Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Thank you. - Thank you.

    - ありがとうございます。- (アルマン)ありがとうございます

  • Excuse me.

    失礼します。

  • Yes, how's your day going, sir?

    はい、今日はどうですか?

  • The fuck would you call this?

    これをどう呼ぶんだ?

  • - Toast. - Toast?

    - トースト- トースト?

  • You call this "toast"? It's charcoal, mate.

    これを "トースト "と呼ぶのか?炭だよ

  • OK, so you burnt the toast.

    トーストを焼いたのね

  • I burnt it cause your rip-off merchants sold me a faulty toaster!

    焼けたのはお前らの詐欺商人が欠陥品のトースターを売ったからだ!

  • Do you work here?

    ここで働いてるの?

  • Do you work here?

    ここで働いてるの?

  • Do you work here?

    ここで働いてるの?

  • Do you guys actually work here?

    本当にここで働いてるの?

  • Do you work here?

    ここで働いてるの?

  • Do you guys work here?

    ここで働いてるの?

  • ...

    ...

  • Yes.

    そうですね。

  • Yep, that is actual shit.

    ああ、それは実際のクソだ。

  • Shaun, grab some gloves and get rid of it, would you?

    ショーン 手袋を持ってきてくれないか?

  • You serious?

    本気で言ってるのか?

  • Don't tell me you're afraid of a little bit of poo, Shaun.

    ウンチが怖いなんて言うなよ ショーン

  • Dig deep for the team, mate.

    チームのために深く掘り下げろ

  • What were you doing when it froze?

    凍った時は何をしていたの?

  • Just normal stuff.

    普通のことだよ

  • I got it.

    私はそれを得ました。

  • Oh, that's disgusting.

    あー、気持ち悪い。

  • All right guys, what kind of phone can I help you with today?

    みんな、今日は何の電話にしようかな?

  • Well, I wanna be able to make calls, text my friends, take selfies, and go on Facebook.

    電話したり、友達にメールしたり、自撮りしたり、Facebookに行ったりできるようになりたいですね。

  • Honey, it's just for emergencies ,OK?

    ハニー、それは緊急時のためのものだよ、いいかい?

  • We don't need all the bells and whistles.

    飾り気のないものは必要ない

  • Oh my god, Mom, shut the fuck up.

    何てこった、ママ、黙ってて。

  • I'd also like to welcome our very own security guard.

    私も警備員をお迎えしたいと思います。

  • Vish!

    ビッシュ!

  • I will protect this store with my life.

    この店を命をかけて守ります。

  • If anyone try to mess with you, I will kill them.

    誰かがあなたに手を出したら、私は彼らを殺すわ。

  • Piss off.

    失せろ

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • Ahh, see, we don't actually match online prices,

    あー、ほら、実際にはオンライン価格とは一致しません。

  • only stores in our area.

    うちの地域の店舗のみです。

  • But it is in our area.

    でも、うちの地域にはあります。

  • How do you mean?

    どういう意味ですか?

  • Well, the internet is in our area, isn't it?

    まあ、ネットはうちの地域にもありますからね。

  • God, you checkout chicks are thick in the head.

    嗚呼、チェックアウトの雛は頭が太い。

  • Look, can I have my money back or not?

    金は返せるのか?

  • Look, bitch. The only way you getting any money back

    見ろよ金を取り戻す唯一の方法は

  • is if you manage to drag your fat ass over this counter.

    このカウンターの上にお前の太ったケツを引っ張ってくるならな

  • If I let you skip stocktake,

    ストックテイクをスキップさせたら

  • then I have to let everyone who ask skip stocktake.

    ならば、ストックテイクをスキップさせなければなりませんね。

  • And you got to make sacrifices.

    犠牲を払わなければならない

  • - 3000 dollars. - Yeah, no, three and a half.

    - 30000ドル- ああ、いや、3.5ドルだ

  • But it says 3000.

    でも30000と書いてある

  • Mate, you can't get a TV like that and not get a warranty.

    メイト、そんなテレビを買っても保証は受けられません。

  • My boyfriend is looking for a new laptop.

    彼氏が新しいノートパソコンを探しています。

  • What one do you recommend?

    おすすめの一品は?

  • Well, depends on what he's looking for.

    何を探しているのかにもよるが

  • So study, business...

    だから勉強もビジネスも...

  • Bae, what are you using it for?

    ベエ、何に使うの?

  • OK, that is 99.95, please.

    OK、それは99.95です、お願いします。

  • Who can tell me where we're trying to get to?

    どこに行こうとしているのか、誰か教えてくれないか?

  • To the top! That's where we're trying to get!

    トップへ!そこを目指しているんだ!

  • We're trying to get to the top, guys.

    トップを目指しているんだよ、みんな。

  • We take the teamwork train.

    チームワークの良い電車に乗ります。

  • Come on, Electroworld, come on!

    エレクトロワールド、来いよ!

  • Chugga chugga...

    チュウガチュウガ...

  • Woo woo!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

- Thank you. - Thank you.

- ありがとうございます。- (アルマン)ありがとうございます

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます