Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you're a big star in Hollywood, it's hard to keep your private life under wraps.

    ハリウッドの大スターなら、私生活を隠し通すのは難しい。

  • However, Big Bang Theory co-stars Kaley Cuoco and Johnny Galecki managed to pull off one

    しかし、「ビッグバン★セオリー」の共演者であるケイリー・クオコとジョニー・ガレッキは、あることをやってのけた。

  • of the biggest secret relationships in Tinsel Town.

    ティンセル・タウン最大の秘密の関係のひとつ。

  • The stars, who play Penny and Leonard on the hit CBS sitcom, revealed in 2010 that they'd

    CBSの大ヒット・コメディ番組でペニーとレナードを演じている二人は、2010年に次のようなことを明かしている。

  • been dating for around two years, but had split on friendly terms.

    年ほど交際していたが、友好的な関係で別れていた。

  • People were shockedhow could they keep it so secret for so long?

    これほど長い間、どうして秘密にしておけたのか?

  • While Leonard and Penny are still in love and even walked down the aisle on The Big

    レナードとペニーはまだ愛し合っており、『The Big』ではバージンロードを歩いた。

  • Bang Theory, their real-life relationship fizzled out off-screen.

    バング・セオリー』では、2人の実生活での関係はスクリーンの外では霧散してしまった。

  • "You wrote vows?"

    誓いの言葉を書いたんですか?

  • "Yeah."

    そうだね;

  • "I don't have any, you're kinda making me look bad."

    僕は何も持っていないよ;

  • Let's look at the real reasons the secretive lovebirds ended their illicit romance.

    では、この秘密めいた恋人たちが不倫の恋に終止符を打った本当の理由を見てみよう。

  • Forced into hiding

    潜伏を余儀なくされる

  • After confessing to dating her co-star in an interview with CBS Watch! magazine back

    CBS Watch!』誌のインタビューで共演者との交際を告白した後、『CBS Watch!』誌のインタビューに答えた。

  • in 2010, Cuoco also revealed that she never went anywhere with Galecki during their two-year

    2010年、クオコはまた、ガレッキとの2年間の交際中、ガレッキとはどこにも行かなかったと明かした。

  • romance, for fear of being photographed together.

    一緒にいるところを写真に撮られるのを恐れてのロマンス。

  • "This is the first time I've ever talked about it, ever.

    この話をしたのは初めてです。

  • It was a wonderful relationship but we never spoke a word about it and never went anywhere

    素晴らしい関係だったが、私たちはそれについて一言も話さなかったし、どこにも行かなかった

  • together.

    一緒にね。

  • We were so protective of ourselves and the show and didn't want anything to ruin that.

    私たちは自分たちとショーをとても大切にしていて、それを台無しにするようなことはしたくなかった。

  • But that also made it sad, too.

    でも、それは同時に悲しいことでもあった。

  • That's not the kind of relationship I want — I don't want to be hiding.

    隠れていたくないんだ。

  • We couldn't do anything.

    何もできなかった。

  • It wasn't as fun as we wanted it to be."

    望んでいたほど楽しくなかった;

  • Penny and Leonard forever

    ペニーとレナードは永遠に

  • Galecki opened up about the romance in 2013, and revealed how he and Cuoco were worried

    ガレッキは2013年にロマンスについて口を開き、クオコとどのように心配していたかを明かした。

  • their off-screen romance would distract from the on-again/off-again relationship their

    オフスクリーンでのロマンスは、2人のオン/オフの関係から目をそらすことになる。

  • characters Leonard and Penny had on The Big Bang Theory.

    ビッグバン★セオリー』でのレナードとペニーのキャラクター。

  • He told CBS Watch! magazine

    彼は『CBS Watch!』誌にこう語っている。

  • "I just don't like to speak about it.

    そのことはあまり話したくないんだ。

  • And not because I'm trying to be enigmatic; I just worry that it will conflict with people's

    謎めいたことをしようとしているわけではなく、ただ、それが人々と衝突することを心配しているだけなのだ。

  • acceptance of Leonard and Penny

    レナードとペニーの受け入れ...

  • I get the curiosity, but I don't want to distract from the story."

    好奇心は分かるが、ストーリーから目をそらしたくない;

  • Despite their off-screen relationship ending, their beloved characters Penny and Leonard

    スクリーンの外での関係は終わったものの、ペニーとレナードという2人の愛すべきキャラクターは変わらない。

  • ended up getting married in the first episode of season nine, which aired in September 2015,

    は、2015年9月に放送されたシーズン9の第1話で結婚することになった、

  • and then wed again in season ten in 2016.

    そして2016年のシーズン10で再婚した。

  • "I now pronounce you husband and wife.

    私は今、あなたたちを夫婦と宣言する。

  • And weird other husband who came with the apartment."

    そして、アパートと一緒に来たもう一人の変な夫;

  • Lying to their friends

    友人に嘘をつく

  • The cast of The Big Bang Theory are all good friends, as most of their behind the scenes

    ビッグバン★セオリー』のキャストはみんな仲良しで、舞台裏ではほとんどそうだ。

  • photos prove.

    の写真が証明している。

  • All they seem to do is goof around on set.

    彼らは撮影現場でふざけているようにしか見えない。

  • "That's fantastic, and you have real beer in the refrigerator"

    冷蔵庫には本物のビールが入っている;

  • "Oh, isn't that nice, we'll need that replaced."

    quot;おお、それはいいね;

  • "It's mine now."

    今は僕のものだ;

  • But despite their tight-knit friendship with their co-stars Jim Parsons, Kunal Nayyar,

    しかし、共演者のジム・パーソンズやクナール・ナイヤールとは固い友情で結ばれている、

  • and Simon Helberg, Cuoco and Galecki still chose to lie to their friends about their

    とサイモン・ヘルバーグ、クオコとガレッキは、それでも友人たちに嘘をつくことを選んだ。

  • blossoming romance.

    咲き誇るロマンス。

  • "We didn't tell them, for like four or five months, which was horrible because we were

    4、5ヶ月は黙っていた。

  • like best friends then."

    親友のようにね;

  • Eventually, it affected their relationship.

    やがて、それは2人の関係にも影響を及ぼした。

  • "Everyone was always asking, and we deny-deny-denied.

    誰もがいつも聞いてきた。

  • And I'm like, 'Why am I denying this person that I love?'

    そして、私はこう思った;

  • It took a little bit of a toll on me and I think it did for him, too

    私にも少し負担がかかったし、彼にとってもそうだったと思う......。

  • We knew how to keep it deep inside and never bring it on that set, ever."

    私たちは、それを心の奥深くにしまっておき、決して撮影現場には持ち込まない方法を知っていた;

  • They even worked during the aftermath of their break-up without telling anybody on set that

    二人は破局の直後にも、撮影現場では誰にも言わずに仕事をしていた。

  • they'd ended their relationship.

    彼らは関係を解消した。

  • Said Cuoco about the breakup: "We broke up before the holidays and worked that whole

    クオコは破局について次のように語っている。

  • time.

    時間である。

  • We dodged a huge bullet.

    我々は大きな弾丸をかわした。

  • Dodged a war."

    戦争をかわした;

  • Child star pressures

    チャイルドスターの圧力

  • Cuoco started acting as a young child.

    クオコは幼い頃から演技を始めた。

  • She was only ten when she appeared in the Denzel Washington sci-fi thriller Virtuosity

    デンゼル・ワシントンのSFスリラー『バーチュオシティ』に出演したとき、彼女はまだ10歳だった。

  • in 1995, while Galecki caught the acting bug when he was just six years old, and got his

    一方、ガレッキは1995年、わずか6歳のときに演技のバグに取りつかれ、その後、映画界に復帰した。

  • big break at 14 when he was cast as Chevy Chase's son Rusty in 1989's National Lampoon's

    14歳のとき、1989年の『ナショナル・ランプーン』でチェビー・チェイスの息子ラスティ役に抜擢され、大ブレイクした。

  • Christmas Vacation.

    クリスマス・バケーション

  • "Russ!"

    quot;ラス!"

  • "Right here, dad"

    パパ、ここだよ;

  • "Huh, there you are."

    へえ、そこにいたのか;

  • Having dealt with the pressures of Hollywood longer than most, the two were desperate to

    ハリウッドのプレッシャーに誰よりも長く耐えてきた2人は、次のことに必死だった。

  • keep their romance away from the prying eyes of the paparazzi and celebrity gossip magazines.

    二人のロマンスをパパラッチやセレブのゴシップ誌の詮索好きな目から遠ざける。

  • However, it was a decision that ultimately ended their two-year-long romance.

    しかし、それは最終的に2年間のロマンスに終止符を打つ決断だった。

  • As Cuoco put it:

    クオコはこう言った:

  • "When you're dealing with two professionals who have been working since they were both

    quot;二人のプロフェッショナルが、二人がともに若い頃から働いている。

  • fourand who kept their lives extremely privatewe didn't want anything other

    私たちは、自分たちの生活を極端に私的なものにしている4人以外には、何も望んでいなかった。

  • than that."

    それよりも;

  • A doomed romance

    運命のロマンス

  • Despite their admiration and respect for one another after their break-up, Cuoco revealed

    破局後、互いに尊敬し合っていたにもかかわらず、クオコはこう明かした。

  • that the couple had actually agreed on how they would deal with ending their relationship

    二人が関係を終わらせることにどう対処するかについて、実際に合意していたこと

  • when they first began dating.

    二人が付き合い始めたころのことだ。

  • Cuoco told CBS Watch!:

    クオコはCBS Watchにこう語った:

  • "We knew we weren't destined to be together.

    私たちは一緒になる運命にないことはわかっていた。

  • We accepted it and said, 'Look, if we ever break up, we will be professional.

    私たちはそれを受け入れて、こう言ったんだ。

  • I'm so lucky it was a mutual ending and that we don't hate each other.

    お互いが憎み合うことなく、幸せな結末だった。

  • We've seen that happen on other shows."

    他の番組でもそういうことがあった;

  • Better friends than lovers?

    恋人より友人?

  • Since their break-up, the couple have continued to be close friends, even meeting each other's

    破局後も、2人は親しい友人関係を続けており、お互いの友人にも会っている。

  • partners and goofing around in interviews.

    パートナーとのインタビューではふざけている。

  • Were they just always destined to be better as friends than as boyfriend and girlfriend?

    彼らはボーイフレンドとガールフレンドとしてよりも、友人としてより良い関係を築く運命にあったのだろうか?

  • "We're going to put on music and dance in our underwear."

    音楽をかけて、下着姿で踊るんだ;

  • "Ugh, can't we just have sex?"

    ただセックスするだけじゃだめなの?

  • Galecki told The View that their professional relationship still works so well because they

    ガレッキは『ザ・ビュー』に対し、2人の仕事上の関係は今でもうまくいっていると語った。

  • still love and respect each other.

    今でもお互いを愛し、尊敬し合っている。

  • "It's not easy, but with those two ingredients, pretty much anything is possible and we're

    でも、この2つの材料があれば、どんなことでも可能になる。

  • dear, dear friends."

    親愛なる、親愛なる友よ;

  • Rumors swirled that the pair were dating again after Cuoco split from her husband Ryan Sweeting

    クオコが夫ライアン・スウィーティングと別れた後、2人は再び交際しているという噂が流れた。

  • in 2015.

    2015年のことである。

  • But the on-screen sweethearts took to social media to shut down the false reports.

    しかし、スクリーン上の恋人たちはソーシャルメディアに投稿し、誤った報道を封じた。

  • Cuoco posted a shot of her and her former boyfriend on Instagram with the caption, "No

    クオコはインスタグラムに元恋人とのツーショットを投稿し、こうキャプションを添えた。

  • scandals/home wreckers/pregnancies here, y'all.

    スキャンダル、家庭破壊、妊娠。

  • Just profound friendship."

    ただ深い友情だ;

  • Looks like we'll just have to settle for the on-screen romance of Leonard and Penny!

    どうやら、レナードとペニーのスクリーン上のロマンスで我慢するしかなさそうだ!

  • Thanks for watching!

    ご視聴ありがとう!

  • Click the Nicki Swift icon to subscribe to our YouTube channel.

    ニッキー・スウィフトのアイコンをクリックして、YouTubeチャンネルに登録してください。

  • Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

    さらに、このクールなグッズの数々も要チェックだ!

If you're a big star in Hollywood, it's hard to keep your private life under wraps.

ハリウッドの大スターなら、私生活を隠し通すのは難しい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます