Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You remember the tale as old as 1991.

    1991年の昔の話を覚えているのか

  • Now, experience it all over again with CGI and celebrities

    さあ、CGIとセレブリティで思いっきり体験してください

  • as Disney reminds us: "It's not about how you look,

    ディズニーは私たちを思い出させるように: "It's not about how you look.

  • it's what on the inside of your wallet that counts!"

    it's what on the inside of your wallet that counts!

  • (Again)

    (再び)

  • After The Jungle Book used live action to improve on their animated classic,

    ジャングルブックの後、彼らのアニメーションの古典を改善するために実写を使用しました。

  • Disney's using live action to just copy their animated classic

    ディズニーは、単に彼らのアニメの古典をコピーするために実写を使用しています

  • and see if anyone notices

    気がつくかどうか

  • or cares.

    とか気にしています。

  • Turns out they don't!

    彼らはしないことが判明しました!

  • In an empty spectacle that reminds you how good the original was,

    原作の良さを思い知らされる空虚な光景の中で

  • and shows you how creepy the original would be if it were real.

    と、原作が本物だったらどれだけキモいかを示しています。

  • "Mum said I wasn't supposed to move."

    "Mum said I wasn'39;t supposed to move.&quot.

  • Eugh!

    えーっ!

  • Return to the British-est part of France,

    フランスのイギリス最南端に戻る。

  • "I can't remember what."

    私は何を覚えていません。

  • "Crazy old Maurice."

    "Crazy old Maurice.&quot.

  • "Giving her a suite in the East Wing."

    "Giving her suite in East Wing.&quot.

  • and meet Belle,

    とベルに会う。

  • a beautiful book lover who falls in love with an ugly dude.

    ブスと恋に落ちる美本好き。

  • So, Hermione?

    知ってるよ、ハーマイオニー?

  • Emma Watson turned down an Oscar-winning role in La La Land for this,

    エマ・ワトソンはこのために『ラ・ラ・ランド』でのオスカー受賞を断った。

  • but she deserves an Oscar for not laughing every time Dan Steven showed up in his mo-cap suit.

    でもダン・スティーブンがモブキャップのスーツを着て現れるたびに笑わなかったことにはオスカーに値する。

  • Watch her inhabit this strong, female role model

    この強い女性のお手本のような存在になっている彼女を見てみましょう。

  • who isn't afraid to invent her own...

    自分で発明することを恐れない人

  • washing machine,

    洗濯機。

  • "What are you doing?"

    "あなたは何をしているのですか?

  • "The laundry."

    "The laundry.&quot.

  • and doesn't need a man to help her express herself,

    そして、彼女が自分自身を表現するのを助けるために男性を必要としません。

  • unless that man's name is Otto Tune.

    名前がオットー・チューンでなければな

  • Easy to remember

    ♪覚えやすい♪

  • Otto? Tune? You get it.

    オットー?チューン?あなたはそれを得る。

  • But it's not all a rehash of the original.

    しかし、それはすべてのオリジナルの蒸し返しではありません。

  • There's several new tiny crumbs of movie to pick over

    そこにいくつかの新しい小さなパン粉を拾うために映画の新しい小さなパン粉だ

  • like:

    のように。

  • superfluous backstory,

    余計な裏話

  • wandering around the woods,

    森の中を彷徨う

  • diversity?,

    ダイバーシティ?

  • and the plague.

    とペスト。

  • Kids love the plague!

    子供は疫病が大好き!?

  • Plus, a new Oscar-bating song

    さらに、オスカー叩きの新曲

  • that'll have you wondering if you have enough time to take a pee break.

    おしっこ休憩を取るのに十分な時間があるかどうか疑問に思うでしょう。

  • Now I know she'll never leave me

    ♪ Now I know I know she ♪ ♪'ll never leave me ♪

  • You do.

    お前がやれ

  • Gaston shines as the aggressive, controlling, hairy guy who imprisons Belle's dad,

    ガストンは、ベルの父親を投獄する積極的な、制御、毛深い男として輝いています。

  • as opposed to the Beast, an aggressive, controlling, hairy guy who imprisons Belle's dad.

    野獣とは対照的に、ベルのお父さんを投獄する積極的な、制御、毛むくじゃらの男。

  • And if you're mad we reused the same joke we made in our original Honest Trailer,

    そして、もしあなたが怒っているならば、私たちは私たちのオリジナルの正直なトレーラーで作ったのと同じジョークを再利用しています。

  • then you're not one of the millions of Disney fans who defend this glorified rehash.

    そして、あなたは、この見栄っ張りな蒸し返しを擁護する何百万人ものディズニーファンの一人ではありません。

  • Blink and you'll miss the reveal of Disney's first openly gay character,

    瞬きをすると、ディズニー初の公然としたゲイのキャラクターが明らかになるのを見逃してしまいます。

  • assuming you don't count Prince Eric,

    あなたがエリック王子をカウントしていないと仮定すると

  • as LeFou finally comes out of the closet

    遂にレフーが出てくるように

  • to piss off everyone.

    みんなを怒らせるために

  • Because gay people don't want their first character to a sniveling, evil weirdo

    ゲイの人々は、鼻を鳴らす、邪悪な変人に彼らの最初の文字を望んでいないので

  • while homophobes want the scene to be more gay so they can get really hot and bothered.

    ホモフォビアはシーンがもっとゲイであることを望んでいるので、彼らは本当に熱くなって迷惑をかけることができます。

  • Seriously, that's it? That's the moment that got it banned in Kuwait, Malaysia, and Alabama?

    真面目な話、それだけ?クウェート、マレーシア、アラバマで禁止された瞬間か?

  • I've seen gayer stuff for breakfast!

    朝ごはんには、もっといいものを見たことがあるよ!」と。

  • So be Disney's guest at this timeless tale of how it's your inner beauty that matters,

    この時代を超えた物語では、ディズニーのゲストであることが重要なのはあなたの内面の美しさです。

  • "The beauty is found within."

    "The beauty is found within.&quot.

  • even though Belle is hot,

    ベルがイケメンなのに。

  • the Beast is hot,

    野獣が熱い

  • the dresser is hot,

    ドレッサーが熱い

  • the librarian is hot,

    司書が熱い

  • and even the withered, old crone turns out to be hot.

    と、枯れた老婆でも熱いことがわかります。

  • Because while inner beauty is what really matters,

    内面の美しさが本当に重要だからだ

  • your ugly ass is definitely a curse.

    お前のブスは間違いなく呪いだな

  • Yay, the Royal Prince is back!

    やったー!ロイヤルプリンスが帰ってきたー

  • But wait, if Gaston had a musket, then this takes place either right before or right after the French Revolution.

    でも待てよ ガストンがマスケットを持っていたなら フランス革命の直前か直後のどちらかだ

  • Uh-oh!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

You remember the tale as old as 1991.

1991年の昔の話を覚えているのか

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ディズニー ベル 熱い ゲイ オットー オスカー

正直な予告編 - 美女と野獣 (2017)

  • 2355 146
    劉康平 に公開 2017 年 06 月 25 日
動画の中の単語