字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント you lookin' for somethin to do here in Snowdin? Snowdinでの過ごし方が知りたいのかい? you can go outside, and watch those wacky skeletons do their thing... もしヒマなら、外でぼんやり座って 愉快なスケルトンでも眺めていきな。 Y'know they just sorta' showed up one day and asserted themselves. あの二人はある日突然この町に来て目立ち始めたのよ。 Town has gotten a lot more interesting since then! 彼らが来てから町がもっと盛り上がるようになったね。 WOWIE! A conviniently placed, empty, unoccupied house! やったぞ! こんな丁度いいところに空き家があったとはな! I wanna make a good first impression on our neighbours! まずは住民たちにいい第一印象を与えてくるぞ! Ah. A classic. あぁ、最高だな。 Hello people of the Underground! 地下世界の諸君こんにちは! Hm.. They might be too shy to reply to such a cool guy, うむ…クールな俺様にリプライするのを 恥ずかしがってるのかな? I'll go meet them in person instead! じゃあ直接会いに行くか! Hey bro, ICE to see you helping out with the community よう兄弟。地域のためにお手伝いとはクールじゃないか。 So, are they paying you for this? or is it... 'on the house'? ボランティアでやってるのか?その家の看板… Sans! It's not a house it's a Library! Sans!ここは家じゃなくて図書館(Library)なのだ! Don'cha mean... Librar'B'y? Librar'B'yじゃないのか? AARGH! NO! I can't believe you made me write that! ああ、もう! 信じられん! お前のせいだ! What! is going on out here? Hm? おい!何が起こったんだ? Oh you have GOT to be kidding me. 冗談だろ? You know what? It'l be fine.. まあ、大丈夫か… I'm sure no one will notice. こんなの誰も気付かないだろう。 Isn't my little cinnamon bun just the cutest little thing? あたしのCinnamonちゃんメッチャかわいくない? He's such a cute little cinnamon bun. うさちゃんサイコーにかっわいいっ! I just wanna pinch his little cheeks! ほっぺツンツンしたくなっちゃう! Bun bun bun bun bun bun bun .... うさ-うさ-うさ-うさ-うさ-うさ-うさ… Y'see Papyrus? People here love pets we should get one 見たか?ここの住民はペットを飼うのが好きみたいだ what about a lovely... 俺たちも可愛い… Absolutely NO DOGS! 犬は絶対に駄目だ! I was going to say Pet Rock. 石を飼おうって言おうと思ったんだ。 Hm. I suppose that would be a conversation starter. ふむ、会話のきっかけにはなりそうだな。 And you know what else? 他にもあるぞ? It's a real great ICE breaker too! こいつはグレートな氷割りにもなる。 [sigh] I should have known. (溜め息)期待した俺様がバカだった。 Sans! How about be entertain the monsters of snowdin? Sans! Snowdinのモンスターたちをを楽しませるために… We could start a band! バンドを始めるぞ! Actually bro, I already have a band. 兄弟、実は俺にはもうバンドがあるんだ。 You do? マジ? Yeah look. [laughs] ほれ見てみろ。(笑) You know I was talking about music Sans! 音楽の話に決まってるだろう!Sans!! Well I DO have a Trombone [Plays] トロンボーンもあるぞ。 NEVERMIND! もういい!! Since we can't win them over with music to their ears, how about food to their stomachs? 音楽で皆の心をつかめないなら 美味しい食べ物で皆の胃袋をつかめばいいのだ! TO THE STOVE! コンロへ向かえ! Way ahead of ya bro. やっぱりお前さんは最高だ。 The Great Papyrus is finished! グレートなPapyrus様は完成させたぞ! What do you think brother!? お味はいかが? You hate it. I can tell. 気に入らなかったんだな。 Away it goes! サヨナラ! Uhhh Undyne? I uhh, I's like to give you something! あの…Undyne? 渡したい物があるんだけど… Oh Alphys! You shouldn't have! おお Alphys! ありがとう! [Gasps] (息を飲む) So Sans, let me see YOUR lovingly prepared meal, Sans、お前の愛情のこもった料理は出来たのか? That you hand crafted yourself and certainly didn't buy. 買ったものじゃなくてきちんと手作りしたんだろう。 Um well, uhh y'see, uhh, the thing is... あ、あぁ…もちろん… その… LOOK PAPYRUS A HUMAN! PAPYRUS! 人間だ! WHERE!!!? どこだ!? Phew. …ふぅ。 Well, I just wasn't ready for the responsibility. まあ、責任を取る心の準備がまだだったんだ。 [Sigh] Look at all the friends Undyne has, (溜め息) Undyneにはあんなにたくさんの友達がいる。 Say, maybe I the Great Papyrus, could join the Royal Guard! もしグレートなPapyrus様もRoyal Guardに入れたら… [Gasp] Alright bro, let's get you in the Royal Guard! よかったな兄弟、Royal Guardに入れるぞ! What's with all the ruckus man.. なんて騒々しい奴らだ。 hm? ん? Here man! あいつら! [fit of laughter] (吹き出す) [tries to say Librarby over and over] (何度もLibrabyと発音しようとしている) is that it? こうか? [tries to say Librarby over and over] (何度もLibrabyと発音しようとしている) [Frustrated] RACHE- RACHE- He's such a cute little cinnamon bun, うさちゃんサイコーにかっわいいっ! I just wanna punch his. ほっぺをパンチしたくなっちゃう! -Oops I didn't mean to say punch! あっ パンチって言うつもりじゃなかったの! [incoherent stuttering] (しどろもどろ)
B2 中上級 日本語 英 sans グレート サイコー ちゃん 兄弟 パンチ UNDERTALE Animated Short|Funny Bones! (UNDERTALE Animated Short | Funny Bones !) 1095 58 明穎吳 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語