字幕表 動画を再生する
Honestly, I just cannot trust Pottermore anymore.
ぶっちゃけ、ポッターモアはもう信用できない。
Because it resorted me into Ravenclaw when I am clearly a Gryffindor.
だって、あのウェブサイト、私をレイブンクローに入学させたのよ。
I dunno, I can kinda see you as a Ravenclaw.
私絶対グリフィンドールのはずなのに。(ハッとする)よくわからないけど、私はあなたの事レイブンクローだと思ってたけど、
Well, I am a Slytherin, through and through.
私は完全にスリザリンね。
Have you even read Harry Potter?
ハリーポッター読んだことあるの?
No, but you just know these things, you know?
ないけど、それくらいのことはわかるわ。
Fun fact: I was captain of my Quidditch team in high school.
面白いことに、私は高校時代はクィディッチチームのキャプテンだったの
Of course you were.
だろうね。
I bet you were captain of everything in high school.
どうせ、高校時代はすべての分野でキャプテンだったって言いたいんでしょ。
I mean, not everything.
いや、そういうわけじゃないけど
Stop playing. You know you ran it all, Ash.
冗談はやめて。あなた全部に全力投球だったでしょ。
Guess I was kind of a lot in high school.
高校ではいろいろやってたわ。
I was student body president, most likely to succeed.
生徒会長、成功しそうだったから。
Dominican Republic in the model U.N.
模擬国連でのドミニカ共和国の代表。
Unfortunately, I was also really annoying.
よくないけど、結構、イラつかせる存在だったと思う。(チャイム)
Oh, Mr. Collins, do we still have that two-page paper on the Roman Empire tomorrow?
コリンズ先生、明日はローマ帝国についての残りの2ページをやるんですか?
Yes, Ashley.
そうだよ、アシュリー。
Oh, we do...
それで...
Hey, fine.
わかったわ。
What, it's fine.
なにが、大丈夫よ
You should have done the work, anyway.
とにかく、宿題終わらせておけばいいの。
What were you like in high school, Ellabella?
あなたは高校時代、どんな感じだったの?エラべラ?
Well, I guess you could say I was kind of a jock.
運動だけは得意なやつだった、と言っていいわ。
I pretty much played every sport.
とにかくスポーツはなんでも、よくやってた。
Basketball, softball, lacrosse.
バスケットボール、ソフトボール、ラクロス。
Even competitive chess at one point.
チェスの大会にも出たし。
Checkmate mother- (beep)
チェックメイト!このクソったれ!
- Wow. - Woah, aggressive.
-ワオ。-ワオ、激しいわね。
I was kind of the complete opposite of that in high school.
私の高校時代のポジションは全く、正反対だったと思う。
Do tell.
教えて。
Think I was kind of a weirdo.
変わり者みたいな感じだったと思う。
I mean, I worked at the library and sorted books, I was vice president of the lyrical interpretation club,
図書館で本を分類してたり、音楽マニアの集まりで、副部長をやってた。
which was pretty much just people sitting in a room listening to music.
あの、部屋に座って、音楽を聞く感じのクラブよ。
Yeah, I didn't have a lot of friends, and I drew a lot.
そう。そんなに友達はいなかった。それで、よく絵を描いてたかな。
Also, everybody thought I was in a cult.
みんな、私がカルト宗教にハマっているかと思っていたみたいだしね。
So I was weird.
変人だったと思う。
I mean it's fine.
でも、いいわ。
I have friends now and I did not succumb to cult lives.
今は友達がいるし、カルト宗教に毒されることもなく生きてる。(笑)
Qinta, what were you like in high school?
クインタ、あんたはどんな感じだったのよ。
Oh, I was cool.
クールと言っていいわ。
Is that it? Cool?
クールだって?
What does that even mean?
一体どういう意味?
Just like cool.
とにかくクールだったのよ。
I was popular, homecoming queen.
人気があって、ミスコンで優勝もした。
Dated the cutest guy in school.
学校で一番のイケメンと付き合ってた。
He was a rapper/basketball player.
彼はラッパーでバスケの選手だった。
I ran the pep squad, I was a dancer.
学校で一番のイケメンと付き合ってた。チアガールもやって、踊ってたわ。
T-Pain brought me on stage during a concert once.
一度、T-ペインのコンサートでステージに上げてもらったこともあったわ。
The T-Pain?
あのT-ペイン?
I sung in autotune.
オートチューンをかけて、歌ってた。
Yeah.
そんな感じよ。
Do you guys think we would have been friends in high school?
私達って、高校時代友達になってたと思う?(チャイム)
No.
違うわね。
The answer is definitely no, we would not have been friends in high school.
答えは間違いなくノーだわ。高校時代は友達にはなってないわね。
Well, at least we're friends now, right?
そうね。でも、少なくとも今は友人でしょ?
Aww.
まぁね~
Oh my god, guys, we gotta go.
おっと、みんな、そろそろ行かなきゃ。
We gotta go.
行かなきゃ。
I told you we didn't have enough time to buy snacks before the movie.
そんなにお菓子を買う時間はないって言ったでしょ。
I need cotton swabs.
綿棒買わなくちゃ
We'll get it at the movie theater.
劇場で買いましょ。
- Sorry, sir. - Goodbye.
- すみません - さようなら
Quickly, quickly.
急いで。