字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Ugh! うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ Not again! またかよ! [5 Common British Expression] ありがとうございます! Thank you! みんなこんにちは!私です! Hi guys! It's me! 私は晴れたロンドンにいます。 I'm here in sunny London. それがイギリスの皮肉だ That's British sarcasm there. 今日は非常に寒いですね。 It's extremely cold today. でも、今回はイギリスの一般的な表現についてお話ししたかったのですが But, I wanted to talk to you about some of the common British expressions that I hear and use more or less every day. 毎日聞いたり使ったりすることが多くなったこと。 So, let's get started! ということで、さっそく始めてみましょう So, the first one is 'All right?' ということで、最初の方は『いいですか? And this really means 'Hello, how are you?' これは本当に「こんにちは、元気ですか」という意味です。 Some people get confused and think it means 'Is everything ok?' という意味だと勘違いして混乱する人もいます。 Really, it's a very general question. '大丈夫ですか?' It's a nice way of greeting somebody. 本当に、ごく一般的な質問です。 So if you hear someone in the street say 'All right?' you can say 'Yeah, how are you?' as a response. 誰かに挨拶をするのはいい方法ですね。 Ok, so the next one is 'I'm easy,' and this would be something you use when somebody asks you to make a decision and you don't really mind. だから、道で誰かが言っているのを聞いたら Would you prefer Italian or Chinese food tonight? '大丈夫か?'って言えばいいんだよ。 Mm... I'm easy. を返答として。 It means 'I don't really mind.' 次は「私は簡単だから」だな Ok, the next one is 'on about,' and this means 'talking about.' で、これは Ok? So if I say 'What's he on about?', I'm really saying 'what's he talking about?' 決断を仰がれる Ok? It can be used quite negatively, so if someones talking too much, you could say 'what's he on about?' と、本当に気にしていないのですね。 So, my personal favourite of this list is 'Bob's your uncle!' 今夜はイタリアンと中華どちらがいいですか? And this, if you're not familiar with the phrase, may sound ridiculous, and it is! うーん...私は簡単なんだ may sound ridiculous, and it is! "気にしない "という意味です。 Err... we're a little bit crazy here in the UK. よし、次は "オン・アバウト "だ。 But 'Bob's your uncle' is a phrase we use to conclude a set of instructions. これは「話をする」という意味です。 to conclude a set of instructions. いいですか?だから、もし私が「彼は何を言ってるんだ? Like, for example, making a cup of tea! 本当に「何言ってんだこいつ」って言ってるんですよ。 You need to boil the water. いいですか?否定的な意味で使うことができるので、誰かが話しすぎている場合は、 You need to add it to a cup. 何が言いたいかと言えば You need to add a tea bag. ということで、このリストの中で個人的に好きなのは You need to let it brew. ボブはあなたのおじさんよ! You then need to take the teabag out, そして、これは、このフレーズを知らない人には and then add some milk 馬鹿げていると思われるかもしれませんが、そうです。 and sugar to taste, えーと...ここイギリスではちょっとおかしなことになっています。 and then... しかし、「ボブのおじさん」というのは、私たちが使っているフレーズです。 Bob's your uncle! You've made a cup of tea! 一連の指示を締めくくるために Ok, so this last one 'easy peasy' 例えば、お茶を淹れる!みたいな。 is something I used to say quite a lot when I was a child. お湯を沸かす必要があります。 But I might still say it every now and again. カップに入れて Now, ティーバッグを追加する必要があります。 this mean's that something is really easy. 醸造させる必要があります。 The full rhyme is 'easy peasy lemon squeezy.' その後、ティーバッグを取り出す必要があります。 I don't recommend that you use this phrase in a job interview. そして、いくつかのミルクを追加します。 But, for general fun and general conversation, と砂糖で味を調えます。 it's absolutely fine. そして... So, how was the exam? ボブはおじさん!お茶を淹れてくれたんだね! It was easy peasy! これは簡単なことだ And then if you really want to go for it.. は子供の頃によく言っていたことです。 It was easy peasy, lemon squeezy. それでもたまには言うかもしれません。 Thank you for watching this short and fun little lesson today. 今だ Try and use these phrases that I've taught you at some point today これは何かが本当に簡単なことを意味しています。 and see the kind of reactions that you'll get from your English teachers! 韻を踏むと「イージーピーシー レモンスクイージー」になります。 If you like my videos then subscribe to my channel, 面接でこのフレーズを使うのはおすすめしません。 and also 'like' my Facebook page which should be here. でも、一般的な楽しみや一般的な会話のために And I hope to see you very soon! Bye bye! 絶対に大丈夫です。 If you didn't know I'm !@#$%^& :P で、試験はどうだった?
A2 初級 日本語 英 おじ フレーズ ボブ 簡単 意味 一般 イギリス英語の一般的な表現5選! 24935 4169 Justin Chan に公開 2017 年 05 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語