Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello friends how are you doing today? I’m Tash and I’m back with a new lesson. So

    こんにちは、お友達、今日はどうしていますか?私はタッシュです 新しいレッスンを受けに来ましたそれで...

  • what are we doing today? Airport Expressions. Yes, I’m so sure that you have travelled


  • so many times and so often, we all travel. And there are so many new, let’s put it


  • in a grammatical term vocabularies that we listen at the airport every time you go there.


  • The other day a friend of mine has just come down from London and this is the first time


  • ever she’s travelled. She was born and bought up there, she has never been to any other

    旅をしたことがない彼女はそこで生まれて買ったんだ 他の場所には行ったことがない

  • place apart from London and for the first time, she’s coming to my place. And she

    ロンドンから離れた場所で 初めて彼女は私の所に来ていますそして彼女は

  • was sharing her experiences with me. She told me Tash, you know what, I was only wondering,


  • what if I was travelling and you know I was travelling alone. What if I was travelling


  • alone? Of course she did not, her sister accompanied her. And her sister of course has travelled


  • many a times. She was telling me Tash, there were so many new expressions that I heard


  • at the airport and I just could not understand what they were talking. So that is the reason


  • why I thought I should talk to you about these today. Because I’m so sure that some of

    なぜ今日はこれらについて 話そうと思ったかというとなぜなら、私が確信しているのは

  • us have definitely come across these and have wondered what are they talking about?


  • The first one says, what is the purpose of your trip? Now like we know an airport is a very


  • very secured place. It’s a very secured place, it’s of course a pathway for you


  • to enter into another country. So the security, which is there at the airport, is so tight


  • that you cannot fool around at the airport. While you are in your immigration, if somebody


  • happens to come to you and ask you, what is the purpose of your trip or why youre check


  • in in somebody ask you. What is the purpose of your trip? What do you think is gonna be

    in someone ask you.旅行の目的は何ですか?何をするつもりだと思いますか?

  • your answer. My friend was telling me that, it was running in her mind, she was like,


  • because she was asked this question and she said, how does it bother and why does it matter


  • to you? That was just coming, that is something that youre gonna tell the officer there


  • and his sister was like hesitant, she was like relax ill do the talking. Now friends

    彼の妹は躊躇していました 彼女はリラックスして話をするような感じでした今の友達は

  • at the airport, when someone is asking you, what is the purpose of your trip? Your answer,

    空港で 誰かに聞かれた時 旅行の目的は何ですか?と聞かれた時のあなたの答えです。

  • of course is gonna be study, maybe you are going out, youre going abroad to study


  • or youre going for a family visit, youre going for pleasure. Which means you are going

    それとも家族旅行に行くのか 楽しむために行くのかつまり、あなたは

  • on a vacation or you are going there for a business trip. It could be anything, however


  • what is important is how you respond to this question. The officer, who is asking you this

    重要なのは この質問にどう答えるかだこの質問をしている警官は

  • question, is not an ordinary officer. He’s asking you, maybe because; he’s got something


  • going on in his mind. And if you are very adamant or you are very aggressive, he’s


  • not gonna like it. Because then he’s going to doubt your intentions. So don’t do that,


  • anytime you listen to this, what is the purpose of your trip? You simply answer, I’m going


  • there for studying or I’m going there for a business trip or were just going there for


  • a vacation. That is it. You don’t want to fall into any kind of trouble. The next one


  • says, did you pack this bag yourself? You would say what kind of an absurd question


  • is that, of course I packed my bag. No the reason why they ask you is, if while theyre


  • frisking your bag and if they find something, which is not maybe supposed to be there in


  • your bag and maybe you are not aware of it. Then what are you gonna do? So even if it


  • is your close relative, your mom, your dad, your sister, your brother, your friend, whose


  • packing your bag, you definitely need to be aware of what goes inside your bag. Trust


  • me most of the time, you shouldn’t show her that your answer should be yes, so whenever


  • this question is asked to you, did you pack this bag yourself? Yes I did. So remember,


  • you cannot just say, no I don’t know, what is inside, my mom packed it for me. No, because


  • they are definitely going to, you know definitely going to gonna make you empty your bag. You


  • don’t wanna do that; please do not leave your bags unattended. Now it so many times


  • happens, when you are travelling and of course nobody is there for company and you wanna


  • go to the washroom or you just wanna use the rest room. What do you do? You just can’t

    洗面所に行くか トイレに行きたいかどうするの?あなたはただ...

  • let your bags, you know just be there under your chair or just cant leave it right there.


  • You need to tell the co-passenger or the person who is around that, excuse me can you just


  • watch my bag for like a couple of minutes. I’ll be back in five minutes. Simply because


  • the moment the security sees, that a bag is unattended. They start doubting, because somebody


  • might think youve intentionally left it there, of course you haven’t done it and


  • trust me the person, the people, the security is definitely going to come searching for


  • you in the washroom and you don’t want that to happen. So never leave your bags unattended


  • at the airport, even if youre travelling alone. Let a co- passenger know about it,


  • so that he can just watch your bag till you come back. The next says, do you have anything

    彼はあなたが戻ってくるまで あなたのバッグを見ることができるように次は言います、何か持っていますか?

  • to declare? Yes this is very funny, you know, this friend of mine, who came back. She’s

    と宣言するのか?はい...これは非常に面白いことです 私の友人が戻ってきました彼女は

  • telling me that when they asked her, that do you have anything to declare? She was like,

    彼らが彼女に尋ねた時に 宣言することはあるかと言っていました彼女はこう言ってた

  • what do you want me to declare here at the airport? And the officer started laughing,


  • he started laughing, because he found her very weird and yes it sounds weird. When they

    彼は笑い始めました なぜなら彼は彼女がとても奇妙な人だと思ったからです そしてそう、それが奇妙に聞こえるからです彼らが

  • ask you, do you have anything to declare? Means is there anything in your bag for which


  • you have to pay duty. When I say duty, means tax. Duty, Ahh there are certain things like


  • carpets, antiques, a liquor or foreign exchange. There are certain things, which you are not


  • just allowed to carry from one country to another. Youre just not allowed to, without


  • paying duty, without paying tax. And that is where they ask you, do you have anything


  • to declare? This declare does not mean, is there anything you wanna say? She just understood

    宣言する?この宣言は意味がありません 何か言いたいことはありますか?彼女はただ理解した

  • it in little terms. And she’s like, I don’t wanna declare anything at the airport. It’s


  • so funny, so friends this is just to avoid miscommunication. What are we learning all


  • this for? Yes we are learning all this for , I said that you do not miscommunicate with


  • people or you are not at loss of words or you are not fumbling, when something new like


  • this comes in for a few. So these were few expressions, where I just spoke to you about


  • at the airport, what you have to remember. Let’s have a look at few more expressions.


  • Friends now let’s have a look at the next few more expression. Flight BA 333 is now

    友よ、次はもう少し表現を見てみましょう。BA 333便は

  • boarding. These, these expression which I hear are mostly announcements. When you are


  • waiting, you are waiting for your flight to take off. These are expressions, which are


  • usually announced. You always have to be very alert, when you are at the airport. Especially,

    通常はアナウンスされています。空港にいるときは 常に警戒心を持っていなければなりません特にね。

  • when you are waiting for your flight. This expression means, flight number so and so,

    のように、フライトを待っているときにこの表現は、便名 so and so を意味します。

  • this is your flight, if this is your flight is now boarding. What is the flight boarding?

    this is your flight, if this is your flight is now is boarding.搭乗とは何ですか?

  • The flight is boarding and going where? No, the passengers which means, the passengers


  • who are on this particular flight have to now start boarding. That is what it means,

    この便に乗っている人は 搭乗を開始しなければなりませんということです

  • boarding here is for the passengers. Do you know, what is this? This is the short form


  • of passengers, which is usually on your air ticket or anywhere at the airport. It’s


  • very very common to use at the airport. It’s a very common vocabulary, which is used at


  • the airport. Next that says, Flight UA 666 has been delayed. Yeah I know, this is one

    空港に到着しました次は、UA 666便が遅延していると書いてあるええ、私は知っています、これは1つです

  • thing which we hate. Specially I really hate, when this happens. You really wanna reach

    私たちが嫌いなもの特に私はこのようなことが起こると 本当に嫌になりますあなたが本当に到達したいのは

  • somewhere, you wanna meet someone, you are dying to get on that flight. And suddenly

    どこかで誰かに会いたくて 飛行機に乗りたくてたまらないのねそして突然

  • you hear an announcement, which says if this is your flight, you have to get really upset.


  • Flight so and so UA 666 has been delayed. Of course now friends, it’s a machine. An

    UA 666便は遅れていますもちろん、今の友人たちは、それが機械であることを知っている。それは

  • aeroplane is bound to have some technical fault or there could be some problem with


  • the aeroplane or there could be some problem with that particular airline. Because of which

    飛行機に問題があったり その航空会社に問題があるかもしれませんその理由は

  • the flight has been delayed and trust me you don’t have a choice, but you just have to

    飛行機が遅れていて... 他に選択肢はないが...

  • accept it. The next one says, Paging for passenger Joe Page to come to the inquiry desk. Now

    受け入れろ次は乗客のジョー・ペイジが 照会デスクに来るように 呼びかけています今すぐ

  • when I say, you have to be alert, you definitely have to be alert at the airport. Now youre

    私が言うときには警戒しなければなりません 空港では絶対に警戒しなければなりません今、あなたは

  • waiting for your flight and also if for some reason your name has been called and you are


  • called at the inquiry desk. One thing of course is sure that the announcements, which are


  • made at the airport are very very clear and they definitely ensure that they are repeated,


  • so paging, what does the word paging mean? Paging means calling, if you hear the word


  • paging and youre like, what is paging, what is she trying to say? Paging means calling.


  • Calling for passenger Joe Page. That’s the name of the passenger to come to the inquiry


  • desk. He has been called to the inquiry desk . The next one and the last one says, this


  • is the final call for flight BA111 to Paris. Now this is the time, what you were waiting


  • for? Yippee, it’s time to get happy. This is the final call for flight BA 111. Now youve

    のために?イッピー、幸せになる時が来ました。これがBA 111便の最終案内ですこれであなたは

  • already boarded your flight, but the people who are waiting at the airport, if you are


  • a passenger of this flight. Of course, you already boarded the flight and the flight


  • is about to leave. But for the passengers, who are waiting their flight, awaiting their


  • flight. This is for them. And for somebody, who is supposed to be on this flight and is


  • not on his flight. See there could be many reasons, why you were not on the flight. There

    彼のフライトに乗らなかったフライトに乗らなかった理由は たくさんあるだろうそこには

  • could be a delay in anything. Youve not even reached the airport; there could be times


  • when these things can happen. So that is why they ensure. They ensure the airplane, the


  • airplane ensures, airline ensures that they say this. This is the final call for this


  • particular flight to Paris. So that you know that, if you know anyone, whose supposed to


  • be on the flight and is not yet, so you know what to do, you probably gonna go to the inquiry


  • desk and tell them about it, so these particular. These expressions which are here are usually


  • announcements to which you have to be really really alert and keep your ears open. And


  • also, when we talk about this that flight UA 666 has been delayed. Always ensure that

    また、UA 666便が遅延していることをこの話をするときにはを常に確認しておきましょう。

  • if you are the passenger travelling on this flight, remember that you have to be also


  • looking at the information display, the display that’s been happening with the flight names


  • and okay you have to look at that as well, because along with the announcement, your


  • flight number is going to be displayed over there. So friends, I hope these are good expression,


  • have helped you and are gonna help you. If you are going to travel for the first time


  • or there’s another person,. Who is going to travel with you for the first time, you


  • can always help them as well. So thank you for watching, keep learning, keep watching.


  • I’ll be back with another interesting lesson next time. Till then bye see ya, take care.


Hello friends how are you doing today? I’m Tash and I’m back with a new lesson. So

こんにちは、お友達、今日はどうしていますか?私はタッシュです 新しいレッスンを受けに来ましたそれで...

AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます