Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • When money ceases to be the tool by which men deal with one another, then men

    貨幣が人の取引の道具でなくなると、人はお互いに取引をするようになる

  • become the tools of men

    男の道具になる

  • money is a barometer of a society's virtue, when you see that trade is done

    貨幣は社会の美徳のバロメーターである。

  • not by consent but by compulsion

    已むを得ず

  • when you see that in order to produce you need to obtain permission from men

    男の人の許可がないと作れないのを見ると

  • who produce nothing, when you see that money is flowing to those who deal not

    何も生み出さない者には金が流れていることを見れば、何も生み出さない者には金は流れない

  • in goods but in favors, when you see that men get richer by graft and by pole

    人は人の手で金持ちになることを見れば、物よりも好意の方が多い

  • than by work, and your laws do not protect you against them but protect

    あなたの法律はあなたを守るためのものではなく、あなたを守るためのものです。

  • them against you, when you see corruption being rewarded and honesty becoming a

    腐敗が報われ、正直者が

  • self-sacrifice

    自己犠牲

  • you may know that your society is doomed

    己の社会の破滅を知っているかもしれない

  • So I'm going to read to you a bit of Atlas Shrugged. Ayn Rand, the author,

    というわけで、Atlas Shruggedを少しだけ読んでみます。著者のアイン・ランド。

  • was born in 1905 on st. Petersburg, Russia

    1905年、ロシアのサンクトペテルブルクで生まれました。

  • she was somewhat upper-middle-class, her father was a pharmacist that owned the

    彼女はやや中流階級の上流階級で、父親は

  • building that housed the pharmacy

    薬局舎

  • during the time of the Russian Revolution she was 12 when her father's

    ロシア革命の時、彼女は12歳だったときに彼女の父の

  • business was confiscated, and they fled to Crimea

    事業は没収され、彼らはクリミアに逃げた。

  • when they returned to st. Petersburg they faced nearly starving conditions and

    サンクトペテルブルクに戻ったとき、彼らはほとんど飢餓状態に直面しました。ペテルブルクに戻ってきたとき、彼らは飢えに近い状況に直面し

  • she eventually came to hollywood in 1925 and she wrote screenplays and novels in

    1925年にはハリウッドに出てきて、脚本や小説を書いていました。

  • Hollywood all through the twenties, thirties and on in to the sixties

    20代、30代、60代までのハリウッドの全てを網羅した

  • actually I believe that with her background there's no greater authority

    実際に私は彼女の背景には、より大きな権限がないと信じています。

  • to speak on the virtues of capitalism versus the evils of collective

    資本主義の美徳と集団主義の悪を語るために

  • collectivism, and this is a theme that ran all through her work. In the Great

    これは彼女の仕事を通してのテーマです大いなるものの中で

  • Depression socialist values had become quite popular in the United States and

    恐慌の社会主義的価値観は、アメリカではかなりの人気を博していました。

  • against that social backdrop all of her works idealized cap-capitalism so it was

    その社会的背景の中で、彼女の作品はすべてキャップ・キャピタリズムを理想化しています。

  • something very unpopular, yet

    俗物

  • her book has become one of the best --- the Atlas Shrugged has become one of the

    彼女の本は最高の一冊になりました。

  • best-selling books of all time

    歴代ベストセラー

  • and so I'm going to read a masterpiece within a masterpiece, when you read Atlas

    名作の中の名作を読もうと思っています。

  • Shrugged

    肩をすくめて

  • it's a little bit dated and boring and you wonder why you're reading it for the

    それは少し時代遅れで退屈で、なぜあなたはそれを読んでいるのか疑問に思います。

  • first four hundred pages but then right about page 400 you go

    冒頭の400ページから右の400ページに行きます。

  • "Holy molly!" well you can't put this.... this little speech at a party

    " Holy molly! " well you can't put this... this little speech at a party.

  • pops up and then you realize why you're reading this thing

    飛び出してきて、なぜこれを読んでいるのかを悟る

  • standing unnoticed on the edge of the group, Rearden heard a woman who had a

    集団の端に気づかれずに立っていると、リアデンは次のような女性の声を聞いた。

  • large diamond earrings in a flabby nervous face

    ドキドキ顔の大粒ダイヤピアス

  • ask densely: "Signore D'aconia, what do you think is going to happen to the world?"

    ask densely: "signore D'acconia, what do you think to happen to happen to the world?

  • "Just exactly what it deserves"

    "Just exactly what it deserves&quot.

  • "Oh how cruel". "Don't you believe in the operation of the moral law madam?"

    仝それにしても、このようなことがあったのですね。

  • Francisco ask greatly

    フランシスコは大いに頼む

  • "I do". Rearden heard Bertram scatter outside the group say to a girl who made

    "I do"。リアデンは、バートラムがグループの外に散っていくのを聞いて、次のように言った少女に向かって言った。

  • some sound of indignation

    憤り声

  • "Don't let him disturb you, you know money is the root of all evil and he's the

    仝それにしても、このようなことになってしまったのですね。

  • typical product of money". Rearden did not think that Francisco could have heard it

    お金の典型的な産物である。リアデンは、フランシスコがそれを聞くことができたとは思わなかった。

  • but he saw Francisco turning to them with a gravely courteous smile

    と言っていたが、フランシスコは丁寧な笑顔で二人の方を向いているのを見た。

  • "So you think that money is the root of all evil?" said Francisco

    "So you think that money is the root of all evil?

  • "Have you ever asked what is the root of money? money is a tool of exchange which

    お金の根源とは何かと聞いたことがありますか?

  • can't exist unless there are goods produced and Men able to produce them

    ものがあって、それを生産することができる人間がいなければ存在できない

  • Money is the material shape of the principal the men who wish to deal with

    お金は扱いたい男性が望むプリンシパルの物質的な形

  • one another must deal by trade and give value for value money is not a tool of

    互いに取り引きをして価値を与え合う お金は道具ではない

  • the moochers who claim your product by tears or the looters who take it from

    泣き虫と略奪者

  • you by force

    強引に

  • money is made possible by the men who produce is this what you consider evil?

    金は生産する人間によって可能になるこれが悪だと思いますか?

  • when you accept money in payment for your effort you do so on the conviction

    努力して金を貰っても仕方がない

  • that you will exchange it for the product of the effort of others

    努力の賜物としてもらう

  • it is not the moochers or the looters who give value to money not an ocean of

    お金に価値を与えるのは、むさぼりや略奪者ではありません。

  • tears nor all the guns in the world can transform those pieces of paper in your

    涙も、世界のすべての銃も、あなたの中の紙切れを変換することはできません。

  • wallet into the bread you will need to survive tomorrow

    あしたを生き抜くために必要なパンに財布を入れる

  • those pieces of paper which should have been gold are a token of honor your

    金であったはずの紙切れは名誉の証

  • claim on the energy of the men who produce your wallet is your statement of

    財布を生産する男たちのエネルギーに対する主張は、あなたの主張である。

  • hope that somewhere in the world around you

    あなたの周りの世界のどこかで

  • there are men who will not default on that moral principle which is the root

    根本には根本がある

  • of money

    かねの

  • is this what you consider evil?

    これが悪か?

  • have you ever looked at the root of production take a look at an electrical

    生産の根幹を見たことがありますか?

  • generator and dare tell yourself that was created by the muscular effort of

    の筋肉の努力によって作られたと自分に言い聞かせる勇気があります。

  • unthinking brutes, try to go grow seed of wheat without the knowledge left to you

    ろくでなしのくせに知識もなく麦の種を育てに行こうとする

  • by men who had to discover it for the first time

    初めて発見した人たちによって

  • try to obtain your food by means of nothing that physical motions and you'll

    それは何もないことであなたの食べ物を取得しようとすると、物理的な動きとあなたは'll

  • learn man's mind is the root of all the goods produced and all the wealth that

    男の心は、生産されたすべての商品とすべての富の根源であることを学ぶ

  • has ever existed on earth. But you say that money is made by the strong at the

    地球上に存在したことのないで強者がお金を稼ぐと言いますが

  • expense of the weak?

    弱者の犠牲?

  • what strength do you mean? it is not the strength of guns or muscles.

    強さとは何かというと、銃の強さや筋肉の強さではありません。

  • Wealth is the product of man's capacity to think, then is money made by the man

    富は男の思考能力の産物であり、その後、男によって作られたお金です。

  • who invents a motor at the expense of those the who did not invent it? is money

    モーターを発明した人は、発明しなかった人を犠牲にしてモーターを発明したのか?

  • made by the intelligent at the expense of the fools? by the able at the

    愚者を犠牲にして賢者が作ったのか? 愚者を犠牲にして有能者が作ったのか?

  • expense of the incompetent? by the ambitious at the expense of the lazy?

    怠け者の犠牲になって野心家の犠牲になって無能者の犠牲になって?

  • money is made before it can be mooched or looted, made by the effort of every

    金は一人一人の努力で稼げる

  • honest man

    真面目な人

  • each to the extent of his own ability and honest man knows that he can't

    それぞれが自分の能力の範囲内で、正直者は、彼ができることを知っていることを知っています。

  • consume more than he has produced. To trade by means of money is the code of

    生産した以上のものを消費する。お金を使って取引をすることは

  • the men of goodwill. Money rests on the axiom that every man is the owner of his

    "善意の男たちお金は、すべての人が自分の所有者であるという公理に基づいています。

  • mind and his effort. Money allows no power to prescribe the value of

    心と彼の努力。お金は、その価値を規定する力を許さない。

  • your effort except the voluntary choice of the man who is willing to trade you

    あなたの努力は、あなたを交換してくれる男の自発的な選択を除いて

  • his effort in return. Money permits you to obtain for your goods and your labor

    彼の努力に見返りを与えることができます。お金は、あなたの商品と労働の対価を得ることを許します。

  • that which they are worth to the men who would buy them but no more. Money permits

    買う人にはそれ以上の価値があるが、それ以上の価値はない。金が許す

  • no deals except those to mutual benefit by the unforced judgment of the traders

    業者の判断で利益を得る以外の取引はしてはならない

  • money demands of you

    金に物を言わせて

  • the recognition that men must work for their own benefit

    じぶんのために働くという意識

  • not for their injury, for their gain not their loss.

    怪我のためではなく、損失のためではなく、利益のためである。

  • The recognition that they are not beasts of burden borne to carry the weight of

    の重さを背負うために負わされた重荷の獣ではないという認識は

  • your misery, that you must offer them values not wounds, that the common bond

    あなたの不幸には傷ではなく価値を提供しなければならない共通の絆を

  • among men

    男同士

  • is not the exchange of suffering but the exchange of goods. Money demands that

    は、苦しみの交換ではなく、財の交換です。お金が要求するのは

  • you sell not your weakness to men stupidity but your talent to their

    人に弱さを売るのではなく、人の愚かさに才能を売る

  • reason.

    理由があります。

  • It demands that you by not the shoddiest they offer but the best your money can

    それは、彼らが提供する粗末ではなく、最高のあなたのお金ができることを要求しています。

  • find, and when men live by trade with reason

    見つけることができ、人は理性を持って取引をして生きているとき

  • , not foce, us as their final arbiter it is the best product that wins, the best

    勝利を勝ち取るのは最高の製品であり、最高のものである。

  • performance,

    のパフォーマンスを披露しています。

  • the man of best judgment and highest ability, and the degree of a man's

    判断力と能力の高さと男の度量

  • productiveness is the degree of his reward.

    生産性は彼の報酬の程度である。

  • This is the code of existence who's tool and symbol is money

    これは存在のコードであり、その道具とシンボルはお金である。

  • is this what you consider evil? but money is only a tool, it will take you wherever

    これはあなたが悪だと思うことですか?

  • you wish but it will not replace you as the driver.

    あなたは望むが、それは運転手としてあなたの代わりになることはありません。

  • it will give you the means for the satisfaction of your desires, but it will

    欲望を満たすための手段は与えられるが、欲望を満たすための手段は与えられない

  • not provide you with desires

    欲を出さない

  • money is the scourge of the men who attempt to reverse the law of causality

    金は因果応報を逆手に取る者の災い

  • the men who seek to replace the mind by seizing the products of the mind

    奪い合う心の持ち主

  • Money will not purchase happiness for the man who has no concept of what he

    かねはしあわせをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあますことをもてあました

  • wants, money will not give him a code of values if he's evaded the knowledge of

    の知識を回避した場合、お金は彼に価値観のコードを与えることはありません。

  • what to value, and it will not provide him with a purpose

    是が非でも目的にはならない

  • if he's evaded the choice of what to seek. Money will not buy intelligence for

    もし彼が何を求めるかの選択から逃れているのであれば金で知性は買えない

  • the fool, nor admiration for the coward, nor respect for the incompetent,

    愚か者にも 臆病者にも 尊敬の念を抱かず 無能者にも 尊敬の念を抱かず

  • the man who attempts to purchase the brains of his superiors to serve him

    あたまをおごるおとこ

  • ,with his money replacing his judgment, ends up becoming the victim of his

    判決の代わりに金を手にした彼の犠牲者になることになる

  • inferiors. The men of intelligence desert him but the cheats and the frauds come

    劣等感を抱いていた知性のある男たちは彼を捨てたが 詐欺師と詐欺師がやってきた

  • flocking to him drawn by a law which he has not yet discovered, that no man may

    掟を知らぬ者が群がる

  • be smaller than his money.

    彼のお金よりも小さくなる

  • Is this the reason you call it evil?

    これが悪と言われる所以なのか?

  • Only the man who does not need it is fit to inherit wealth

    持たざる者にこそ富がある

  • the man who would make his own fortune no matter where he started

    どこに行っても一人前

  • if an heir is equal to his money then it serves him, if not it destroys him but

    金にかなうものは金にかなう、金にかなわないものは金にかなわない

  • you look on and you cry that money corrupted him.

    金が彼を堕落させたと 泣きながら見ている

  • Did it? or did he corrupt his money?

    したのか、それとも金を腐らせたのか。

  • do not envy a worthless heir, his wealth is not yours and you would have done no

    貧乏人を妬んではいけない 貧乏人を妬んではいけない 貧乏人を妬んではいけない

  • better with it.

    それはそれで良いです。

  • do not think it should have been distributed among you, loading the world

    それは世界をロードして、あなたの間で配布されているべきではないとは思わない

  • with 50 parasites instead of one would not bring back the dead virtue which was

    五十の寄生虫では、死んだ徳は戻ってこない。

  • the fortune. Money is a living power that dies without its root, money will not

    の運勢。お金は生きる力であり、根がなければ死なない、お金は

  • serve the mind that cannot match it. Is this the reason why you call it evil?

    合わせられない心に仕える。これが悪と言われる所以でしょうか。

  • money is your means of survival

    金があれば生きていける

  • the verdict you pronounce on your source of livelihood is the verdict you

    しょちゅうのくらしのくやしさは、しょちゅうのくらしのくらしのくやしさ

  • pronounce upon your life

    命をかける

  • if the source is corrupt you have damned your own existence

    腐ったソースがあれば自分の存在を呪ったことになる

  • did you get your money by fraud? by pandering to men's vices or stupidity? by

    詐欺で金を手に入れたのか、男の悪徳や愚かさに迎合して?

  • catering to fools in hope of getting more than your ability deserves?

    能力以上のものを手に入れようと 愚か者に仕えるのか?

  • by lowering your standards? by during doing work you despise for purchasers

    自分の基準を下げることで? 購入者のために蔑ろにしている仕事をしている間に?

  • you scorn?

    蔑ろにしているのか?

  • if so your money will not give you a moment's or a Penny's worth of joy

    そうであれば金は一銭の喜びにもならない

  • then all the things you buy will become, not a tribute to you, but a reproach, not

    そうすれば、あなたが買うものはすべて、あなたへの賛辞ではなく、非難ではなく、非難になる。

  • an achievement but a reminder of shame

    功績はあっても恥の上塗り

  • then you'll scream that money is evil. evil because it would not pinch-hit for

    金は悪だと叫ぶだろう。

  • your self-respect, evil because it would not let you enjoy your depravity, is this

    堕落を楽しむことができないから悪という自尊心があるのか

  • the root of your hatred of money? Money will always remain an effect and refuse

    お金への憎しみの根源は?お金は常に効果のままで、拒否します。

  • to replace you as the cause

    あなたが原因であなたに代わって

  • money is the product of virtue but it will not give you virtue and it will not

    金は徳の産物だが徳は与えられず徳は与えられない

  • redeem your vices. Money will not give you the unearned, neither and matter nor

    あなたの悪徳を償うためにお金はあなたに未獲得のものを与えないでしょう、どちらも、物質も

  • in spirit, is this the root of your hatred of money? or did you say that it's

    精神的には、これはあなたのお金への憎しみの根源ですか?

  • the love of money that is the root of all evil? To love a thing is to know and

    諸悪の根源である金の愛?物事を愛するということは、それを知り

  • love its nature, to love money is to know and love the fact that money is the

    その本質を愛すること、お金を愛することは、お金が

  • creation of the best power within you and your pass key to trade your effort

    自分の中の最高の力の創造と努力をトレードするためのパスキー

  • for the effort of the best among men

    男の努力には男の努力が必要

  • it's the person who would sell his soul for a nickel

    魂を売っても五セント

  • who is the loudest at proclaiming his hatred of money, and he has good reason

    金に糸目をつけずして金に糸目をつけず

  • to hate it

    憎いほど

  • the lovers of money are willing to work for it, they know they are able to

    かねをこよなく愛するものは、かねをこよなく愛するものは、かねをこよなく愛するものは、かねをこよなく愛するものは、かねをこよなく愛するものであることを知っている。

  • deserve it

    然るべき

  • let me give you a tip on a clue to men's characters

    男性の文字にヒントを与えてみましょう

  • the man who damns money has attained it dishonorably, the man who respects it has

    金を汚す者は金を汚す、尊ぶ者は金を汚す

  • earned it

    稼ぎ頭

  • run for your life from any man who tells you that money is evil

    金の亡者に祟りなし

  • that sentence is the leper's bell of an approaching looter

    らいらいのかんむりのかんむり

  • so long as men lived together on earth and need means to deal with one another

    共に生きてきた限り、人と人との付き合い方が必要です。

  • their only substitute if they abandoned money is the muzzle of a gun

    金を捨てれば銃口しかない

  • but money demands of you the highest virtues if you wish to make it or keep

    儲けようと思えば金にも徳がある

  • it

    それ

  • men who have no courage pride or self-esteem, men who have no moral sense

    勇気もプライドも自尊心もない男、道徳心もない男

  • of their right to their money, are not and are not willing to defend it as they

    彼らのお金の権利の、彼らはしていないし、彼らは彼らのようにそれを守るために喜んでいません。

  • defend their life, men who apologize for being rich will not remain rich for long

    いのちを守るために金持ちに謝る男は金持ちのままではいられない

  • they are the natural bait for the swarms of looters that stay under rocks for

    岩の下に留まる略奪者の群れの自然の餌になる

  • centuries but come crawling out at the first smell of the man who begs to be

    何世紀にもわたって、最初の匂いを嗅いで這い出してくる

  • forgiven for the guilt of owning wealth. They will hasten to relieve him of this

    富を所有していることの罪のために赦される。彼らは急いで彼を解放するでしょう。

  • guilt and of his life as he deserves

    罪悪感と自業自得

  • then you will see the rise of the man of the double standard

    そうすれば二重基準の男の台頭を見ることになる

  • the men who live by force yet count on those who live by trade to create the

    力ずくで生きる者は力ずくで生きるが、貿易で生きる者を頼りにして

  • value of their looted money

    奪い取った金の価値

  • the men who are the hitchhiker's of virtue. In a moral society

    徳のヒッチハイカーの男たち道徳的な社会では

  • these are the criminals and the statutes are written to protect you against them

    これらは犯罪者であり、法律は彼らからあなたを守るために書かれています。

  • but when society establishes criminals by right and looters by law

    しかし、社会が権利で犯罪者を定め、法で略奪者を定めれば

  • men who use force to seize the wealth of the disarmed victims then money becomes

    奪う者は奪う、奪う者は奪う

  • its creators Avenger. Such looters believe it's safe to rob a

    そのクリエイターアベンジャー。このような略奪者は、それが奪うために安全だと信じています

  • defenseless man once they've passed a law to disarm them, but their loot

    無防備な男は、彼らが武装解除するための法律を通過した後、しかし、彼らの戦利品は

  • becomes the magnet for other looters who get it from them as they got it

    他の略奪者の磁石になり、彼らがそれを手に入れたように彼らからそれを得る。

  • and then the race goes, not to the ablest of production but to the most

    競い合うのは、最も生産性の高いものではなく、最も生産性の高いものになる

  • brutal ruthless and brutality

    冷酷非情残忍

  • when force is the standard, the murderer wins over the pickpocket and then

    力ずくでは人殺しはスリに勝てず

  • society vanishes in a spread of ruins and slaughter

    殺伐とした社会

  • do you wish to know whether that day is coming?

    その日が来るかどうか知りたいですか?

  • watch money; money is a barometer of a society's virtue, when you see that trade

    お金を見るお金は、あなたがその貿易を見たときに、社会の美徳のバロメーターです。

  • is done not by consent but by compulsion

    諾を得ずして成らざるを得ず

  • when you see that in order to produce you need to obtain permission from men

    男の人の許可がないと作れないのを見ると

  • who produce nothing. When you see that money is flowing to those who deal not

    何も生み出さない人。取引をしない者にお金が流れているのを見ると

  • in goods but in favors, when you see that men get richer by graft and by pole

    人は人の手で金持ちになることを見れば、物よりも好意の方が多い

  • than by work, and your laws do not protect you against them but protect

    あなたの法律はあなたを守るのではなく、あなたを守るためのものです。

  • them against you, when you see corruption being rewarded and honesty becoming a

    腐敗が報われ、正直者が

  • self-sacrifice

    自己犠牲

  • you may know that your society is doomed

    己の社会の破滅を知っているかもしれない

  • money is so noble a medium it does not compete with guns and it does not make

    金は銃に勝るとも劣らない

  • terms with brutality

    蛮行との付き合い方

  • it will not permit a country to survive as half property half loot

    半財産半戦利品として国が存続することを許さない

  • whenever destroyers appear among men

    駆逐艦が出てくると

  • they start by destroying money, for money

    金のために金を壊すことから始める

  • is men's protection in the base of a moral existence. Destroyers sees gold and

    は、道徳的存在の根底にある人間の保護である。破壊者は金を見て

  • leave to its owner's a counterfeit pile of paper

    かみのやまにおまかせ

  • this kills all objective standards and delivers men into the arbitrary power of

    これは、すべての客観的な基準を殺し、人間を恣意的な力の中に引き入れます。

  • an arbitrary set of values

    任意値集合

  • gold was an objective value, an equivalent of wealth produced, paper is a

    金は客観的価値であり、生産された富に相当するものであった、紙は

  • mortgage on wealth that does not exist

    抵当権

  • backed by a gun aimed at those who are expected to produce it

    狙い撃ち

  • paper is a check drawn by legal looters upon an account which is not theirs

    かみはし

  • upon the virtue of the victims, watch for the day when it bounces marked "account

    犠牲者の徳に、それがマークされた"アカウントをバウンスする日のために見る

  • overdrawn"

    overdrawn&quota.

  • when you have made evil the means of survival do not expect men to remain

    悪を生かす時は人を生かすことを期待せず

  • good

    宜しい

  • do not expect them stay moral and lose their lives for the purpose of becoming

    道徳的であることを期待して命を落としてはいけない。

  • the father of the immoral, do not expect them to produce when production is

    不道徳の父は、生産があるときにそれらを生産することを期待しないでください。

  • punished

    罰当たり

  • and looting rewarded, do not ask who is destroying the world, you are, you stand

    と略奪が報われ、世界を破壊している人を尋ねないでください、あなたは、あなたが立っている

  • in the midst of the greatest achievement of the greatest productive civilization

    大生産文明最大の業績の中で

  • and wonder why it is crumbling around you. While you're damning its

    そして、なぜそれがあなたの周りで崩れているのかを不思議に思います。あなたがそのことを非難している間に

  • lifeblood, money.

    生命線、お金。

  • you look upon money as the savages did before you and you wonder why the jungle

    金のことは野蛮人のように見て、なぜジャングルが不思議に思うのか

  • is creeping back to the edges of your cities. Throughout men's history money

    忍び寄ってきているのは、あなた方の街の端に戻ってきている。人の歴史の中で、お金は