evidence to prove it.
アメリカ人の大学教授が 法廷闘争に引きずり込まれ
So why is my story more than just the story
相手には「ネオナチの論客」 という判決が下る—
of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit,
そんな物語では終わりません
an American professor being dragged into a courtroom
どんなメッセージがあるのか?
by a man that the court declared in its judgment
真実とは何かという 話においては
was a Neo-Nazi polemicist?
実に重要なメッセージが 込められています
What message does it have?
なぜなら 現代では
I think in the context of the question of truth,
皆さんご存知のように
it has a very significant message.
真実や事実は 言わば 「攻撃」を受けているからです
Because today,
ソーシャルメディアが 様々な恩恵をもたらしながらも
as we well know,
同時に 招いてしまった事態があります
truth and facts are under assault.
「事実」それも客観的な 既成事実と「嘘」との違いがなくなり
Social media, for all the gifts it has given us,
同列になってしまったのです
has also allowed the difference between facts -- established facts --
そして3つ目が
and lies
過激主義です
to be flattened.
KKKの白装束という形や
Third of all:
十字架を燃やす儀式としては表れず
extremism.
あからさまに白人至上主義者的な 言葉さえ聞かないかもしれません
You may not see Ku Klux Klan robes,
「オルタナ右翼」や「国民戦線」 のように呼び名は様々ですが
you may not see burning crosses,
しかし根底は いかにも理性的な説を装う ホロコースト否定説に見られた—
you may not even hear outright white supremacist language.
同じ過激思想なのです
It may go by names: "alt-right," "National Front" -- pick your names.
今の時代 言ってみれば 「真実」は「防御態勢」にあります
But underneath, it's that same extremism that I found in Holocaust denial
最近『ザ・ニューヨーカー』に載った—
parading as rational discourse.
クイズ番組を題材にした 風刺漫画を思い出します
We live in an age where truth is on the defensive.
司会者が出演者の1人に言います
I'm reminded of a New Yorker cartoon.
「はい あなたが正解です
A quiz show recently appeared in "The New Yorker"
でも対戦相手の方が 大声で叫んだので
where the host of the quiz show is saying to one of the contestants,
彼のポイントになります」
"Yes, ma'am, you had the right answer.
私たちには何ができるのか?
But your opponent yelled more loudly than you did,
まず始めに
so he gets the point."
もっともらしい見た目に だまされないこと
What can we do?
その下の中身に目を向ければ
First of all,
過激主義が隠れているのです
we cannot be beguiled by rational appearances.
そして次に
We've got to look underneath,
「相対的な真実」など存在しないと 理解しなくてはなりません
and we will find there the extremism.
3つ目に
Second of all,
私たちは 「攻め」に回らねばなりません
we must understand that truth is not relative.
「守り」ではいけません
Number three,
誰かが 荒唐無稽な主張をしてきたら
we must go on the offensive,
相手が その国で 一番偉い立場の人だったとしても
not the defensive.
世界一偉い人だったとしても
When someone makes an outrageous claim,
言わねばなりません
even though they may hold one of the highest offices in the land,
「証拠はあるのか?
if not the world --
根拠は何なのか?」
we must say to them,
言質を問わねばなりません
"Where's the proof?
彼らの嘘を 事実と同列に 扱ってはいけません
Where's the evidence?"
先ほども言いましたが 相対的な真実などありません
We must hold their feet to the fire.
私たちの多くが 高等教育を受け
We must not treat it as if their lies are the same as the facts.
良識あるリベラルな世界で育ち
And as I said earlier, truth is not relative.
何にでも議論の余地があると 教わりました
Many of us have grown up in the world of the academy
しかし それは間違いです
and enlightened liberal thought,
確実に真実であるという 物事は存在し
where we're taught everything is open to debate.
紛れもない事実や
But that's not the case.
客観的真実もあります
There are certain things that are true.
何世紀も前にガリレオが 教えてくれたことです
There are indisputable facts --
地球が太陽の周りを 回っているという持説を
objective truths.
バチカンに無理やり撤回させられた後も
Galileo taught it to us centuries ago.
意見を表明しました
Even after being forced to recant by the Vatican
何と言ったと伝えられていますか?
that the Earth moved around the Sun,
「それでも地球は回っている」
he came out,
地球は平らではありません
and what is he reported to have said?
気候は変動しています
"And yet, it still moves."
プレスリーが生きているわけありません
The Earth is not flat.
(笑)
The climate is changing.
(拍手)
Elvis is not alive.
最も重要なのは
(Laughter)
真実と事実が「攻撃」されている ということです
(Applause)
私たちの目の前にある—
And most importantly,
私たちに課された—
truth and fact are under assault.
目前に迫る困難は
The job ahead of us,
重大です
the task ahead of us,
戦える期間は短いのです
the challenge ahead of us
今 行動しなければなりません
is great.
後からでは もう手遅れなのです
The time to fight is short.
ありがとうございました
We must act now.
(拍手)
Later will be too late.
Thank you very much.
(Applause)