Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Vancouver is British Columbia’s biggest city.

    バンクーバーはとても大きな街

  • It’s the gateway to the glaciers of Alaska,

    ここを拠点にして

  • the wilderness of Western Canada and the slopes of Whistler,

    アラスカ、カナダ西部の原野、 ウィスラーのスキー場へも向かえます

  • and it’s also one of the world’s most desirable places to live.

    また世界でも住みやすい街として 高い人気を誇っています

  • Wherever you roam in Vancouver,

    バンクーバーは素敵な場所

  • the salty sea breeze carries the fresh scents of the forest and the promise of adventure.

    海風が爽やかな森の香りと 冒険の予感を運んできます

  • It’s welcoming neighborhoods are filled with the aromas of incredible cuisines,

    暖かく歓迎してくれる街には 美味しそうな香りが漂います

  • roasting coffee beans,

    煎ったコーヒー豆

  • brewer’s hops,

    ビールのホップの芳香

  • and all the urban delights you’d expect from city which is regularly voted,

    都会の楽しみも 忘れてはいけません

  • the World's most livable”.

    ここは世界で一番住みやすい都市

  • The secret to Vancouver’s success

    バンクーバーの成功の秘訣は

  • is that it has always been developed with livability in mind.

    いつも住みやすさを念頭に置いて 開発されてきたことにあります

  • Ever since European settlement only 150 years ago,

    欧州人がやってきたのは 150 年前

  • the people of Vancouver have protected the rivers,

    それ以来 バンクーバーの人々は

  • coastline and forest,

    川、海、森を守り抜いています

  • maintaining the perfect balance between nature and the built environment.

    自然と人工物のバランスを 完璧に維持しているのです

  • And there’s no finer example than the city’s pride and joy,

    この良い例が 誇りと喜びを体現している

  • Stanley Park,

    スタンレー パークです

  • which dates all the way back to 1886.

    その歴史は 1886 年まで遡ります

  • Because Stanley Park spans more than a thousand acres,

    スタンレー パークの面積は 4 km² を超えるため

  • you can return over and over again and always discover something new.

    何度来ても 常に新しい発見があります

  • To get to the park,

    スタンレー パークまでは

  • simply cycle or walk along the century-old Seawall from the nearby downtown area.

    中心街から自転車または徒歩で 歴史ある防潮堤沿いを進めば到着です

  • The wall not only keeps the sea at bay,

    防潮堤は波を防ぐだけでなく

  • but ensures Vancouver’s waterfront is accessible to everyone.

    海辺の散歩道を 人々に提供しています

  • Water has always played a major role in this port and river city.

    この港と川の都市では 水が重要な役割を果たしています

  • Watch ships come and go from Brockton Point,

    ブロックトン ポイントから船を眺められます

  • where a lighthouse marks the easternmost tip of Stanley Park,

    ここの灯台は 公園の東端に位置します

  • or from the viewing platform at Prospect Point,

    プロスペクト ポイントの展望台もおすすめ

  • on the park’s northern tip.

    ここは公園の北端です

  • The coastal First Nations people are seafarers too,

    海沿いに住む先住民たちは船乗りでもあり

  • having paddled to these misty shores over 17,000 years ago.

    1 万 7000 年以上前に この霧深い海岸にカヌーでやってきました

  • In the Museum of Anthropology at the University of British Columbia,

    ブリティッシュ コロンビア大学の 人類学博物館も必見です

  • totems and sculptures depict the rich mythologies of the Haida people

    トーテムポールや彫刻が展示されており 北西海岸に住む先住民族の

  • and the other indigenous tribes of the Northwest Coast.

    豊かな神話世界を 鑑賞できます

  • The modern city takes its name from the British navigator George Vancouver,

    バンクーバーという名前は 英国の航海者 ジョージ バンクーバーに由来します

  • who landed here in 1792.

    彼は 1792 年にこの地に訪れました

  • The original settlement, however, was calledGastown”.

    しかし元々の街名は "ギャスタウン"

  • In 1867 Gassy Jack, a sailor and renowned storyteller,

    ギャシー ジャックはお喋りな船乗りでした

  • convinced local timber cutters to build him a saloon

    彼は 1867 年 に地元の木こりを説得し ここに酒場を建てさせました

  • in exchange for all the whisky they could drink in one sitting.

    木こりへの報酬は ウィスキー飲み放題

  • No one knows who got the best end of the deal,

    一番得をした人物は謎ですが

  • but a tavern was quickly erected and a town was born.

    酒場はすぐに建てられ 街が生まれました

  • Gassy Jack and his makeshift pub may be long gone,

    今はもうギャシーの姿はなく

  • but in the historic neighborhood of Gastown,

    酒場もなくなってしまいました

  • his spirit lingers on, in the good company,

    しかしギャシーの精神は残っています

  • the hearty food and in the vapors that rise from the city’s iconic Steam Clock.

    素晴らしい仲間、温かい食事、蒸気時計に 懐かしさが感じられます

  • Vancouver’s early history continues at nearby Waterfront Station,

    バンクーバーの初期の歴史は 近くのウォーターフロント駅に残っています

  • the western terminus of the Canadian Pacific Railway.

    ここはカナダ太平洋鉄道の西の終着駅

  • The railway’s construction brought Chinese workers by the thousands,

    鉄道建設のために 中国から 労働者が数多くやってきて

  • whose descendants have enriched Vancouver ever since.

    それ以来その子孫が バンクーバーを豊かにしています

  • Experience this interweaving of cultures

    多文化の様子を見られるのが

  • at the Dr. Sun Yat-Sen Park and Classical Chinese Garden,

    ドクター スン ヤット セン中国庭園

  • the first garden of its kind created outside of China.

    中国以外に造られた 最初の中国式庭園です

  • And in Vancouver’s Chinatown,

    そしてチャイナタウンでは

  • where the fusing of Oriental flavors with fresh local seafood has helped earn the city the title,

    東洋の味と地元の新鮮な魚介類が 見事に融合しました

  • the Culinary Capital of Canada”.

    "カナダの食の都" とされています

  • Back in Downtown,

    中心街には

  • admire yet another of the city’s iconic landmarks,

    他にも象徴的建造物があります

  • The Fairmont Hotel Vancouver.

    ザ フェアモント ホテル バンクーバーです

  • Opening in 1939, this Castle in the City,

    1939 年創業の豪華なホテルは

  • became a reflection of the city’s growing prestige and confidence.

    街の高まる威光と自信を 反映していました

  • Just a short stroll away, is Canada Place,

    少し歩くとカナダ プレースがあります

  • where cruise ship travelers from all over the globe arrive to explore the city,

    世界中からクルーズ船の旅行客が バンクーバーを目当てにやってきます

  • or embark on epic voyages to Alaska.

    アラスカへと冒険に出る人もいます

  • If youre visiting Vancouver with younger adventurers,

    元気な子供と一緒に バンクーバーを訪れるなら

  • theyll find plenty to discover at Science World.

    サイエンス ワールドが ぴったりです

  • And at the Vancouver Aquarium,

    バンクーバー水族館では

  • little Jacques Cousteaus can meet the cold-water creatures of the British Columbian coast,

    ブリティッシュ コロンビアの 冷たい海に住む魚に出会えます

  • or simply watch in awe as tropical species glide on by.

    熱帯魚が泳ぐ姿にも 目を奪われます

  • After visiting Vancouver’s central highlights,

    中心街を満喫したら

  • explore the city’s south side.

    街の南側を探検しましょう

  • Ride the ferry or aquabus across False Creek to Granville Island.

    フェリーか水上バスでフォールス川を越えて グランビル アイランドへ向かいましょう

  • Stock up on provisions and delicious treats at the famous Granville Island Public Market,

    グランビル アイランドのマーケットでは 美味しい食べ物とおやつを調達

  • then, sample a few craft ales at Granville Island Brewing.

    そしてビール工場でクラフト エールを 何杯か飲みましょう

  • From Granville Island,

    グランビル アイランドから

  • head south to Queen Elizabeth Park on Little Mountain,

    南に向かえばクイーン エリザベス パークに到着 公園のあるリトル マウンテンは

  • the city’s highest peak.

    バンクーバーで一番高い丘です

  • Once scarred by quarries,

    昔は採石場だったこの公園

  • the city transformed these former gravel pits into a stunning network of gardens,

    かつての砂利採取場は 驚くべき庭園へと変身しました

  • creating a peaceful oasis high above the city.

    街の上の平和なオアシスです

  • After youve breathed in the views,

    眺めを堪能した後は

  • check out the Bloedel Conservatory,

    ブローデル温室もお忘れなく

  • a lush greenhouse filled with some of Vancouver’s most colorful residents.

    緑いっぱいの温室は 色鮮やかな生物でいっぱいです

  • When it’s time to answer the call of the wild,

    野生動物に会いたくなったら

  • cross the Lions Gate Bridge,

    ライオンズ ゲート ブリッジを渡りましょう

  • named after the nearby twin peaks which loom over the city.

    この橋はバンクーバーを見下ろす 2 つの丘にちなんで名付けられました

  • The North Shore Mountain range is dissected by three deep valleys.

    ノース ショア マウンテンズは 3 つの深い谷で分断されています

  • It’s a wilderness where bears roam, and salmon-filled rivers flow

    その荒野をクマが歩き回り 原生林の間を流れる川には

  • through old-growth forests.

    鮭が泳ぎます

  • Cross the 450 foot-long Capilano Suspension Bridge,

    長さ 140 m のカピラノ吊り橋は

  • which has been testing the nerves of visitors for over 125 years.

    125 年以上前から 度胸試しの場です

  • Then take a Treetops Adventure,

    次は熱帯雨林で

  • high above the rainforest floor.

    木の上を冒険

  • For a bird’s-eye view of Vancouver,

    バンクーバーを鳥目線で楽しむには

  • head to the top of Grouse Mountain.

    グラウス山の頂を目指しましょう

  • Or to go even higher,

    さらなる高所もあります

  • climb into the viewing pod of The Eye of the Wind, the mountain’s landmark wind turbine.

    それは山の展望台アイ オブ ザ ウィンド これは風力タービンです

  • Vancouver offers extraordinary outdoor experiences and mind-blowing vistas,

    市内ではアウトドア体験と眺望を 心行くまで満喫できます

  • all within its city limits,

    まさに素敵な街です

  • but venture a little further and youll arrive at a whole other level of awesomeness.

    でも少し足をのばすと さらなる感動を味わえます

  • Less than a two-hour drive from the city

    バンクーバーから車で 2 時間ほどで

  • is the world-renowned mountain village of Whistler.

    有名な山村 ウィスラーに到着します

  • This adventure playground is simply magic all year round,

    この冒険の場は 1 年中 魔法の世界です

  • but when the season’s first snows come whirling down,

    しかし初雪が 舞い降りるシーズンになると

  • it transforms into a wonderland.

    おとぎの国に変貌します

  • Hit the slopes of the Whistler Blackcomb Resort,

    ウィスラー ブラックコーム リゾートは

  • the largest ski resort in North America.

    北米最大のスキー リゾート

  • The beautifully connected runs here cater to all skill levels

    コースには 初心者用も熟練者用もあり

  • and attract elite skiers and beginners from all over the globe.

    世界中からスキーヤー が集まってきます

  • And while you could drive to back to Vancouver the same day,

    バンクーバーからなら 車で日帰り可能

  • why not put the world on hold for a few nights,

    でも宿泊がおすすめです

  • warm yourself by a fire,

    火のそばで体を暖め

  • and enjoy some of Canada’s finest hospitality.

    素敵なおもてなしを受けましょう

  • Vancouver is and always has been,

    バンクーバーから

  • a city connected with nature and adventure,

    自然と冒険は切り離せません

  • it beckons from the breeze,

    そよ風

  • the waters, the mountains,

    海や山

  • her very street corners.

    街角にまで魅力が溢れています

  • So whether your idea of living,

    ここはどんな目的も果たせる街

  • is testing yourself in the wilds,

    自然での自分試し

  • or adventures of a more urban kind,

    都会的な冒険

  • youll feel perfectly at home, and alive,

    バンクーバーで

  • in Vancouver.

    夢の時間をお過ごしください

Vancouver is British Columbia’s biggest city.

バンクーバーはとても大きな街

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます