Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The other day my boyfriend asked me:

    先日、彼氏に聞かれました。

  • Hey if you could time travel to any time period where would you go?

    ねえ、もしあなたがどんな時代にもタイムトラベルできるとしたら、あなたはどこに行きますか?

  • And I laughed and I said:

    と私は笑って言った。

  • Nowhere. This is the best time to be an Asian woman.

    どこにもない。 アジア人女性にはたまらない。

  • Dur!

    ドゥル!

  • He looked confused for a moment before he realized

    彼は一瞬混乱したように見えたが、彼は気づく前に

  • Oh.

    ああ

  • This made me think about this phrase that has

    があるこのフレーズについて考えさせられました。

  • been circulating in our cultural awareness lately

    最近の文化的意識の中で

  • "Check your privilege."

    "特権を確認する"

  • So check your privilege basically says

    だから、あなたの特権をチェックすると、基本的には

  • Yo. When you're considering somebody else's plight

    よー。 誰かの窮状を考えている時に

  • be aware of the specific privileges that you were born into

    生まれ持った特権を自覚する

  • so you can set those aside and accurately try to understand

    そうすれば、<a href="#post_comment_1">set<i class="icon-star"></i>それらの<a href="#post_comment_1">aside<i class="icon-star"></i></a>を理解して、正確に理解しようとすることができます。

  • someone else's situation.

    誰かのせいにして

  • So when my boyfriend said

    だから、彼氏が言ったときに

  • I've never thought about it that way.

    そんな風に考えたことはありません。

  • I started wondering: what's my privilege?

    私の特権とは何か?

  • And I do have some. I mean I was born into a family

    そして、私はいくつか持っています。 私は一家に生まれました

  • that placed a lot of value on education.

    教育に重きを置いていた

  • All right Honey, I will give you a penny per page

    All right Honey, I will give you a penny per page.

  • Because I'm greedy as fuck, I had a lot of good incentives to learn.

    貪欲だからこそ、勉強するには良いインセンティブがあったんだよ

  • Your daughter is the first in our middle school

    お嬢さんは、うちの中学一年生です。

  • to read the entire section of the Young Adult Library.

    をクリックすると、ヤングアダルト文庫の全編を読むことができます。

  • Money money money.

    お金のお金のお金。

  • My dad was also in the military

    私の父も軍にいました

  • so I was exposed to different cultures and countries

    そのため、私は<a href="#post_comment_2"><a class="icon-star"></a>さまざまな文化や国に触れました。

  • and people and amassed quite a few dialects

    人と人との間で、かなりの数の方言を蓄積してきました。

  • that are embarrassing now.

    今となっては恥ずかしい

  • When I was a kid, I was in North Carolina.

    子供の頃はノースカロライナ州にいました。

  • *speaking Japanese*

    *にほんごことば

  • Ay brah, we went chase that motha fucka to the parking lot.

    駐車場まで追いかけてきたんだぞ

  • Oh em gee. Are you bitches talking about sush sush?

    ああ、ジー 愚痴はスシスシのことを言っているのか?

  • We should totes got to Sugar Fish (restaurant). It's amaze.

    私たちはシュガーフィッシュ(レストラン)に行くべきでした。 驚いた。

  • And, after puberty, I was considered cute.

    そして、<a href="#post_comment_3">puberty<i class="icon-star"></i>の後、かわいいと思われていました。

  • Occasionally pretty. Which I'm sure helped me along the way.

    たまには可愛くも それが私を助けてくれたと確信しています

  • Now, as you can see by the graph, the more attractive you are

    さて、グラフを見ればわかるように、魅力的であればあるほど

  • the more cats a potential partner will tolerate.

    パートナー候補が許容する猫が多ければ多いほど

  • Ultimately, I hope that having this kind of awareness makes me a better person

    最終的には、このような意識を持つことで、より良い人間になれたらいいなと思っています。

  • and more able to sympathize with people's struggles.

    と、人の苦労に共感できるようになりました。

  • Like not everybody was born with parents who are still together.

    誰もが両親が一緒に生まれたわけではないように

  • And who support their dreams. Or were in a middle class family.

    そして、自分の夢を支える人。 あるいは中流階級の家庭にいた人。

  • Or were instilled with a work ethic so young

    それとも、<a href="#post_comment_4">若い頃から仕事熱心で<i class="icon-star"></i>を植え付けられていたのでしょうか。

  • Or experience the world and got to be exposed to different things.

    あるいは、世界を体験して、いろいろなものに触れられるようになった。

  • It's so easy to see someone through your own narrow lens

    狭いレンズで人を見るのは簡単

  • and to like dismiss what they're going through.

    そして、彼らが経験していることを否定するのが好きだ。

  • Or write off their struggles as excuses or complaints.

    あるいは、自分たちの苦労を言い訳や愚痴として書き捨ててしまう。

  • It's a lot harder to try to keep in mind the opportunities you were afforded.

    与えられた機会を大切にしようとするのは、とても難しいことです。

  • Just because of where you were born.

    生まれた場所だけで

  • I've definitely been guilty of doing that.

    私は間違いなく罪を犯してきました。

  • But on the whole, we're moving more towards empathy.

    でも、全体的には共感の方向に向かっています。

  • And I love that.

    そして、私はそれが大好きです。

  • Which reminds me. I asked my boyfriend:

    それで思い出した 彼氏に聞いてみた

  • If you could time travel to any period where would you go?

    どの時代にもタイムトラベルできるとしたら...どこに行きますか?

  • The 1960s.

    1960年代のことです。

  • Cool.

    かっこいい

  • I have no idea where Asian people were in the 60s.

    60年代のアジア人がどこにいたのか全くわからない。

  • I don't know either.

    私にもわかりません。

  • Where were we?

    どこまでだったかな?

  • I'm Anna Akana. Stay awesome Gotham.

    私はアンナ・アカナ 最高のゴッサムでいてくれ

  • Thank you to Audible for sponsoring today's episode.

    今日のエピソードをスポンサーしてくださったAudibleの皆様、ありがとうございました。

  • Audible.com is the leading provider of audio books

    Audible.comは、オーディオブックのリーディングプロバイダーです。

  • with over 180,000 downloadable titles to choose from.

    180,000以上のダウンロード可能なタイトルから選ぶことができます。

  • I love listening to audio books when I am trekking through the mountains on adventures.

    私は<a href="#post_comment_5">trekking<i class="icon-star"></i>山を冒険している時にオーディオブックを聴くのが大好きです。

  • Or simply folding my dirty laundry which takes quite a bit of time.

    汚れた洗濯物を畳むだけでもかなりの時間がかかります。

  • Right now I'm listening to Stephen King's "Insomnia."

    今、私はスティーブン・キングの "不眠症 "を聞いています。

  • Because I enjoy all of the spooky tales that he writes.

    私は彼の書く不気味な物語を全て楽しんでいるからだ。

  • You can get that or another free audio book of your choice

    それかお好みの別の無料オーディオブックを手に入れることができます。

  • over at audible.com/anna.

    audible.com/anna.

  • That's audible.com/anna.

    それがaudible.com/annaです。

  • *poof*

    *パッと

The other day my boyfriend asked me:

先日、彼氏に聞かれました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 audible 特権 オーディオ ブック 彼氏 anna

特権を確認する

  • 17664 1865
    Ken Song に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語