字幕表 動画を再生する
Well isn't that a beautiful balcony!
素敵なバルコニーでしょ?
I've just been inspired by the clouds in London today
今日は、ロンドンの曇にインスピレーションをもらっています
Gorgeous cloudy weather!
素晴らしい曇りの天気ですね!
and I think it's a great opportunity to talk to you all today
今日みなさんに
about cloud-related idioms!
曇に関するイディオムを紹介するのに、ぴったりだと思います。
Now, when I mention idioms in my English classes
では、イディオムについてクラスで話す時
the first one that anyone says is....
生徒がまず言うのが
What is it?
なんだったかしら?
the first one that everyone says is
生徒がまず言うのが
it's raining cats and dogs
「it's raining cats and dogs」
Now, I do like weather-related idioms
天候に関するイディオムは好きで
I use them a lot
よく使いますが、
but this particular idiom
これはとても特定なイディオムです
meaning it's raining a lot
意味は「土砂降り」です。
I just don't tend to use it!
わたしはあまり使わないですね!
So, I want to give you some idioms that are relevant
なので、みなさんには
that we do use a lot
ネイティブが実際よく使うものを紹介したいと思います。
So, here are three cloud-related idioms!
では、曇に関するイディオム3つです!
So my first cloud-related idiom is
まず最初は
every cloud has a silver lining
「every cloud has a silver lining」
and this is my absolute favourite idiom in the history of idioms
わたしのお気に入りのイディオムです
because it's so positive
たくさんあるイディオムの中でも。
It means that out of every unpleasant or difficult situation
なぜなら、とてもポジティブでからです。
there is always something positive
意味は、「よくない、困難な状況であっても、
an example of this would be
いつも何かポジティブなことがある」
I got fired yesterday but
例としては
at least I can spend more time writing the book I wanted to write
昨日クビになったけど、
So, every cloud has a silver lining
もっとゆっくり書きたい本を書くことができる
Guys, please don't worry
だから、困難なことがあっても、何かいいことがあると言うことです。
I didn't get fired yesterday because I am
みなさん、心配しないで
self-employed
昨日私はクビになったりしてませんから、
Quite a funny alternative to my favourite idiom
私はフリーランサーなので。
which is every cloud has a silver lining is
私の好きなイディオムの別の捉え方ではありますが、
every silver lining has a cloud
「every cloud has a silver lining」は
Which means that every positive situation
銀色に輝くすじには雲が欠かせないと言うこと。
also has a negative one
つまり、いいことがあれば
but let's stick with the original
悪いことがあるということですね。
My next cloud idiom is to have your head in the clouds
でももともとの解釈をわかってくれると十分です。
If somebody has their head in the clouds
次のイディオムは「have your head in the clouds」
it means they are out of touch with reality
誰かの頭が雲のなかにあるということは
Their ideas are not logical, nor are they practical
「現実から離れている、把握していない」という意味になります。
An example of this would be
この発想はあまり論理的ではないですね、また実際的でもありません
Lucy has her head in the clouds if she thinks that she's going to reach 10,000 subscribers by the end of the year
例としては
maybe you could subscribe and help me
ルーシーは現実を把握できてない、
it's getting cloudier and cloudier!
彼女は今年までに10000人の登録を
My next cloud-related idiom is
達成できると思っている。
on cloud nine
みなさん、登録して手伝ってくれるとありがたいです。
and if somebody is on cloud nine
どんどん曇ってきましたよ!
it means they are elated or extremely happy
次の雲についてのイディオムは
So when I finished my exams last week I was on cloud nine and drinking wine!
「on cloud nine」
So, I hope you enjoyed my video on cloud-related idioms
誰かがon cloud nineの場合、
I know there were only 3 but this is a bonus video
大喜びで、とっても幸せをということです
It's a Friday, I should be at the pub!
例えば、先週テストが終わったので、すっごく嬉しくて
but I just got suddenly inspired by the clouds
ワインを飲んでいました!
In other news, I have opened an instagram account
以上、雲についての動画を楽しんでくれたら嬉しいです
It is @LearnEnglishWithLucy
3つしかご紹介しませんでしたが、ボーナス動画でしたよ。
It should be just here
今日は金曜日なので、いつもはパブにいますからね!
Please follow me and you can see little updates of what I do in my daily life!
急に雲にインスピレーションを受けて動画を作りました。
I will be back to filming normal lesson videos next week
ニュースです、インスタグラムを始めました
Until then....cheers!
@LearnEnglishWithLucy です
So that was my video on cloud-related indians
ここに表示されると思います
........Indians? .....No.
ぜひフォローしてくださいね、