Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It's that time again. You need another internship to bolster your college applications.

    またその時が来た大学への出願を強化するために 別のインターンシップが必要だ

  • Last year you worked at a local art museum, helping organize their collection and giving tours to visitors.

    昨年は地元の美術館でコレクションの整理を手伝ったり、来館者にツアーを案内したりしていましたね。

  • This year, it's going to be much more difficult. You want to work on an organic farm across the country in California.

    今年はもっと大変なことになりそうです。カリフォルニアにある全米のオーガニックファームで働きたいと思っていますね。

  • That's your real passion. Unfortunately, your friends' list of contacts doesn't include organic farmers.

    それがあなたの本当の情熱です。残念ながら、あなたの友人の連絡先リストには有機農家は含まれていません。

  • The same for your parents' group of friends. They want to help you, but they simply don't know of any internships in agriculture.

    ご両親のグループのお友達も同じです。彼らはあなたを助けたいと思っていますが、彼らは単に農業のインターンシップを知らないだけです。

  • The school counselor, she just laughed. To make your farming dreams come true,

    スクールカウンセラーは、ただただ笑っていた。農業の夢を叶えるために

  • you're going to have to press beyond your strong ties, people like your family and closest friends,

    あなたの強い絆を超えて、家族や親しい友人のような人たちを押しのけるのです。

  • and try tapping into your weaker ties. Weak ties are a broader network, your friends of friends of friends.

    弱い絆を利用してみてください。弱い絆は、より広いネットワーク、あなたの友達の友達の友達の友達です。

  • They're important because they have access to resources that your strong ties don't have.

    彼らはリソースにアクセスできるから重要なんだ君たちの強い絆が持っていないからね

  • This works in both directions, by the way - you have access to resources that they don't have.

    これはどちらの方向にも通用します。

  • Let's say most people speak to three close friends on a regular basis.

    大抵の人は3人の親しい友人と定期的に話しているとしましょう。

  • Each time you reach beyond the next degree of contacts, you have access to three more people,

    次の程度を超えて連絡先に到達するたびに、さらに3人にアクセスできるようになります。

  • like a tree that branches out three times per node, so you can look beyond your closest circles.

    ノードごとに3回分岐する木のように、最も近い円の先を見ることができます。

  • During the last family get-together, didn't you hear that your aunt's friend studied lighting with a nature photographer on the West Coast?

    この前の家族の集まりで、おばさんの友達が西海岸の自然写真家に照明の勉強をしたと聞きませんでしたか?

  • In fact, you recall this because you saw a recent image by said photographer on the front cover of The New York Times.

    実際、あなたはニューヨーク・タイムズの表紙に載っていた写真家の最近の写真を見て、このことを思い出した。

  • So, you email him and learn that the photographer's wife's cousin publishes a sustainability magazine,

    そこであなたは彼にメールをして、写真家の妻のいとこがサステナビリティ誌を発行していることを知ります。

  • which employs a staff writer who pitches on a local baseball team with an umpire who,

    地元の野球チームで投球するスタッフライターを雇っている会社で、アンパイアの方と一緒に投球をしています。

  • wait for it, is an organic farmer.

    それを待って、有機農業者です。

  • Bingo!

    ビンゴ!

  • Get ready to trade in those cufflinks for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties.

    カフスボタンをリンゴの種と交換する準備をしておいてくれ君が弱い絆に手を差し伸べたからだ

  • That's your key, remember? Every conversation is an opportunity.

    それが鍵なんだよ、覚えてる?すべての会話はチャンスなんだ

  • Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.

    さらに、機会を待たずに、実現させましょう。

  • Take Kathryn Minshew for example.

    キャサリン・ミンシューを例に挙げてみましょう。

  • She went from not knowing anyone at Yahoo to three warm introductions to major executives in 30 days.

    彼女は、ヤフーで知らない人がいない状態から、30日で3人の温かい紹介で大幹部になったそうです。

  • Here are her suggestions for three steps to networking.

    ここでは、彼女が提案する、人脈作りの3つのステップをご紹介します。

  • 1 - Always say yes to invitations, even if it's not clear what you'll get out of the meeting.

    1 - 会議から何が出てくるかわからなくても、招待状には必ずイエスと答えてください。

  • Many of Kathryn's most productive relationships resulted from a meeting or call without a clear agenda.

    キャサリンの最も生産的な人間関係の多くは、明確なアジェンダのない会議や電話から生じています。

  • 2 - When you want something, broadcast it to everyone you meet.

    2 「何かが欲しいときは、会う人全員に放送しましょう。

  • That doesn't mean you beg everyone for help as soon as you meet them, but talk about what you're trying to do.

    だからと言って、会ったらすぐにみんなに懇願するわけではなく、自分が何をしようとしているのかを話しましょう。

  • Be excited, ask for feedback, and try to get them excited too.

    興奮して、フィードバックを求めて、彼らも興奮するようにしましょう。

  • 3 - Show up and often. Be at the forefront of other's minds when opportunities arise.

    3 - 頻繁に顔を出す。機会があれば、他の人の心の最前線に立つ。

  • You don't want to be that person who only shows up when he needs something.

    何かを必要としている時にしか現れないような人にはなりたくないですよね。

  • Be the one that people think of and want to reach out to when a new opportunity presents itself.

    新しい機会が訪れたときに、人々が考え、手を差し伸べたくなるような存在になりましょう。

  • So while networking may not be the most intuitive, or even for some of you introverts, the most comfortable skill,

    だから、ネットワークは最も直感的なものではないかもしれませんが、内向的な人にとっては、最も快適なスキルかもしれません。

  • it's a helpful tool to have as you think about getting a job, going to school, or most importantly, learning from others.

    就職や進学、何よりも人から学ぶことを考えるときに持っていると便利なツールです。

  • Good luck!

    頑張れ!

It's that time again. You need another internship to bolster your college applications.

またその時が来た大学への出願を強化するために 別のインターンシップが必要だ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TED-Ed 友達 弱い 農業 写真 キャサリン

TED-ED】ネットワーク嫌いな人のためのネットワークづくり - Lisa Green Chau

  • 99742 924
    VoiceTube に公開 2013 年 07 月 06 日
動画の中の単語