字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - He started his business with $20,000 - 彼は2万ドルでビジネスを始めた that his wife and his friend helped him raise. 彼の妻と友人が育ててくれたのよ He's the first mainland China entrepreneur 彼は中国本土初の起業家です to be featured on the cover of Forbes magazine. フォーブス誌の表紙を飾るために He's the richest man in China, 中国で一番の金持ちだからな and the 18th richest man in the world, と世界で18番目の大金持ち。 with an estimated fortune of $29.7 billion dollars. 推定297億ドルの財産を持っています。 He's Jack Ma, founder of Alibaba.com, アリババ・ドットコムの創業者、ジャック・マーです。 and here are his 10 rules for success. そして、ここに彼の成功のための10のルールがあります。 When I graduated from university, 大学を卒業したとき and for three years I tried, failed in the university. そして3年間、私は大学に挑戦し、失敗しました。 So I applied jobs for 30 times, got rejected. それで30回分の求人に応募して不採用になった I went for police, they say, "No, you're not good." 警察に行ったら、"お前はダメだ "と言われた。 I went, even the KFC, when KFC came to China, KFCでも、KFCが中国に来た時には行っていました。 come to our city. 私たちの街に来てください。 You applied. 応募したんですね。 24 people went for the job, 23 people were accepted. 24人が受かって23人が受かった。 I was the only guy. 男は私だけだった。 And we went for police, 5 people, 4 of them accepted. 警察にも行ったが、5人で4人が受かった。 I was the only guy they're not receiving. 受け取っていないのは俺だけだった。 So to me, being turned down, rejected. 私にとっては断られること、拒絶されること。 Oh, by the way, I told you that I applied for Harvard そういえば、ハーバードに応募したって言ったよね? for 10 times, rejected. 10回分、ボツ。 I know I would be rejected, I just wanted to say that. 振られるのはわかっているので、そう言いたかっただけです。 They're sorry now. 彼らは今、反省しています。 10 times you wrote them and said, 10回書いて言ってくれた。 "I'd like to come to Harvard." "ハーバードに行きたい" - Yeah. - そうだな And then I told myself, someday そして、いつか自分に言い聞かせて I should go teach there, maybe. 私もそこで教えてみようかな。 We have a secret code for success. 成功するための秘密のコードがあります。 Just like open sesame is the secret code for Alibaba, オープンセサミがアリババの秘密のコードであるように。 the secret code for everybody is keep your dream alive みんなの秘密の暗号は夢を守ること because it might come through some day. いつかは通るかもしれないから This is what the secret code is. これが秘密の暗号です。 What do you think you core competence is? あなたのコアコンピタンスは何だと思いますか? It's culture. それは文化です。 It's not the technology, I think technology is a tool. 技術ではなく、技術は道具だと思います。 The core competence of our company 当社のコアコンピタンス is we have grown from 18 people to now, 20,000 young people. は18人から今では2万人の若者に成長しました。 And we focus a lot on the value, the mission そして、私たちは価値や使命に多くのことを集中しています。 and making sure the culture, everybody work そして、文化を確認し、全員が仕事をしています。 for helping others, instead of just making money. 金儲けのためだけではなく、人助けのために。 People don't like it. みんな嫌がっています。 So many people I talk to at that time for Alipay, その時にアリペイのために話す人が多いんですね。 this is the stupidest idea you have ever got, こんなアホな考えは初めてだな but I say, "Whether stupid or clever, と言いますが、私は「バカでも賢い人でも。 "as long as people use it." "人々がそれを使う限り" Now we have 800 million people using this Alipay. 今では8億人がこのAlipayを利用しています。 I learn a lot of things from movies. 映画から学ぶことが多いです。 I learned how to make a speech スピーチの仕方を学びました from the movie called Bodyguard, Whitney Houston. ボディーガード、ホイットニー・ヒューストンという映画から。 When she sings the songs, I look at her, wow. 彼女が歌を歌うとき、私は彼女を見て、うわー。 That's the way that you make a speech. それがスピーチの仕方ですね。 'Cause I never know how to make speech. スピーチの仕方を知らないからだ 'Cause I'm not actor. 私は役者じゃないから But when I saw the movie, I say wow. でも、映画を見た時には「うわー」と言ってしまいます。 If you sing from your heart, if you sing naturally, 心から歌えば、自然に歌えば。 if you are yourself, so I realize. あなたがあなた自身であるならば、私はそれを実現しています。 And I learn a lot from the movies. そして、私は映画から多くのことを学んでいます。 I even learn from The Godfathers. ゴッドファーザーズを見習ったりもします。 My favorite movie is Forrest Gump. 好きな映画はフォレストガンプ。 These are the things I learned so much. これらはとても勉強になりました。 Then I would discuss about the muse, それからミューズのことを話し合う。 the inspirations we got from movies. 映画から得たインスピレーション - What kinds of business ideas have you said no to? - どのようなビジネスアイデアが断られたのか? - I'm saying no to a lot of ideas because as a CEO, - いろんなアイデアにノーと言っているのは、CEOとしての考えがあるからです。 I have to say no to opportunities, 機会にはノーと言わざるを得ない。 because if I say yes, 私がイエスと言えば I probably get 5,000 opportunities everyday. 私はたぶん毎日5,000回のチャンスを得ています。 But whether yes or no, everything based on the mission, しかし、イエスかノーかは別にして、すべてはミッションに基づいています。 helping doing business easier. ビジネスを楽にするためのお手伝いをしています。 If it's on that, we'll consider. その上であれば検討します。 If somebody come and say, 誰かが来て言ったら "Can you, we'll make a lot of money." "あなたは、私たちは大金を稼ぐことができます。" I'm not interested. 興味がない Why did you call it Alibaba? なんでアリババって言ったの? Alibaba? アリババ? Well, when I started, I think, Internet is global, まあ、私が始めた頃は、インターネットは世界的なものだと思っていました。 we should have a global name, and a name that interesting. グローバルな名前と、それなりに面白い名前があった方がいいですよね。 At that time, the best name was Yahoo. 当時はヤフーが一番名前が良かった。 Right. そうだな - So I've been thinking for many days, - ということで、何日も考えていました。 suddenly think Alibaba is a good name. いきなりアリババがいい名前だと思ってしまう。 I happened to be in San Francisco that day, その日はたまたまサンフランシスコにいました。 Having lunch, and a waitress come. ランチをしていたら、ウェイトレスが来た。 I ask her, "Do you know about Alibaba?" "アリババを知っているか?"と聞いてみる。 She say, "Yes." 彼女は "はい "と言った I say, "What is Alibaba?" "アリババとは何か?"と言うと She say, "Open sesame." "ゴマを開けろ "って Good! いいね! So I went on the street, ask about 10, 20 people. それで私は路上で10人か20人くらいに聞いてみました。 They all know about Alibaba, 40 thieves and open sesame, アリババ、40窃盗団、オープンセサミはみんな知っている。 and I think this a good name, and start with A, と、これはいい名前だと思いますし、Aから始めます。 whatever you talk about, Alibaba's always top. 何を言おうとアリババは常にトップです。 We believe the core company different from the Wall Street. コアな会社はウォール街とは違うと考えています。 We believe customer, number one, 私たちは、お客様、ナンバーワンを信じています。 employee, number two, shareholder, number three. 従業員、2番、株主、3番 Customer one, employee two, 顧客1、従業員2 shareholder three. - Shareholder, number three. 株主3番- 株主さん、3番です。 Yeah, again, this is my religion. ああ、またしても、これが俺の宗教だ。 It's the customer that pay us the money, お金を払ってくれるのはお客さんです。 it's the employees that drive the innovation, イノベーションを推進するのは社員です。 it's the shareholder always say. それは株主がいつも言っていることです。 I remember the day before the IPO, IPO前日のことを思い出しました。 and a lot of people say, "Jack, give us the shares, と多くの人が「ジャック、株をくれ」と言っています。 "we were long term shareholders." "我々は長期株主だった" But when the crisis came, these guys run as soon as-- しかし、危機が訪れた時、彼らはすぐに逃げた... They ran away. 彼らは逃げた My people stayed, customers stayed. 私の部下は残り、顧客は残った。 Next I want to tell young people. 次は若い人に伝えたい。 Most people complain, "Where's the opportunity?" 大抵の人は "チャンスはどこにある?"と文句を言う。 People started complaining, some people complain, 文句を言う人が出てきて、文句を言う人が出てきた。 some people start to change themselves, changing others. ある人は自分自身を変え、他の人を変え始めます。 Where the opportunity is where the complaints are. 機会があるところには、不満がある。 Where the trouble, where's the opportunity. 困ったところ、チャンスはどこにあるのか。 And I always believed that. そして、私はいつもそう信じていました。 Thank you guys for watching. みんな見てくれてありがとう The question of the day for you is 今日の質問は I want to know what kind of rejection you've had to overcome in your life and in your business. あなたの人生や仕事の中で、どんな拒絶反応を乗り越えてきたのか知りたいです。 If you've had to overcome a lot of rejection たくさんの拒絶反応を乗り越えてきた人は and you have a special story to share, そして、あなたには特別な話があります。 I'd love to hear from you お声をかけていただけると嬉しいです if you want to leave a comment below. もしよろしければ、以下にコメントを残してください。 I made this video on Jack Ma ジャック・マーの動画を作ってみた because Jeff Lee-Yang asked me to. ジェフ・リーヤンに頼まれたから So if there's a famous entrepreneur なので、もし有名な起業家がいたら that you want me to profile, leave a comment, 私にプロファイリングして欲しいなら コメントを残してください let me know what you think and I'll see what I can do. 感想を聞かせてくれれば、何かできることはないかと思っています。 And of course, if you like this video そしてもちろん、この動画が好きな方は and you want to see more, don't forget to subscribe とあなたはより多くを見たい場合は、購読することを忘れないでください。 to the newsletter and the channel. をメルマガやチャンネルで紹介しています。 Thank you for watching, continue to believe, ご覧いただきありがとうございます、信じ続けてください。 have an amazing day, and I hope you'll start よい一日をお過ごしください。 your day again with me tomorrow あしたもいっしょに with another inspirational video. と別の感動的な動画で紹介しています。
A2 初級 日本語 米 アリババ 株主 映画 応募 秘密 マー ジャック・マーの成功のためのトップ10のルール 1577 181 cable.jacky に公開 2017 年 06 月 11 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語