Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • How did Dracula become the world's most famous vampire?

    「ドラキュラはいかに 世界一有名な吸血鬼になったか?」

  • More than 100 years after his creator was laid to rest,

    その作者の死後 100年以上経ってなお

  • Dracula lives on as the most famous vampire in history.

    史上最も有名な吸血鬼として ドラキュラは生き続けています

  • But this Transylvanian noble,

    しかし このトランシルベニアの貴族は

  • neither the first fictional vampire nor the most popular of his time,

    史上初の吸血鬼でもなければ 当時人気を博したわけでもなく

  • may have remained buried in obscurity if not for a twist of fate.

    運命のいたずらがなければ とうに忘れ去られていたかもしれないのです

  • Dracula's first appearance was in Bram Stoker's 1897 novel of the same name.

    ドラキュラはブラム・ストーカー著の 1897年の同名の小説で初登場しました

  • But that was far from the beginning of vampire myths.

    しかし 吸血鬼の言い伝えは そのずっと昔から存在していました

  • Blood-sucking monsters had already been part of folklore for at least 800 years.

    吸血鬼は少なくとも800年は 伝承で語られていました

  • It was Slavic folklore that gave us the word vampire,

    「ヴァンパイア」という言葉は スラブ民話や

  • or "upir" in Old Russian.

    古ロシア語の「upir」に由来します

  • The term's first known written mention comes from the 11th century.

    初めてその語が書き残されたのは 11世紀のことです

  • Vampire lore in the region predated Christianity's arrival

    その地域の吸血鬼の伝承は キリスト教伝来よりも古く

  • and persisted despite the church's efforts to eliminate pagan beliefs.

    異教を退ける教会の努力にもかかわらず 生き残りました

  • Stories of vampires originated from misinterpretations of diseases,

    吸血鬼の物語が生まれたのは 病気を誤って解釈したこと―

  • such as rabies,

    狂犬病や

  • and pellagra,

    ペラグラなど―

  • and decomposition.

    そして死体の腐敗に由来しています

  • In the case of the latter, gasses swelling the body and blood oozing from the mouth

    後者の場合では ガスで死体が膨れたり 口から血が流れ出ることにより

  • could make a corpse look like it had recently been alive and feeding.

    死体が最近まで生きていて 血を吸っていたように見えるのです

  • Vampires were described as bloated with overgrown teeth and nails.

    吸血鬼は長い歯や爪を持ち 大きな体をしていると描写されました

  • This gave rise to many rituals intended to prevent the dead from rising,

    これによって死者の蘇りを 防ぐための儀式が多く生まれました

  • such as burying bodies with garlic or poppyseeds,

    死体をニンニクや ポピーシードと一緒に埋めたり

  • as well as having them staked,

    杭を打ったり

  • burned,

    燃やしたり

  • or mutilated.

    手足を切断したりしたのです

  • Vampire lore remained a local phenomenon until the 18th century

    吸血鬼の伝承は18世紀までは 地域的なものでしたが

  • when Serbia was caught in the struggle between two great powers,

    その頃セルビアが二大勢力の間で 板挟みになります

  • the Habsburg Monarchy

    ハプスブルク家と

  • and Ottoman Empire.

    オスマン朝トルコです

  • Austrian soldiers and government officials observed and documented

    オーストリアの兵士や政府官僚は

  • the strange local burial rituals,

    地方の不思議な埋葬の儀式を 調査・報告し

  • and their reports became widely publicized.

    その報告が広く 知られるところとなりました

  • The resulting vampire hysteria got so out of hand that in 1755,

    その結果 吸血鬼への恐怖が席巻し 1755年には

  • the Austrian Empress was forced to dispatch her personal physician.

    オーストリアの女帝は お抱え医師を派遣せざるを得ませんでした

  • He investigated and put an end to the rumors

    彼は調査を行い 噂の根を断ち切って

  • by publishing a thorough, scientific refutation.

    綿密な科学的反証を 発表したのです

  • The panic subsided, but the vampire had already taken root

    パニックは収まりましたが 吸血鬼の存在はすでに

  • in Western Europe's imagination,

    西欧の想像力に根付き

  • spawning works like "The Vampyre" in 1819,

    1819年の『ヴァンパイア』や

  • and Joseph Sheridan Le Fanu's "Carmilla" in 1872.

    ジョゼフ・シェリダン・レ・ファニュ著の 1872年の『吸血鬼カーミラ』を生みました

  • This book would greatly influence a young Irish drama critic named Bram Stoker.

    この作品はアイルランドの若き劇評家 ブラム・ストーカーに大きな影響を与えました

  • Stoker, who was born in Dublin in 1847,

    1847年にダブリンに生まれた ストーカーは

  • was famously bedridden with an unknown illness until the age of seven.

    7歳になるまで 原因不明の病で 床に伏していました

  • During that time, his mother told him folktales

    その時に 母親は地方の伝承や

  • and true tales of horror,

    怖い話などを聞かせました

  • including her experiences during an outbreak of cholera in 1832.

    その中に母親自身が体験した 1832年のコレラの大流行の話もありました

  • There, she described victims buried alive in mass graves.

    コレラの感染者が共同墓地に 生き埋めになった様子を聞かせました

  • Later in his life, Stoker went on to write fantasy, romance, adventure stories,

    のちにストーカーはファンタジー小説や ロマンス 冒険小説などを書き

  • and, in 1897, "Dracula."

    1897年に『ドラキュラ』を 書きました

  • Although the book's main villain and namesake

    この作品の主人公である悪役の由来は

  • is thought to be based on the historical figure of Vlad III Dracula,

    歴史上の人物である ヴラド三世ドラキュラ公―

  • or Vlad the Impaler,

    またの名を「串刺し公」と

  • the association is mostly just that they share a name.

    名前が同じであるという連想でした

  • Other elements and characters were inspired directly and indirectly

    他の要素や登場人物は ヴィクトリア朝時代の

  • by various works in the Victorian Era,

    様々な作品に直接的・間接的に 影響されたものです

  • such as "The Mysterious Stranger."

    例えば『得体の知れぬ人』などです

  • The novel, upon release, was only a moderate success in its day,

    この小説の発表当時は そこそこの成功しか収めず

  • nor was it even Stoker's most well-known work,

    ストーカーの代表作ですら ありませんでした

  • mentioned only briefly in a 1912 obituary.

    彼の1912年の死亡記事でも ごくわずかにしか触れられていません

  • But a critical copyright battle would completely change Dracula's fate,

    しかし大きな著作権問題によって ドラキュラの運命は大きく変わります

  • and catapult the character into literary renown.

    そしてこの登場人物の名を 文学史に残すこととなったのです

  • In 1922, a German studio adapted the novel into the now classic silent film "Nosferatu"

    1922年 ドイツで今や古典映画である 『ノスフェラトゥ』に翻案されましたが

  • without paying royalties.

    著作権料が支払われませんでした

  • Despite changes in character names and minor plot points,

    登場人物の名前を変え 多少筋書きに変更はあるものの

  • the parallels were obvious, and the studio was sued into bankruptcy.

    その類似性は明らかで スタジオは訴訟で破産に追い込まれました

  • To prevent more plagiarism attempts,

    これ以上の剽窃を防ぐため

  • Stoker's widow decided to establish copyright

    ストーカーの妻は 戯曲版『ドラキュラ』に

  • over the stage version of "Dracula"

    著作権を設定することにし

  • by approving a production by family-friend Hamilton Deane.

    家族ぐるみの友人ハミルトン・ディーンに 制作許可を出しました

  • Although Deane's adaptation made drastic cuts to the story,

    ディーンの翻案は物語を 大きく省いてはいたものの

  • it became a classic,

    古典的な作品となり

  • thanks largely to Bela Lugosi's performance on Broadway.

    それは主にブロードウェイでの ベラ・ルゴシの演技のおかげでした

  • Lugosi would go on to star in the 1931 film version by Universal,

    ルゴシはユニバーサル制作の 1931年の映画版にも主演し

  • lending the character many of his signature characteristics.

    これがこの登場人物に 特徴を与えました

  • And since then, Dracula has risen again in countless adaptations,

    それ以来 ドラキュラは 何度も翻案されて蘇り

  • finding eternal life far beyond the humble pages of his birth.

    書物としてのささやかな存在を超えて 永遠の生命を手にしたのです

How did Dracula become the world's most famous vampire?

「ドラキュラはいかに 世界一有名な吸血鬼になったか?」

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます