字幕表 動画を再生する
Between 2008 and 2012,
2008年から2012年の間に
archaeologists excavated the rubble of an ancient hospital in England.
考古学者がイングランドの古代病院の瓦礫を発掘した。
In the process, they uncovered a number of skeletons.
その過程で、彼らは多くの骨格を発見しました。
One in particular belonged to a wealthy male
その中でも特に裕福な男性のものがありました。
who lived in the 11th or 12th century
倭人
and died of leprosy between the ages of 18 and 25.
18歳から25歳の間にハンセン病で亡くなりました。
How do we know all this?
どうやって知ったの?
Simply by examining some old, soil-caked bones?
単純に昔の土ぼこりの骨を調べただけでは?
Even centuries after death,
死後数百年経っても
skeletons carry unique features that tell us about their identities.
骨格は自分たちのアイデンティティを教えてくれるユニークな特徴を持っています。
And using modern tools and techniques, we can read those features as clues.
そして、現代のツールと技術を使って、それらの特徴を手がかりとして読み取ることができます。
This is a branch of science known as biological anthropology.
これは、生物人類学と呼ばれる科学の一分野です。
It allows researchers to piece together details about ancient individuals
これにより、研究者は古代の個人についての詳細をまとめることができます。
and identify historical events that affected whole populations.
を使用して、集団全体に影響を与えた歴史的な出来事を特定します。
When researchers uncover a skeleton,
研究者が骨格を発見した時
some of the first clues they gather, like age and gender,
年齢や性別など、彼らが最初に集める手がかりのいくつか。
lie in its morphology,
はその形態にあります。
which is the structure, appearance, and size of a skeleton.
これは骨格の構造、外観、大きさを表しています。
Bones, like the clavicle, stop growing at age 25,
鎖骨のような骨は25歳で成長が止まります。
so a skeleton with a clavicle that hasn't fully formed
鎖骨が形成されていない骨格
must be younger than that.
の方が若いはずです。
Similarly, the plates in the cranium can continue fusing up to age 40,
同様に、頭蓋内のプレートは40歳まで融合を続けることができます。
and sometimes beyond.
そして時にはそれを超えることもある。
By combining these with some microscopic skeletal clues,
これらをいくつかの顕微鏡的な骨格の手がかりと組み合わせることで
physical anthropologists can estimate an approximate age of death.
物理人類学者は、おおよその死亡年齢を推定することができます。
Meanwhile, pelvic bones reveal gender.
一方、骨盤の骨は性別を明らかにします。
Biologically, female pelvises are wider, allowing women to give birth,
生物学的に女性の骨盤は広く、女性が出産できるようになっています。
where as males are narrower.
男性の方が幅が狭いです。
Bones also betray the signs of ancient disease.
骨は古代病の兆候をも裏切っています。
Disorders like anemia leave their traces on the bones.
貧血のような障害は骨に痕跡を残します。
And the condition of teeth can reveal clues
そして、歯の状態から手がかりが見えてきます。
to factors like diet and malnutrition,
食事や栄養失調などの要因に
which sometimes correlate with wealth or poverty.
豊かさや貧困と相関することもあります。
A protein called collagen can give us even more profound details.
コラーゲンと呼ばれるタンパク質は、さらに奥深いものを教えてくれます。
The air we breathe,
私たちが呼吸している空気。
water we drink,
私たちが飲む水。
and food we eat
と私たちが食べるもの
leaves permanent traces in our bones and teeth
骨や歯に跡が残る
in the form of chemical compounds.
化合物の形で。
These compounds contain measurable quantities called isotopes.
これらの化合物には、同位体と呼ばれる測定可能な量が含まれています。
Stable isotopes in bone collagen and tooth enamel varies among mammals
骨コラーゲンと歯エナメル質の安定同位体は哺乳類によって異なる
depended on where they lived and what they ate.
彼らがどこに住んでいて、何を食べているかに依存していました。
So by analyzing these isotopes,
そこで、これらの同位体を分析することで
we can draw direct inferences regarding the diet and location of historic people.
歴史的な人々の食生活や場所に関する直接的な推論を導き出すことができます。
Not only that, but during life,
それだけでなく、生きている間に
bones undergo a constant cycle of remodeling.
骨は一定のリモデリングのサイクルを経ています。
So if someone moves from one place to another,
だから、誰かがある場所から別の場所に移動したら
bones synthesized after that move
追い骨
will also reflect the new isotopic signatures of the surrounding environment.
また、周囲の環境の新たな同位体シグネチャーも反映されます。
That means that skeletons can be used like migratory maps.
つまり、スケルトンは移動地図のように使えるということです。
For instance, between 1-650 AD,
例えば、西暦1~650年の間に
the great city of Teotihuacan in Mexico bustled with thousands of people.
メキシコの大都会テオティワカンは、何千人もの人々で賑わっていました。
Researchers examined the isotope ratios in skeletons' tooth enamel,
骨格者の歯のエナメル質中の同位体比を調べた。
which held details of their diets when they were young.
若い頃の食生活の詳細が載っていました。
They found evidence for significant migration into the city.
彼らは、都市への大幅な移住の証拠を発見しました。
A majority of the individuals were born elsewhere.
大多数の個体は他所で生まれています。
With further geological and skeletal analysis,
さらなる地質学的・骨格学的分析を加えて。
they may be able to map where those people came from.
その人たちがどこから来たのか、地図を作ることができるかもしれません。
That work in Teotihuacan is also an example of how bio-anthropologists
テオティワカンでのその作業は、生物人類学者が
study skeletons in cemeteries and mass graves,
墓地や大量のお墓の中の骨格を研究する。
then analyze their similarities and differences.
そして、それらの類似点と相違点を分析します。
From that information, they can learn about cultural beliefs,
その情報から、彼らは文化的な信念を学ぶことができます。
social norms,
社会規範。
wars,
戦争
and what caused their deaths.
何が彼らの死を招いたのか
Today, we use these tools to answer big questions about how forces,
今日、私たちはこれらのツールを使って、どのように力が働くのかという大きな疑問に答えています。
like migration and disease,
移住や病気のように
shape the modern world.
現代世界を形づくる。
DNA analysis is even possible in some relatively well-preserved ancient remains.
比較的よく保存されている古代遺跡の中には、DNA鑑定が可能なものもあります。
That's helping us understand how diseases like tuberculosis
結核のような病気がどのようにして起こるのかを 理解するのに役立っています
have evolved over the centuries
何世紀にもわたって進化してきた
so we can build better treatments for people today.
今日の人々のために、より良い治療法を構築することができます。
Ancient skeletons can tell us a surprisingly great deal about the past.
古代の骨格は、過去について驚くほど多くのことを教えてくれます。
So if your remains are someday buried intact,
だから遺骨がいつの間にかそのまま埋まっているのであれば
what might archaeologists of the distant future learn from them?
遠い未来の考古学者はそこから何を学ぶのか?