字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello friends how are you doing today? I’m Tash and I’m back with a new lesson. So こんにちは、お友達、今日はどうしていますか?私はタッシュです 新しいレッスンを受けに来ましたそれで... what are we doing today? Airport Expressions. Yes, I’m so sure that you have travelled 今日は何をするの?空港での表現。はい、確かに旅をしてきましたね。 so many times and so often, we all travel. And there are so many new, let’s put it 何度も何度も旅をしていますそしてそこにはとても多くの新しい、言い換えれば in a grammatical term vocabularies that we listen at the airport every time you go there. 空港に行くたびに聞く文法用語のボキャブラリーで The other day a friend of mine has just come down from London and this is the first time 先日、友人がロンドンから降りてきたばかりで、今回が初めての ever she’s travelled. She was born and bought up there, she has never been to any other 旅をしたことがない彼女はそこで生まれて買ったんだ 他の場所には行ったことがない place apart from London and for the first time, she’s coming to my place. And she ロンドンから離れた場所で 初めて彼女は私の所に来ていますそして彼女は was sharing her experiences with me. She told me Tash, you know what, I was only wondering, は私に体験談を話してくれました彼女はタッシュに言ったんだけど、あのね、私はただ疑問に思っていただけなの。 what if I was travelling and you know I was travelling alone. What if I was travelling もし私が旅をしていて、あなたは私が一人で旅をしていることを知っていたとしたら。もし私が旅をしていたら alone? Of course she did not, her sister accompanied her. And her sister of course has travelled 一人で?もちろんそんなことはありません、妹が同行していました。そして彼女の妹はもちろん旅をしてきた many a times. She was telling me Tash, there were so many new expressions that I heard を何度も繰り返していました。彼女は私にタッシュのことを話していたのですが、新しい表現がたくさん出てきて at the airport and I just could not understand what they were talking. So that is the reason 空港では何を話しているのか理解できずにいましたということで、その理由は why I thought I should talk to you about these today. Because I’m so sure that some of なぜ今日はこれらについて 話そうと思ったかというとなぜなら、私が確信しているのは us have definitely come across these and have wondered what are they talking about? 私たちは間違いなくこれらに出くわし、彼らは何を言っているのか疑問に思ったことがありますか? The first one says, what is the purpose of your trip? Now like we know an airport is a very 最初のものは、あなたの旅の目的は何ですか?今、私たちが知っているように、空港は非常に very secured place. It’s a very secured place, it’s of course a pathway for you 非常に安全な場所です非常に安全な場所で、もちろんあなたのための通路です。 to enter into another country. So the security, which is there at the airport, is so tight 他の国に入国するためにだから、空港にあるセキュリティはとても厳しいです。 that you cannot fool around at the airport. While you are in your immigration, if somebody 空港でふざけてはいけないことあなたが入国審査をしている間に、もし誰かが happens to come to you and ask you, what is the purpose of your trip or why you’re check が来て、旅の目的やチェックの理由を聞いてくることがあります。 in in somebody ask you. What is the purpose of your trip? What do you think is gonna be in someone ask you.旅行の目的は何ですか?何をするつもりだと思いますか? your answer. My friend was telling me that, it was running in her mind, she was like, あなたの答えを私の友人が言っていました、それは彼女の心の中で実行されていた、彼女はそうでした。 because she was asked this question and she said, how does it bother and why does it matter この質問をされて、彼女は言ったのですが、どうやって悩んでいるのか、なぜ悩んでいるのか、なぜ悩んでいるのか。 to you? That was just coming, that is something that you’re gonna tell the officer there あなたに?今のはちょうど来ていた、それはあなたがそこにいる警官に話すことになっている。 and his sister was like hesitant, she was like relax ill do the talking. Now friends 彼の妹は躊躇していました 彼女はリラックスして話をするような感じでした今の友達は at the airport, when someone is asking you, what is the purpose of your trip? Your answer, 空港で 誰かに聞かれた時 旅行の目的は何ですか?と聞かれた時のあなたの答えです。 of course is gonna be study, maybe you are going out, you’re going abroad to study もちろん勉強になるのは当たり前ですが、もしかしたら外に出て勉強するために海外に行くことになるかもしれません。 or you’re going for a family visit, you’re going for pleasure. Which means you are going それとも家族旅行に行くのか 楽しむために行くのかつまり、あなたは on a vacation or you are going there for a business trip. It could be anything, however 休暇で行ったり、出張で行ったりしています。それは何でもありかもしれませんが、しかし what is important is how you respond to this question. The officer, who is asking you this 重要なのは この質問にどう答えるかだこの質問をしている警官は question, is not an ordinary officer. He’s asking you, maybe because; he’s got something 普通の警官ではありません彼があなたに尋ねているのは、たぶん、何かを持っているからです。 going on in his mind. And if you are very adamant or you are very aggressive, he’s 彼の心の中で起こっていることもしあなたが非常に頑固であったり、非常に攻撃的であったりすると、彼は not gonna like it. Because then he’s going to doubt your intentions. So don’t do that, 気に入らないだろうなそうすると彼はあなたの意思を疑ってしまうからですだから、それはやめましょう。 anytime you listen to this, what is the purpose of your trip? You simply answer, I’m going これを聞くといつでも、あなたの旅行の目的は何ですか?あなたは簡単に答えます。 there for studying or I’m going there for a business trip or were just going there for 勉強のために行ったり、出張のために行ったり a vacation. That is it. You don’t want to fall into any kind of trouble. The next one 休暇。それはそれでいいのです。何かのトラブルに巻き込まれないように。次の一枚は says, did you pack this bag yourself? You would say what kind of an absurd question と聞くと、このバッグは自分で詰めたのか?あなたはどんな不条理な質問をするかと言うでしょう is that, of course I packed my bag. No the reason why they ask you is, if while they’re というのは、もちろん私が荷物をまとめたということです。いいえ、彼らがあなたに尋ねる理由は、もし彼らがしている間に frisking your bag and if they find something, which is not maybe supposed to be there in 鞄の中にあるはずのないものを見つけたら your bag and maybe you are not aware of it. Then what are you gonna do? So even if it カバンの中に入っていて、もしかしたら気がついていないかもしれません。じゃあどうするの?だから、それが is your close relative, your mom, your dad, your sister, your brother, your friend, whose はあなたの近親者、お母さん、お父さん、お姉さん、お兄さん、お友達で、その人の packing your bag, you definitely need to be aware of what goes inside your bag. Trust バッグの中に何が入っているかを把握しておく必要があります。信頼 me most of the time, you shouldn’t show her that your answer should be yes, so whenever 私はほとんどの場合、あなたの答えはイエスであるべきであることを彼女に示すべきではありませんので、いつでも this question is asked to you, did you pack this bag yourself? Yes I did. So remember, この質問はあなたに聞かれていますが、このバッグは自分で梱包しましたか?はい、しました。だから覚えておいて you cannot just say, no I don’t know, what is inside, my mom packed it for me. No, because 中身は知らない、ママが詰めてくれたんだ。いや、なぜならば they are definitely going to, you know definitely going to gonna make you empty your bag. You 彼らは間違いなく、あなたは間違いなくあなたのバッグを空にするつもりであることを知っているつもりです。あなたは don’t wanna do that; please do not leave your bags unattended. Now it so many times そんなことはしたくありません。バッグを置いたままにしないでください。今では何度も happens, when you are travelling and of course nobody is there for company and you wanna 旅をしていて、もちろん誰も付き添ってくれる人がいなくて、あなたがしたいことがあります。 go to the washroom or you just wanna use the rest room. What do you do? You just can’t 洗面所に行くか トイレに行きたいかどうするの?あなたはただ... let your bags, you know just be there under your chair or just cant leave it right there. バッグは椅子の下に置いておくか、そこに置いておくかのどちらかになります。 You need to tell the co-passenger or the person who is around that, excuse me can you just 同乗者かその周りにいる人に伝えないといけません。 watch my bag for like a couple of minutes. I’ll be back in five minutes. Simply because 数分間、私のバッグを見ていてください。5分で戻ってくる単に理由は the moment the security sees, that a bag is unattended. They start doubting, because somebody 警備員が見た瞬間にバッグが無人であることがわかる。彼らは疑い始めます、なぜなら誰かが might think you’ve intentionally left it there, of course you haven’t done it and と思ってしまうかもしれませんが、もちろん意図的に放置しているわけではありませんし trust me the person, the people, the security is definitely going to come searching for 信じてくれ......人も人も人も治安も絶対に探しに来る。 you in the washroom and you don’t want that to happen. So never leave your bags unattended 洗面所の中では、そうならないようにしたいものです。だから、絶対にバッグを置いたままにしないでください at the airport, even if you’re travelling alone. Let a co- passenger know about it, 一人旅であっても、空港で。同乗者に知らせましょう。 so that he can just watch your bag till you come back. The next says, do you have anything 彼はあなたが戻ってくるまで あなたのバッグを見ることができるように次は言います、何か持っていますか? to declare? Yes this is very funny, you know, this friend of mine, who came back. She’s と宣言するのか?はい...これは非常に面白いことです 私の友人が戻ってきました彼女は telling me that when they asked her, that do you have anything to declare? She was like, 彼らが彼女に尋ねた時に 宣言することはあるかと言っていました彼女はこう言ってた what do you want me to declare here at the airport? And the officer started laughing, 空港で何を申告すればいいんですか?とお巡りさんが笑い始めました he started laughing, because he found her very weird and yes it sounds weird. When they 彼は笑い始めました なぜなら彼は彼女がとても奇妙な人だと思ったからです そしてそう、それが奇妙に聞こえるからです彼らが ask you, do you have anything to declare? Means is there anything in your bag for which 申告するものはありますか?つまり、カバンの中に何かあるのか? you have to pay duty. When I say duty, means tax. Duty, Ahh there are certain things like 税金を払わなければなりません義務と言えば税金のことだ義務、あぁ...ある種のものがあります carpets, antiques, a liquor or foreign exchange. There are certain things, which you are not 絨毯、骨董品、お酒、為替。ある種のものがあります。 just allowed to carry from one country to another. You’re just not allowed to, without ある国から別の国への持ち運びが許されているだけです。許されていないだけです。 paying duty, without paying tax. And that is where they ask you, do you have anything 税金を払わずに関税を払っていますそこで聞かれるのが、何か持っていますか? to declare? This declare does not mean, is there anything you wanna say? She just understood 宣言する?この宣言は意味がありません 何か言いたいことはありますか?彼女はただ理解した it in little terms. And she’s like, I don’t wanna declare anything at the airport. It’s 簡潔に言うと彼女は空港で何も申告したくないと言っていますそれは so funny, so friends this is just to avoid miscommunication. What are we learning all とても面白いので、友人は、これはちょうどミスコミュニケーションを避けるためです。私たちは何を学んでいるのでしょうか? this for? Yes we are learning all this for , I said that you do not miscommunicate with これは何のために?はい、私たちはこのすべてを学んでいます、私は言った、あなたは誤解しないでくださいと people or you are not at loss of words or you are not fumbling, when something new like 人や言葉に困っていないか、もめていないか、何か新しいことがあったときに this comes in for a few. So these were few expressions, where I just spoke to you about これはいくつかのために入ってきますそれで、これらはいくつかの表現で、私がちょうどあなたに話したところで at the airport, what you have to remember. Let’s have a look at few more expressions. 空港で、覚えておかなければならないこと。もう少し表現を見てみましょう Friends now let’s have a look at the next few more expression. Flight BA 333 is now 友よ、次はもう少し表現を見てみましょう。BA 333便は boarding. These, these expression which I hear are mostly announcements. When you are 搭乗します。これら、私が耳にするこれらの表現は、ほとんどがアナウンスです。あなたが waiting, you are waiting for your flight to take off. These are expressions, which are waitingは、離陸するのを待っているという意味です。これらの表現は usually announced. You always have to be very alert, when you are at the airport. Especially, 通常はアナウンスされています。空港にいるときは 常に警戒心を持っていなければなりません特にね。 when you are waiting for your flight. This expression means, flight number so and so, のように、フライトを待っているときにこの表現は、便名 so and so を意味します。 this is your flight, if this is your flight is now boarding. What is the flight boarding? this is your flight, if this is your flight is now is boarding.搭乗とは何ですか? The flight is boarding and going where? No, the passengers which means, the passengers 搭乗してどこに行くの?いいえ、乗客は...つまり、乗客は... who are on this particular flight have to now start boarding. That is what it means, この便に乗っている人は 搭乗を開始しなければなりませんということです boarding here is for the passengers. Do you know, what is this? This is the short form ここでの搭乗は乗客のためのものですご存知ですか?これは短縮形の of passengers, which is usually on your air ticket or anywhere at the airport. It’s 乗客の中には、普段は航空券でも空港のどこかでもそれは very very common to use at the airport. It’s a very common vocabulary, which is used at 空港で使う非常に一般的な語彙で使われる非常に一般的な語彙です。 the airport. Next that says, Flight UA 666 has been delayed. Yeah I know, this is one 空港に到着しました次は、UA 666便が遅延していると書いてあるええ、私は知っています、これは1つです thing which we hate. Specially I really hate, when this happens. You really wanna reach 私たちが嫌いなもの特に私はこのようなことが起こると 本当に嫌になりますあなたが本当に到達したいのは somewhere, you wanna meet someone, you are dying to get on that flight. And suddenly どこかで誰かに会いたくて 飛行機に乗りたくてたまらないのねそして突然 you hear an announcement, which says if this is your flight, you have to get really upset. アナウンスが聞こえてきたら、もしこれがあなたの便ならば、本当に動揺しなければなりません。 Flight so and so UA 666 has been delayed. Of course now friends, it’s a machine. An UA 666便は遅れていますもちろん、今の友人たちは、それが機械であることを知っている。それは aeroplane is bound to have some technical fault or there could be some problem with 飛行機には技術的な欠陥があるか、何らかの問題がある可能性があります。 the aeroplane or there could be some problem with that particular airline. Because of which 飛行機に問題があったり その航空会社に問題があるかもしれませんその理由は the flight has been delayed and trust me you don’t have a choice, but you just have to 飛行機が遅れていて... 他に選択肢はないが... accept it. The next one says, Paging for passenger Joe Page to come to the inquiry desk. Now 受け入れろ次は乗客のジョー・ペイジが 照会デスクに来るように 呼びかけています今すぐ when I say, you have to be alert, you definitely have to be alert at the airport. Now you’re 私が言うときには警戒しなければなりません 空港では絶対に警戒しなければなりません今、あなたは waiting for your flight and also if for some reason your name has been called and you are フライトを待っているとき、また、何らかの理由で名前が呼ばれていて、あなたが called at the inquiry desk. One thing of course is sure that the announcements, which are 問い合わせ窓口に呼び出された。一つだけ確かなことは、アナウンスは made at the airport are very very clear and they definitely ensure that they are repeated, 空港で作られたものは非常にわかりやすく、間違いなくリピートされることを保証してくれます。 so paging, what does the word paging mean? Paging means calling, if you hear the word では、ページングとはどういう意味なのでしょうか?ページングとは電話をかけることを意味していますが、この言葉を聞いたら paging and you’re like, what is paging, what is she trying to say? Paging means calling. ページングとは何だ?何を言おうとしているのか?ページングとは電話をかけるという意味です Calling for passenger Joe Page. That’s the name of the passenger to come to the inquiry ジョー・ペイジさんを呼んでいます照会に来られる乗客の名前です desk. He has been called to the inquiry desk . The next one and the last one says, this 窓口に呼ばれています。彼は照会デスクに呼ばれています。次のものと最後のものは、これを言います。 is the final call for flight BA111 to Paris. Now this is the time, what you were waiting パリ行きBA111便の最終案内です今、これはあなたが待っていた時間です for? Yippee, it’s time to get happy. This is the final call for flight BA 111. Now you’ve のために?イッピー、幸せになる時が来ました。これがBA 111便の最終案内ですこれであなたは already boarded your flight, but the people who are waiting at the airport, if you are すでに搭乗していますが、空港で待っている人は、もしも a passenger of this flight. Of course, you already boarded the flight and the flight この便の乗客です。もちろん、この便にはすでに搭乗していて is about to leave. But for the passengers, who are waiting their flight, awaiting their が出発しようとしています。しかし、フライトを待ちわびている乗客にとっては flight. This is for them. And for somebody, who is supposed to be on this flight and is 飛び立つこれは彼らのためだそして、誰かのために、このフライトに乗ることになっていて not on his flight. See there could be many reasons, why you were not on the flight. There 彼のフライトに乗らなかったフライトに乗らなかった理由は たくさんあるだろうそこには could be a delay in anything. You’ve not even reached the airport; there could be times 何かが遅れる可能性があります空港にも到着していません。 when these things can happen. So that is why they ensure. They ensure the airplane, the これらのことが起こる可能性があるときにだからこそ、彼らは確保しているのです彼らは飛行機を確保します airplane ensures, airline ensures that they say this. This is the final call for this 飛行機は確実に、航空会社は確実にこう言います。これが最後の呼びかけです particular flight to Paris. So that you know that, if you know anyone, whose supposed to パリへの特定のフライト。誰か知っている人がいればその人のことを be on the flight and is not yet, so you know what to do, you probably gonna go to the inquiry フライトであるし、まだではないので、何をすべきかを知っている、あなたはおそらくお問い合わせに行くつもりです desk and tell them about it, so these particular. These expressions which are here are usually 机の上で、それについて彼らに伝える、そうこれらの特定の。ここにあるこれらの表現は通常 announcements to which you have to be really really alert and keep your ears open. And 本当に本当に警戒して耳を澄ませておかなければならない発表があります。そして also, when we talk about this that flight UA 666 has been delayed. Always ensure that また、UA 666便が遅延していることをこの話をするときにはを常に確認しておきましょう。 if you are the passenger travelling on this flight, remember that you have to be also もしあなたがこのフライトを利用する場合は、あなたもまた、以下のことを忘れないでください。 looking at the information display, the display that’s been happening with the flight names 情報表示を見ていると、便名が出てきた表示が and okay you have to look at that as well, because along with the announcement, your それも見ておいた方がいいですよ発表と一緒に、あなたの flight number is going to be displayed over there. So friends, I hope these are good expression, 便名が向こうに表示されますだから友人たち、これらが良い表現であることを願っています。 have helped you and are gonna help you. If you are going to travel for the first time があなたを助けてくれましたし、これからも応援しています。初めて旅行に行かれる方は or there’s another person,. Who is going to travel with you for the first time, you または別の人がいます。誰が初めてあなたと一緒に旅行しようとしている、あなたは can always help them as well. So thank you for watching, keep learning, keep watching. は常に同様に彼らを助けることができます。だから、見てくれてありがとう、学び続けてくれて、見続けてくれて。 I’ll be back with another interesting lesson next time. Till then bye see ya, take care. 次回はまた面白いレッスンをしてきます。それまでは、バイバイ、気をつけて。
A2 初級 日本語 バッグ フライト 乗客 搭乗 表現 飛行 空港で使う便利な英語表現-無料英会話レッスン 2512 313 zhangshuai に公開 2017 年 06 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語