Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's that time again. You need another internship to bolster your college applications.

    またこの時がやってきたなあ。大学への出願を補強するために、またインターンの経験が必要なんです。

  • Last year, you worked at a local art museum, helping organize their collection and giving tours to visitors.

    昨年は地元の美術館で、収蔵品の整理や来館者への案内を担当されたそうですね。

  • This year, it's going to be much more difficult. You want to work on an organic farm across the country in California.

    今年は、もっと大変なことになりそうです。あなたがカリフォルニアの向かいにある有機農場で働きたいと考えているからです。

  • That's your real passion. Unfortunately, your friends' list of contacts doesn't include organic farmers.

    それこそがあなたの情熱あるところです。残念ながら、あなたの友人の連絡先リストには、オーガニック農家はありません。

  • The same for your parents' group of friends. They want to help you, but they simply don't know of any internships in agriculture.

    ご両親の友人グループも同じです。あなたを助けようと思っているのですが、どうしても農業のインターンの機会を知らないんです。

  • The school counselor, she just laughed.

    学校の指導員に相談に乗ってみましたが、笑われました。

  • To make your farming dreams come true, you're going to have to press beyond your strong ties, people like your family and closest friends, and try tapping into your weaker ties.

    農業の夢を実現するためには、家族や親しい友人といった「強い絆」を超えて、「弱い絆」に挑戦することが必要です。

  • Weak ties are a broader network, your friends of friends of friends.

    弱い絆とは、より広いネットワーク、つまりあなたの友人の友人の友人ということです。

  • They're important because they have access to resources that your strong ties don't have.

    彼らは、あなたの「強い絆」にはないリソースにアクセスできるため、重要な存在なのです。

  • This works in both directions, by the wayyou have access to resources that they don't have.

    ちなみに、これは双方向に適用します。あなたは相手が持っていないリソースにアクセスできます。

  • Let's say most people speak to three close friends on a regular basis.

    例えば、多くの人が親しい友人3人と日常的に会話しているとしましょう。

  • Each time you reach beyond the next degree of contacts, you have access to three more people,

    次の段階の関係に到達するたびに、さらに3人の人と接触することができます。

  • like a tree that branches out three times per node, so you can look beyond your closest circles.

    1つのノードにつき3回枝分かれする木のように、身近な円の向こう側を見ることができるのです。

  • During the last family get-together, didn't you hear that your aunt's friend studied lighting with a nature photographer on the West Coast?

    この前の親戚の集まりで、叔母さんの友達が西海岸の自然写真家にライティングを習ったという話を聞きませんでしたか?

  • In fact, you recall this because you saw a recent image by said photographer on the front cover of The New York Times.

    実は、この写真家が最近撮った写真が『ニューヨーク・タイムズ』の表紙を飾ったので、それを思い出したのでしょう。

  • So, you email him and learn that the photographer's wife's cousin publishes a sustainability magazine,

    そこで、メールで問い合わせたところ、写真家の奥さんのいとこが持続可能性についての雑誌を発行していることを知りました。

  • which employs a staff writer who pitches on a local baseball team with an umpire who,

    その雑誌が地元の野球チームのピッチャーだった作家を雇い、それに審判は…

  • wait for it, is an organic farmer.

    待って、有機農業者です。

  • Bingo!

    当てた!

  • Get ready to trade in those cufflinks for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties.

    その後は人脈が広がるでしょう。全ての始まりはあなたが「弱い絆」に助けを求めたのです。

  • That's your key, remember? Every conversation is an opportunity.

    それが鍵なんですよ、覚えてますか?すべての会話はチャンスなんです。

  • Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.

    さらに、機会を待たずに、自分で動いて実現させましょう。

  • Take Kathryn Minshew for example.

    キャサリン・ミンシューを例に挙げてみましょう。

  • She went from not knowing anyone at Yahoo to three warm introductions to major executives in 30 days.

    彼女は、ヤフーで知り合いがいない状態から、30日で3人の温かい紹介で大幹部になったそうです。

  • Here are her suggestions for three steps to networking.

    ここでは、彼女が提案する、人脈作りの3つのステップをご紹介します。

  • One, always say yes to invitations, even if it's not clear what you'll get out of the meeting.

    1 - そのアポイントから何が得られるかわからなくても、相手の誘いには必ず「はい」と答えてください。

  • Many of Kathryn's most productive relationships resulted from a meeting or call without a clear agenda.

    キャサリンの最も頼れる人間関係の多くは、明確な議題を持たない会議や電話から生まれたものです。

  • Two, when you want something, broadcast it to everyone you meet.

    2 – 何かが欲しいときは、人を会うたびに彼らに伝えましょう。

  • That doesn't mean you beg everyone for help as soon as you meet them, but talk about what you're trying to do.

    だからといって、出会ってすぐにみんなに助けを乞うのではなく、自分が何をしようとしているのかを人に話してみてください。

  • Be excited, ask for feedback, and try to get them excited, too.

    ワクワクしたり、フィードバックを求めたり、相手も興奮するようにしたりしましょう。

  • Three, show up and often. Be at the forefront of other's minds when opportunities arise.

    3 - 頻繁に顔を出すこと。機会が来る時、他の人が一番思い出す人になるよう、頑張りましょう。

  • You don't want to be that person who only shows up when he needs something.

    何かを必要としている時にしか現れないような人にはなりたくないですよね。

  • Be the one that people think of and want to reach out to when a new opportunity presents itself.

    新しい機会が訪れたときに、人々が考え、手を差し伸べたくなるような存在になりましょう。

  • So while networking may not be the most intuitive, or even for some of you introverts, the most comfortable skill,

    だから、ネットワークは最も直感的なものではないかもしれませんが、内向的な人にとっては、最も快適なスキルかもしれません。

  • it's a helpful tool to have as you think about getting a job, going to school, or most importantly, learning from others.

    就職や進学、何よりも人から学ぶことを考えるときに持っていると便利なツールです。

  • Good luck!

    頑張って!

It's that time again. You need another internship to bolster your college applications.

またこの時がやってきたなあ。大学への出願を補強するために、またインターンの経験が必要なんです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます