字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Far away, at the fabled ‘edge of the world’ はるか彼方の伝説的な「世界の果て」に the natural wonders of Patagonia await. 自然の驚異 パタゴニアがあります This last frontier of South America slopes down from The Andes towards Antarctica, 南米最後のこの未開の大地は アンデスから南極海へと広がり covering the sparsely inhabited southern regions of both Chile and Argentina. チリとアルゼンチン 両国南部の 過疎地域を覆いつくしています No destination captures the imagination like Patagonia. パタゴニアほど想像力をかき立てる土地は 他にありません This is a land of legendary beauty, where Mother Nature runs the show. ここでは 母なる大自然が 伝説的な美しさを披露しています Prepare to feel dwarfed by the mighty volcanoes, 訪れる人は 雄大な火山に圧倒され towering glaciers and floating icebergs that are sure to cross your path. 巨大な氷河や 目の前を流れていく氷山に 人間の小ささを思い知るのです In this remote region, even the most firmly planted この辺境の地では 大地を踏みしめる 堅い足跡さえ human footprint is soon covered under blankets of snow, またたく間に 雪に埋もれ erased by westerly winds, or washed away by lapping waves. 西風に吹き消され 打ち寄せる波に洗われてしまいます With its mosaic of green steppe plains and blue mountain lakes, モザイクのような緑の草原と 紺碧の湖を縁どる framed by wooded hills of ever-changing colors, 丘陵の木々の季節の彩り Patagonia paints a mesmerizing picture. パタゴニアが描く風景は 目を見張る美しさです White-capped peaks of silvery mountains puncture the horizon, 銀色に輝く山々の白い頂きが 地平線を突き刺し while soaring condors and solitary ‘gauchos’ 空高く舞うコンドルと 孤高の「ガウチョ」が bring this seemingly spellbound landscape to life. この世のものとは思えない景観に 生命の息吹を与えています This untamed land has moods as changeable as the weather この野生の大地は 天候のように 気まぐれで and can be rugged and desolate as well as breathtakingly beautiful and inviting. 時に険しく、荒涼としていますが 息をのむほど美しく 魅惑的です Everything south of here is too harsh for human settlement 南の先には 住むに耐えない 厳しい自然が待ち構えています and it’s this “Edge of the World” feeling that has captivated intrepid souls for centuries… この「世界の果て」を体感するために 何世紀もの間 冒険家たちはこの地を目指してきたのです First to arrive was the 16th-century Portuguese explorer Ferdinand Magellan, 最初にやって来たのは 16 世紀のポルトガル人探検家 フェルディナンド マゼランでした who named the region “Patagonia”: “the land of the bigfeet”. この地を「大きな足の土地」を意味する 「パタゴニア」と 名づけました Some 300 years later, a young Charles Darwin contributed to the myth 約 300 年後 若き日のチャールズ ダーウィンは 絶滅した巨大動物の残骸を収集し that this was once a land of giants by collecting the remains of huge extinct animals. かつて巨人が住んでいたという 神話に信憑性を与えました Now, almost two centuries later, Patagonia is still a place of discovery. それからほぼ 2 世紀の歳月が流れましたが パタゴニアは 今も発見の地であり続けています While the region has become much easier to reach, そこに行くことは 昔よりずっと 容易になりましたが its mythical appeal remains.Whether you set out on a road trip, 神話の魅力は今も変わりありません 陸路を走る旅でも or explore its far corners by cruise ship or plane, クルーズ船で最果てを目指しても 飛行機で飛んでも this is bound to be the journey of a lifetime. 生涯 思い出にのこる旅となるに違いありません On the Argentinean side, アルゼンチン側で one of Patagonia’s most relaxing day trips takes you from sleepy San Martín de los Andes のんびりと一日過ごしたいなら サン マルティン デ ロス アンデスから to Villa La Angostura. ヴィラ ラ アンゴスチュラへの日帰りツアーがお勧めです Simply follow the scenic Road of the 7 Lakes, 景色のよいロード オブ ザ セブン レイクスを走れば which takes in two water-rich national parks. 豊かな水を湛えた 2 つの国立公園があります This road trip will bring you to San Carlos de Bariloche, そのまま進むと ナウエル ウアピ湖畔の a popular mountain resort on the shores of Lake Nahuel Huapi. 人気山岳リゾート サン カルロス デ バリロチェに至ります The town has all the facilities and outdoor pursuits of the Swiss Alps… スイス アルプスにも匹敵する 設備やアウトドア アクティビティが without the price tag. ずっと安い料金で楽しめます When roaming south along the famous Ruta 40, 有名なルート 40 を走って南に向かうなら take a detour to the town of El Chaltén: まわり道をしてエル チャルテンの町に寄りましょう Argentina’s trekking capital in the southern Andes. ここは南アンデスの トレッキングの中心地 Hike to the idyllic Laguna Capri のどかなラグナ湖まで歩くもよし or to even higher lookout points to gaze up at the moody Fitz Roy mountain. さらに高い所にある 展望台まで登って お天気が変わりやすいフィツ ロイ山を眺めるもよし Other trails provide scenic views of the jagged peaks of Cerro Torre, めったに登る人のいないセロトーレの のこぎりの刃のような峰々の絶景を which only few dare to climb. 見ることができるコースもあります Spend the night in El Calafate, just a few その晩は 南へ数時間のエル カラファテに hours to the south. 宿泊しましょう Stock up on supplies and try the regional specialty of “asado”, 必需品を買い込んだ後は この地方の郷土料理 子羊肉の直火焼き whole lamb grilled over an open fire. アサードを試してください El Calafate is nestled on the southern shores エル カラファテは of Lago Argentino, ロス グラシアス国立公園の玄関口である the gateway lake to Los Glaciares National Park. アルヘンティーノ湖の 南岸にあります Embark on an epic journey to one of the nature’s greatest gifts: 自然がもたらした最高の贈り物 ペリト モレノ氷河へ the Perito Moreno glacier. 大冒険に出かけましょう If ice trekking over its slippery surface doesn’t warm you up, 滑りやすい氷上を歩くアイストレッキングでも 体が温まらないというなら perhaps a whiskey “on the rocks” will… ウィスキーのオン ザ ロックをどうぞ From the safety of a nearby viewing platform, 近くの安全な展望台から observe the ever-changing face of its terminus, 表情を変え続ける氷河の境界を観ることもできます which reaches some 200 feet above sea level 海抜約 61 m の高さがあるこの氷河は this glacier is the world’s third-largest freshwater reserve. 世界で 3 番目に大きな 淡水保護区です Most Perito Moreno tours also take in the milky waters of Canal Upsala, 大半のツアーには 乳白色の水が流れる ウプサラ運河も含まれています nature’s own exhibit space for some the most spectacular sculptures on Earth: ここは 地球上でもっとも素晴らしい 彫刻を見ることができる美術館 floating icebergs shaped by water and wind. 水と風が造った流氷はまさに自然のアートです All the way south, 南の先にある the Strait of Magellan separates the far corner of Patagonia from mainland Argentina. マゼラン海峡はパタゴニアの先端を アルゼンチン本土から切り離しています When Magellan first arrived here, he spotted the camp fires of native tribes and named the archipelago マゼランが初めて到着したとき 先住民たちの焚き火を目に留め “Tierra del Fuego”, the “Land of Fire”. 諸島を「炎の地」を意味する「ティエラ デ フエゴ」と名づけました You can get there by boat, 船で行くこともできますが but most visitors simply fly to the province’s capital Ushuaia, 大半の旅行者は州都ウスアイアまで 飛行機を利用します the southernmost city in the world. そこは 世界最南端の街 This former penal colony was once a cold and brutal place of punishment, かつては寒く過酷な 流刑地でしたが but now extends a warm welcome to all newcomers. 今では すべての来訪者を温かく迎えてくれます In the morning, board the 朝「世界の果て列車」に乗って 'End of the World Train’ for an unforgettable day trip to Tierra del Fuego National Park. ティエラ デ フエゴ国立公園に出かければ すばらしい一日が待っています An even more scenic way to reach this reserve is joining a cruise along the Beagle Channel, ビーグル水道のクルージングに参加すれば 景色を楽しみながら 公園に向かうことができます the closest you can get to experiencing Antarctica without actually going there. これは 南極に行かずして 南極を体験する いちばんの近道です See the Magellanic cormorants flock to Bird Island 島に佇むマゼラン ペンギンの群れは お見逃しなく and then observe the lazing giants on Seal Island. アザラシたちが寝そべる島を 通りかかるかもしれません The nearby Les Éclaireurs lighthouse 近くにあるエクレール灯台は has marked this passageway to Chile for about a hundred years. 約 100 年間 チリへの航路を 照らし続けてきました Once you’ve reached the wondrous domain of Tierra del Fuego National Park, 自然の驚異に満ちた ティエラ デ フエゴ国立公園が you have come to the end of your Argentinean explorations. アルゼンチン冒険旅行の 最終目的地です From here, you can either return to Ushuaia and fly to Buenos Aires, ここからウスアイアに戻れば ブエノス アイレス行きの飛行機に乗れます or cross over into Chile to explore the west coast of Patagonia, where more adventures await. 国境を越えてチリに入れば パタゴニアの西海岸で 冒険の続きが楽しめます On the Chilean side, チリには州都プンタ アレーナスなど you can find fascinating historic and cultural attractions in pretty colonial cities, 美しい植民地都市がいくつかあり 歴史的 文化的に興味深い such as the regional capital Punta Arenas. 観光名所を訪ねることができます After a day of sightseeing in the outdoors, 一日中 屋外を観光した後は warm up with the local flavors that await in the region’s inviting restaurants. 地元のレストランで その土地の料理を味わいましょう In much of Chilean Patagonia, チリ側のパタゴニアの大半では forests, lakes, snow-capped mountains, 森林、湖、雪を被った山々、河川、火山が rivers and volcanoes dominate the landscape. 景観を支配しています With more than half of this gigantic region declared a Protected Wilderness Area, この広大な地域の大半は 原生自然保護区に指定されており you’ll find untouched nature everywhere you go. いたるところに 手つかずの自然が 残っています On your way north, take a little detour to the Milodón cave. 北に向かう際は 少しまわり道をして ミロドン洞窟に寄ってください This prehistoric shelter held the remains of 先史時代 人や動物が暮らしていた洞窟には a giant ground-dwelling sloth and other huge extinct species. 地上に生息していた巨大なナマケモノや その他の巨大な絶滅種の化石が残っていました It was discoveries like these that sparked こうした発見の数々が Darwin’s theory of evolution by natural selection. ダーウィンの進化論につながったのです Not far from the cave, 洞窟から少し離れたところでは the granite peaks of Torres del Paine loom over 花崗岩の山トーレス デル パイネが 天空の城さながら Chile’s wind-swept tundra like towering castles in the sky. 風が吹きすさぶチリのツンドラ地帯を 見下ろしています This dramatic national park is brimming with lakes in many shades of blue and green; 国立公園のいたるところには 様々な色合いの青や緑の湖があります some with distinctive white banks and others that spill out into gorgeous waterfalls, 白い土手に囲まれた湖や グランデ滝など such as Salto Grande. 豪快な滝に流れ込む湖 Continue north until you spot the spectacular outline of the Osorno Volcano. さらに北に進めば オソルノ山の雄大な山容が見えてきます This fearsome giant is the focal point of Los Lagos, この壮大な火山は チリ側パタゴニアの the lake region that forms the northern border of Chilean Patagonia. 北の境である湖水地域 ロス ラゴス観光の目玉です Straddling the opposite shore of Lake Llanquihue ジャンキウェ湖の対岸にある小さな町 is the small town of Puerto Varas, プエルト バラスは パタゴニア旅行の a good place to end your Patagonia expedition. 終着点に最適です After collecting some mementos, 思い出の品を買った後は you can either return to Bariloche in Argentina by crossing the border via the lakes, 湖から国境を越えて アルゼンチンのバリローチェに戻ることができます or drive north for a stopover あるいは車で北に向かい プコンや in Pucón and Villerica before flying out from the capital Santiago de Chile. ビジャリカを経由して首都サンティアゴ デ チレから 飛行機で帰路につくのもいいでしょう Travel to the land that time forgot, 時が止まった土地を訪ね to walk in the footsteps of early explorers or make a new discovery all of your own. かつての冒険家たちの足跡を辿り 自分自身で何かを発見する旅 This magical wilderness at the far edge of the world 世界の果てにある この驚異的な大地は 自然の無限の美しさの前では reminds us that we are just temporary spectators of nature’s infinite beauty. 私たち人間など かりそめの見物客にすぎない と 気づかせてくれます
B2 中上級 日本語 パタゴニア チリ アルゼンチン 公園 自然 マゼラン パタゴニアのバケーション旅行ガイド|エクスペディア (Patagonia Vacation Travel Guide | Expedia) 837 80 Eric Wang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語