字幕表 動画を再生する
we all know the place
みんな、その場所のことを知っている。
the magic mushroom houses
魔法のキノコの家
the tight white pants
ピタッとした白いズボン
EXCUSE ME!
ちょっと失礼!
and all the different attitudes
そして、色んな性格
arty farties
芸術家気取り
frenemies
友達のふりした敵
worry warts
心配性
sometimes I just feel blue
ときどき、むしょうに気が滅入るんだよね。
cranks
変わり者
shade throwers
皮肉屋
nosies, "so what's going on over there?"
知りたがり。「そっちはどうなってるんだい?」
and there's one thing they all have in common
そして、1つの共通点が…
100
ひゃく!
*hoooo*
「フーッ」
there all dudes!
全員、男子。
now for the one finger push up
さぁ、今度は指一本で指立てだ。
1,2
いち、にぃ…
except for one
1人を除いて
ITS SMURFETTE!!!
スマーフェット!!!
AHWOOOO,HIGH HEELS
あぅ~っ。ハイヒールが…
But what if there were more to the story?
でも、衝撃の秘密があるとしたら?
2 days ago, I saw some someone who looked like us
2日前、私たちみたいな人を見かけたの。
That's Impossible!
ありえない!
and they dropped this map!
この地図を落としていったの!
what if, they were never alone?
もし、彼らだけじゃなかったとしたら?
if there really are other Smurfs out there
他にもスマーフが本当にいるなら、
we need to find them!
探し出さなきゃ!
what if, this means the lost village isn't a legend?
もし、ロスト・ビレッジが伝説じゃなかったら?
now you're talking about maps and mystery Smurfs!!
今度は地図だの謎のスマーフだのの話か!!
what's going on in here?
どうしたの?
NONE OF YOUR BUSINESS NOSY!!!!
君には関係ないよ、ノージー!!!!
*SLAMS DOOR*
[ドアが閉まる音]
Well, alright
ふん、あっそ。
BRAINY,HEFTY,CLUMSY
ブレイニ―!ヘフティ!クラムジー!
OH that's not even convincing!
これは、巧妙さのかけらもない!
I don't do well in the darkness!
暗いところはダメなんだよ。
I have enough trouble in the daylight!!
日光の下でも大変なのに!!
I didn't think the lost village was going to be this hard to find!
ロスト・ビレッジを見つけるのがこんなに大変だなんて思ってなかったよ!
Whatever you do, DON'T eat all your rations!
なんでもいいけど、食料は食べつくさないでよね!
AHHHHH I JUST ATE ALL MY RATIONS!!!
あぁぁぁぁ!自分の分ぜんぶ食べちゃった!!!
Is this safe?
これ大丈夫?
We're not in Smurf Village anymore!
もうスマーフ・ビレッジにはいないんだ!
wow,wow,wow,WOW!
うわぁ、うわぁ、うわぁ、うわ~!
*SCREAM* WOWWWW!!!!
[叫び声] うわぁ~~~っ!!!!
WOAHHHH!!!!
わ~~~!!!!
AHHHH!
あ~~っ!
AHHHHH
あ~~っ!
AHHHHH
あ~~っ!
The lost Smurf village, Its time to take a road trip!
失われたスマーフの村。旅に出るぞ!
I'll be like, RAHHH ERGHHHH AHH REGHHHHH!!!!
俺が、うら~~っ!や~~っ!うお~~~!!!!
and they'll all be like, Oooohhhh no
そして、あいつらが、いやぁ、やめて~~!
and I'll be like, *makes firework noises!*
そして俺が [はじける音]
meow meow meow!!!
ミャオ ミャオ ミャオ!!!
I think my rations are coming up!
食べたものが出ちゃいそう!
*screams*
[悲鳴]
*laughs*
[笑い声]
What's so funny?
何がおかしいの?
That's what I call talking out of your butt!
まさに「ケツから話す(=バカを言う)」だな!
we have to find the lost village before they do!
アイツらよりも先にロストビレッジを見つけなきゃ!
Incoming Birrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrd!
鳥が来る~~~!!
WOAHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!
あ~~~~~っ!!!!!!!!
*SCREAMS*
[叫び声]
Ughhh?
あれ?
Oh boy!
あ~あ。
we mean you no harm!
何もしないってこと!
we're looking for the lost village!
ロストビレッジを探してるんだ!
WOAHHHH!
うわぁ~!
AHHHH UGHHH!!!!
あ~~!
UGHHHHH!!!
うわ~~!!!
WHAT THE! MEOW!
いったい!? - ミャオ!
IM REALLY FREAKING OUT YOU GUYS!
超怖いよ、みんな~!
Smurfs the lost village!
スマーフ ― ロストビレッジ —