字幕表 動画を再生する
Four years ago, today exactly, actually,
4年前の今日、正確には
I started a fashion blog called "Style Rookie."
私は"Style Rookie."と呼ばれるファッションブログを始めました。
Last September of 2011,
2011年の最後の9月。
I started an online magazine for teenage girls
10代の女の子のためのオンラインマガジンを始めました
called "Rookiemag.com."
と呼ばれる"Rookiemag.com."。
My name's Tavi Gevinson, and...the title
私はタヴィ・ジェヴィンソン タイトルは...
of my talk is, "Still Figuring It Out."
私の話は、"Still Figuring It Out."です。
And the MS Paint quality of my slides
スライドのMSペイントのクオリティも
was a total creative decision in keeping
を維持するためのトータルな創造的な判断でした。
with today's theme, and has nothing to do
今日のテーマとは何の関係もありません。
with my inability to use PowerPoint.
私のパワーポイントの使い方の悪さに
[laughing]
[笑]
So I edit the site for teenage girls.
なので、10代の女の子向けのサイトを編集しています。
I'm a feminist, I am kind of
私はフェミニストです。
a pop culture nerd, and I think a lot
ポップカルチャーオタクであり、多くの人がそう思う
about what makes a strong female character.
強い女性キャラを作るものについて
Movies and TV shows; these things have influenced
映画やテレビ番組、これらが影響を与えています。
my own web sites.
私自身のウェブサイト。
So, I think the question of what makes
だから、何をもって
a strong female character often goes misinterpreted,
強い女性キャラはよく誤解されます。
and instead we get these two dimensional super women
その代わりに二次元のスーパーウーマンたちが
who maybe have one quality that's played up a lot
仝
like, you know, a Catwoman type,
キャットウーマンタイプのように
or she, like, plays her sexuality up a lot,
性的なことをよくやってるんだ
and it's seen as power.
そして、それは力として見られている。
But they're not strong characters who happen
しかし、彼らは強いキャラクターではありません。
to be female, they're completely flat,
女性であるために、彼らは完全にフラットになっています。
and they're basically cardboard characters.
と、彼らは基本的にダンボールのキャラクターです。
The problem with this is that then people
これの問題点は、その後、人々が
expect women to be that easy to understand,
女性にそんなわかりやすいことを期待しています。
and women are mad at themselves
女は自分に腹が立つ
for not being that simple.
そんな単純なものではないからです。
When in actuality, women are complicated.
実際には女性は複雑です。
Women are multi-faceted.
女性は多面的です。
Not because women are crazy,
女がキチガイだからじゃなくて
but because people are crazy,
が、人間が狂っているからです。
and women happen to be people.
と女性はたまたま人
[laughing]
[笑]
So, the flaws are the key.
だから、欠点が鍵を握っているのです。
I'm not the first person to say this.
こんなことを言うのは私が初めてではありません。
What makes a strong female character
強い女性キャラの特徴とは
is a character who has weaknesses,
は弱点を持っているキャラクターです。
who has flaws, who is maybe not
欠点のある者には欠点があり、ない者にはないかもしれない
immediately likeable, but eventually relatable.
すぐに好感が持てるが、最終的には親近感が持てる
I don't like to acknowledge a problem without also
私は、問題を認めずに問題を認めるのは好きではない。
acknowledging those who work to fix it.
それを修正するために働いている人を認めること。
So, just wanted to acknowledge shows like Mad Men,
マッドメンのようなショーを 認めたかったんだ
movies like Bridesmaids, whose female characters,
ブライズメイズのような映画、その女性のキャラクター。
or protagonists, are all complex,
とか主人公とかは複雑なんだよね。
multi-faceted.
多面的な
Lena Dunham who's on here, her show on HBO
ここにいるレナ・ダナムはHBOの彼女の番組で
that premieres next month, "Girls,"
それは来月プレミア、"ガールズ、&quot.
she said she wanted to start it
始める気があると言っていた
because she felt that every woman she knew
彼女の知り合いの女性はみんな
was just a bundle of contradictions.
はただの矛盾の塊だった。
And that feels accurate for all people,
そして、それはすべての人にとって正確に感じます。
but you don't see women represented like that as much.
でも、女性の代表者はあまり見かけませんよね。
Congrats, guys.
おめでとう
[laughing]
[笑]
But I don't feel that-- I still feel that there
しかし、私はそれを感じていません...私は今でも感じています。
is some types of women who are not represented that way.
は、そのように表現されていない女性のタイプがあります。
And one group that we'll focus on today are teens.
そして、今日は10代の若者に焦点を当てます。
Because I think teenagers are especially contradictory,
10代は特に矛盾していると思うから。
and still figuring it out, and in the '90s
そして、まだそれを理解していない、そして '90年代には
there was Freaks and Geeks,
フリークスとギークがいた
and My So-Called Life, and their characters,
と「私のそう呼ばれた人生」の登場人物たち。
Lindsay Weir, and Angela Chase,
リンジー・ウィアー、アンジェラ・チェイス。
I mean the whole premise of the shows
番組の大前提として
were just them trying to figure themselves out
己を見極めようとしていた
basically, but those shows
基本的には、それらのショーは
only lasted a season each, and I haven't really
それぞれのシーズンを最後にしただけで、私は本当にしていない
seen anything like that on TV since.
あれ以来、テレビで見たことがありません。
So this is a scientific diagram of my brain,
これが私の脳の科学的な図なんですね。
around the time when I started watching
を見始めた頃
those TV shows.
それらのテレビ番組
I was, like, ending middle school,
私は中学を卒業するようなものでした。
starting high school, I'm a sophomore now.
高校に入学して、今は2年生です。
And I was trying to reconcile all of these differences
そして、私はこれらの違いを調整しようとしていました。
that you're told you can't be
と言われても
when you're growing up as a girl.
女の子として成長している時に
You can't be smart and pretty,
賢くも可愛くもなれません。
you can't be a feminist
フェミニストにはなれない
who's also interested in fashion.
ファッションにも興味がある人。
You can't care about clothes if it's not for the sake
衣服を気にすることはできませんが、それが目的ではない場合は
of what other people, usually men,
他の人(通常は男性)が何をしているかの
will think of you.
あなたのことを考えています。
So, I was trying to figure all of that out,
だから、それを全部把握しようとしていたんです。
and I felt a little confused,
と少し戸惑いを感じました。
and I said so on my blog,
とブログで言っていました。
and I've said that I wanted to start
を始めたいと言ってきました。
a website for teenage girls that was not this,
これではなかった10代の女の子のためのサイト。
kind of one dimensional strong character,
なんか一次元の強キャラ
empowerment thing.
エンパワーメントのこと
Because I think one thing that can be very alienating
疎外感を与えてしまうことがあると思うからです。
about a misconception of feminism
フェミニズムの誤解について
is that girls then think that to be a feminist,
は、女の子はその後、フェミニストであることを考えることです。
they have to live up to, you know,
彼らは生き残らなければならないんだよ
being perfectly consistent in your beliefs,
自分の信念に完全に一致していること。
never being insecure,
不安になることはない
never having doubt, having all of the answers.
疑うことなく、すべての答えを持っている。
And this is not true, and actually reconciling
そして、これは真実ではなく、実際には和解
all the contradictions I was feeling became easier
矛盾を感じていたことが楽になった
once I understood that feminism
フェミニズムを理解したら
was not a rulebook,
はルールブックではありませんでした。
but a discussion, a conversation,
しかし、話し合い、会話です。
a process.
裁判だ
And this is a spread from a zine
そして、これはZINEからの見開きです。
that I made last year when,
去年の時に作った
I mean I think I've let myself go a bit
つまり、私は少し自分自身を解放したと思います。
on the illustration front since, but...yeah.
それ以来、イラストの前では...うん。
So, I said on my blog that I wanted to start
ということで、ブログに書いたのは
this publication for teenage girls,
10代の女の子のための出版物です。
and asked people to submit their writing,
と書いて投稿してもらいました。
their photography, whatever,
彼らの写真でも何でもいい
to be a member of our staff.
をスタッフの一員にしてください。
I got about 3,000 emails.
3,000通ほどのメールが来ました。
My editorial director and I went through them,
編集長と私がスルーしました。
and put together a staff of people,
と人のスタッフをまとめる。
and we launched last September.
と昨年9月に発売しました。
And this is an excerpt from my first editor's letter
そして、これは私の最初の編集者の手紙からの抜粋です。
where I say that,
どこでそんなことを言っているのか
"Rookie, we don't have all the answers.
新人さん、私たちはすべての答えを持っていません。
We're still figuring it out, too."
We're still figuring it out, too.".
But the point is not to give girls the answers,
しかし、ポイントは女の子に答えを与えることではありません。
and not even give them permission
許可も与えず
to find the answers themselves,
自分で答えを探してみましょう。
but hopefully inspire them
刺激を与えてくれることを期待して
to understand that they can give themselves
自分自身を与えることができることを理解するために
that permission, they can ask their own questions,
その許可があれば、自分の質問をすることができます。
find their own answers, all of that.
自分たちで答えを見つけるんだ
And Rookie, I think we've been trying
そして、ルーキーは、私たちがしようとしていると思います。
to make it a nice place for all of that
にするために、そのすべての
to be figured out.
解明されるべきだ
So, I'm not saying, like, be like us,
だから、私は、私たちのように、と言っているのではありません。
and we're perfect role models, 'cause we're not.
そして、私たちは完璧なロールモデルです。
But we just want to help represent girls
でも、私たちはただ女の子の代表になりたいだけなんです。
in a way that shows those different dimensions.
それらの異なる次元を示す方法で
I mean, we have articles called
という記事がありますが
"On Taking Yourself Seriously,"
"On Taking Yourself Seriously, ".
"How to Not Care What People Think of You."
"How to Not Care What People Think of You.".
But we also have articles, like, oops...
でも、記事もありますよ、おっと・・・。
Oh, no, no, mm...
あ、いやいやいや、うーん......。
I'm figuring it out, ha-ha.
私はそれを理解しています、はははは。
[laughing]
[笑]
If you use that, you can get away with anything.
それを利用すれば、何をやっても逃げられる。
We also have articles called,
という記事もあります。
"How to Look Like You Weren't Just Crying
"How to Look Like You Weren't Just Crying
in Less Than Five Minutes."
未満の5 Minutes.".In Less Than Five Minutes.
So, all of that being said, I still really appreciate
だから、そうは言っても、私はまだ本当に感謝しています。
those characters, you know, in movies,
映画に出てくるようなキャラだ
and, you know, articles like that on our site
とか、そういう記事をサイトに載せています。
that are just about being totally powerful.
完全に力を持っているだけのことはある。
Maybe finding your acceptance with yourself,
自分を受け入れることができるかもしれない
and self-esteem, and your flaws,
と自尊心、そしてあなたの欠点。
and how you accept those.
そして、それをどう受け止めるか。
So, what I want you to take away from my talk,
そこで、私の話から得て欲しいのは
the lesson of all this, is to just be Stevie Nicks.
この全ての教訓は スティービー・ニックスになることだ
Like, that's all you have to do.
それだけでいいんだよ、みたいな。
[laughing]
[笑]
Because my favorite thing about her,
彼女の一番好きなところだから
other than, like everything,
他にも、何でもそうですが
is that she is very-- has always been,
彼女はとても...ずっとそうだった。
unapologetically present on stage,
堂々とステージに立つ。
and unapologetic about her flaws,
と、彼女の欠点を露骨に否定しています。
and about reconciling all of her contradictory feelings,
と、彼女の矛盾した感情のすべてを和解させることについて。
and she makes you listen to them,
と聞かせてくれます。
and think about them.
と考えてみてください。
And yeah so, please be Stevie Nicks.
スティービー・ニックスになってくれ
Thank you.
ありがとうございます。
[clapping]
[拍手]