字幕表 動画を再生する
Carlos,
カルロスは
the Vietnam vet Marine
ベトナム戦争の元海兵隊員で
who volunteered for three tours and got shot up in every one.
戦時中に志願兵として3度戦地に渡り そのたびに銃撃を受けました
In 1971, he was medically retired
1971年 医師の診断で退役に至るも
because he had so much shrapnel in his body
その体には 銃弾の破片が 数多く残っており
that he was setting off metal detectors.
金属探知機が作動するほどでした
For the next 42 years, he suffered from nightmares,
その後42年間にわたり 彼は悪夢に苦しみました
extreme anxiety in public,
公共の場では極度の不安に陥り
isolation, depression.
孤独感やうつの症状に苛まれました
He self-medicated with alcohol.
治療と称して酒に溺れました
He was married and divorced three times.
結婚と離婚は 3度繰り返しました
Carlos had post-traumatic stress disorder.
カルロスはPTSDを 抱えていたのです
Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering,
私が心理学者になったのは 心に傷を負った人々を助けるためで
and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD,
ここ10年はPTSDで苦しむ患者を 対象に診療を行っており
as experienced by veterans like Carlos.
カルロスのような 退役軍人を診てきました
Until recently, the science of PTSD just wasn't there.
PTSDに関する専門知識は ありませんでした
And so, we didn't know what to do.
そのため 治療方法は不明でした
We put some veterans on heavy drugs.
退役軍人の中には 薬漬けにされたり
Others we hospitalized and gave generic group therapy,
入院させられ一般的な 集団療法を受けた者もいれば
and others still we simply said to them,
ただこう言われた者もいます
"Just go home and try to forget about your experiences."
「故郷に帰り あの頃のことは忘れなさい」と
More recently, we've tried therapy dogs, wilderness retreats --
つい最近では ドッグセラピーや 大自然での静養も試されています
many things which may temporarily relieve stress,
その多くは 一時的なストレス解消になるでしょうが
but which don't actually eliminate PTSD symptoms over the long term.
長期的にPTSDの症状を 解消するものではありません
But things have changed.
でも状況は変わりました
And I am here to tell you that we can now eliminate PTSD,
今では症状の解消だけでなく 完全な治療ができるようになり
not just manage the symptoms,
退役軍人の多くが
and in huge numbers of veterans.
救われているのです
Because new scientific research has been able to show,
最新の科学研究によって
objectively, repeatedly,
客観的で再現性のある結果が得られ
which treatments actually get rid of symptoms and which do not.
何が効果的な治療方法なのかが 明らかになったのです
Now as it turns out,
現在 わかっているのは
the best treatments for PTSD use many of the very same training principles
PTSDの最も効果的な治療方法は
that the military uses in preparing its trainees for war.
戦場に兵士を送り出す訓練と 共通する部分が多いということです
Now, making war --
戦争を始めることは
this is something that we are good at.
私たちの得意分野です
We humans have been making war since before we were even fully human.
戦争は有史以来 行われてきました
And since then, we have gone from using stone and sinew
以来 石や腕力を使った武器に始まり
to developing the most sophisticated and devastating weapon systems imaginable.
高性能で高い破壊力を備えた ありとあらゆる武器が開発されています
And to enable our warriors to use these weapons,
兵士がこうした武器を 使いこなせるよう
we employ the most cutting-edge training methods.
最新の訓練方法が用いられます
We are good at making war.
戦争を始めることも
And we are good at training our warriors to fight.
兵士に戦い方を教え込むのも 私たちは得意です
Yet, when we consider the experience of the modern-day combat veteran,
でも現代の退役軍人の体験を 考えてみると
we begin to see that we have not been as good
彼らを故郷へ帰す訓練は
at preparing them to come home.
上手くいっていないのです
Why is that?
なぜでしょうか?
Well, our ancestors lived immersed in conflict,
私たちの先祖は 日常的に戦っていましたし
and they fought right where they lived.
戦闘はまさに生活の場で行われました
So until only very recently in our evolutionary history,
発展を遂げる時代の中でも 故郷に帰る方法を学ぶ必要性は
there was hardly a need to learn how to come home from war,
つい最近まで ほとんどありませんでした
because we never really did.
帰ってくることがなかったからです
But thankfully, today,
今は 幸いなことに
most of humanity lives in far more peaceful societies,
大半の人々は戦争とは程遠い 幸せな社会に暮らしており
and when there is conflict, we, especially in the United States,
紛争が起きると アメリカでは特に
now have the technology to put our warriors through advanced training,
テクノロジーを活用して 兵士に高度な訓練を受けさせ
drop them in to fight anywhere on the globe
地球上どこであろうと 戦地へと送り込み
and when they're done,
任務の完了後 飛行機で
jet them back to peacetime suburbia.
平和な郊外へと送り返すのです
But just imagine for a moment what this must feel like.
でも それがどんな感じか 少し想像してみてください
I've spoken with veterans who've told me
退役軍人から聞いた話では
that one day they're in a brutal firefight in Afghanistan
ある日には アフガニスタンで 悲惨な銃撃戦に遭遇し
where they saw carnage and death,
大虐殺や人の死を 目の当たりにしながら
and just three days later, they found themselves
そのわずか3日後には 子どものサッカーの試合へ
toting an ice chest to their kid's soccer game.
クーラーボックスを 担いでいったそうです
"Mindfuck" is the most common term.
「ぶったまげるような体験」 とよく言われます
(Laughter)
(笑)
It's the most common term I've heard to describe that experience.
そんな体験を説明するのに この言葉がよく使われています
And that's exactly what that is.
まさにその通りでしょう
Because while our warriors spend countless hours training for war,
戦争に向かう兵士が 訓練に何時間も費やす一方で
we've only recently come to understand
つい最近やっとわかったのは
that many require training on how to return to civilian life.
市民生活に戻る訓練を必要とする 多くの兵士がいることです
Now, like any training, the best PTSD treatments require repetition.
どんな訓練にも言えますが PTSDに一番効くのも繰り返しの作業です
In the military,
軍隊では
we don't simply hand trainees Mark-19 automatic grenade launchers
訓練兵に銃をポンと手渡し こう言う訳にはいきません
and say, "Here's the trigger, here's some ammo and good luck."
「引金はここで 銃弾はここ あとはよろしく」
No. We train them, on the range and in specific contexts,
そうでなく 兵士は 様々な状況で訓練を受けます
over and over and over
何度も何度も訓練を繰り返して
until lifting their weapon and engaging their target
非常に緊迫した如何なる状況でも
is so engrained into muscle memory
筋肉に刻まれた感覚のおかげで
that it can be performed without even thinking,
無意識に武器を持ち上げて
even under the most stressful conditions you can imagine.
迎撃できるようになるのです
Now, the same holds for training-based treatments.
訓練に基づいた治療でも 同じやり方が使えるのです
The first of these treatments is cognitive therapy,
まず最初に行われるのは 認知療法ですが
and this is a kind of mental recalibration.
これは心の状態を 修正するようなものです
When veterans come home from war,
戦地から帰還する兵士にとって
their way of mentally framing the world is calibrated
外の世界は非常に危険な環境として
to an immensely more dangerous environment.
認識されています
So when you try to overlay that mind frame onto a peacetime environment,
そのような精神状態で 平和な環境に適合しようとすると
you get problems.
困ったことになります
You begin drowning in worries about dangers that aren't present.
ありもしない危険を 気にするようになるのです
You begin not trusting family or friends.
家族や友人が信じられなくなります
Which is not to say there are no dangers in civilian life; there are.
市民生活には全く危険がない という訳ではありません
It's just that the probability of encountering them
それでも戦闘時に比べて
compared to combat
危険に遭遇する可能性は
is astronomically lower.
天文学的に低くなります
So we never advise veterans to turn off caution completely.
ですから退役軍人に対して 全く警戒心を持つなとは言いません
We do train them, however, to adjust caution
そうでなく 場所に応じた警戒ができるようにと
according to where they are.
退役軍人に教え込むのです
If you find yourself in a bad neighborhood,
危険な場所にいる時には
you turn it up.
警戒心は高くなるものです
Out to dinner with family?
家族との外食はどうでしょう?
You turn it way down.
警戒心はずっと低くなるものです
We train veterans to be fiercely rational,
完全に冷静になれるよう訓練を与え
to systematically gauge the actual statistical probability
平和なアメリカで 爆弾テロに遭遇するような
of encountering, say, an IED here in peacetime America.
実際の確率を きちんと判断できるようにします
With enough practice, those recalibrations stick.
十分な経験を積めば そういった心の修正は身につきます
The next of these treatments is exposure therapy,
次に行われるのは 疑似体験療法ですが
and this is a kind of field training,
これは実地訓練のようなもので
and the fastest of the proven effective treatments out there.
効果が立証された治療法の中では 一番即効性があります
You remember Carlos?
カルロスを覚えていますか?
This was the treatment that he chose.
彼はこの治療法を選びました
And so we started off by giving him exercises,
カルロスが手始めに受けた訓練は
for him, challenging ones:
難しいものでした
going to a grocery store,
スーパーマーケットや
going to a shopping mall, going to a restaurant,
ショッピングモール、レストランに 行ったとき
sitting with his back to the door.
入り口に背を向けて 座る訓練だったのです
And, critically --
そして重要だったのは
staying in these environments.
こうした環境に留まることでした
Now, at first he was very anxious.
当初カルロスは 非常に不安げでした
He wanted to sit where he could scan the room,
全体が見回せ 避難路を考えられる場所や
where he could plan escape routes,
武器の代わりに使えるものがある
where he could get his hands on a makeshift weapon.
そんな場所に座りたがりました
And he wanted to leave, but he didn't.
彼は逃げたいとも思いましたが 逃げませんでした
He remembered his training in the Marine Corps,
海軍時代の訓練を思い出して
and he pushed through his discomfort.
不安を乗り越えたのです
And every time he did this, his anxiety ratcheted down a little bit,
訓練を繰り返すたびに 不安も少しずつ消えていきました
and then a little bit more and then a little bit more,
少しずつ また少しずつ 不安は消えていきました
until in the end,
最終的には
he had effectively relearned how to sit in a public space
公共の場に腰を下ろし 単純に楽しむ方法を
and just enjoy himself.
完全に思い出したのです
He also listened to recordings of his combat experiences,
こうした訓練と同様 自身の戦闘体験の記録にも
over and over and over.
繰り返し何度も耳を傾けました
He listened until those memories no longer generated any anxiety.
戦闘の記憶で不安に駆られなくなるまで 何度も耳を傾けたのです
He processed his memories so much
何度も記憶を辿ったおかげで
that his brain no longer needed to return to those experiences
そういった体験を夢に見ることは
in his sleep.
一切なくなりました
And when I spoke with him a year after treatment had finished,
治療を終えたカルロスと 1年ぶりに話した際
he told me,
こう言われたのです
"Doc, this is the first time in 43 years
「先生 悪夢を見なかったのは この43年間で
that I haven't had nightmares."
初めてなんです」と
Now, this is different than erasing a memory.
この治療は 記憶を消すのとは違います
Veterans will always remember their traumatic experiences,
退役軍人が衝撃的な体験を 忘れることはありませんが
but with enough practice,
十分な経験を積めば
those memories are no longer as raw or as painful as they once were.
以前よりも つらい気持ちや 苦しい気持ちを抱かなくなります
They don't feel emotionally like they just happened yesterday,
衝撃的な体験に対して 昨日のことのように動揺しなくなるような
and that is an immensely better place to be.
そういう状況が望ましいのです
But it's often difficult.
でも 大抵は難しいです
And, like any training, it may not work for everybody.
どんな訓練にも言えることですが 誰にでも効果があるとは限りませんし
And there are trust issues.
信頼の問題もあります
Sometimes I'm asked,
たまにこう言われるのです
"If you haven't been there, Doc, how can you help me?"
「戦争の経験がないのに 治してくれるんですか?」と
Which is understandable.
もっともな意見です
But at the point of returning to civilian life,
でも市民生活に戻る際には
you do not require somebody who's been there.
戦争の経験は必要はないのです
You don't require training for operations on the battlefield;
戦場で活動する訓練が 必要なのではありません
you require training on how to come home.
故郷に帰ってくるための訓練が 必要なのです
For the past 10 years of my work,
これまで私が働いてきた10年間で
I have been exposed to detailed accounts
あらゆる類の最悪な体験に
of the worst experiences that you can imagine,
耳を傾けてきました
daily.
毎日のように―
And it hasn't always been easy.
必ずしも簡単なことではありません
There have been times where I have just felt my heart break
心が折れそうになったり
or that I've absorbed too much.
疲れたと思ったこともありました
But these training-based treatments work so well,
でもこうした訓練に基づく治療は 非常に効果的で
that whatever this work takes out of me, it puts back even more,
この仕事でどんなに消耗しても それ以上に元気をもらうのです
because I see people get better.
回復する人の姿が見えるからです
I see people's lives transform.
人生が変わる様子も見えるのです
Carlos can now enjoy outings with his grandchildren,
カルロスは今 孫と外出を楽しめるようになりました
which is something he couldn't even do with his own children.
かつては自分の子供とでさえ 出来なかったことでした
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering,
素晴らしかったのは 43年にわたる苦しみを経たカルロスが
it only took him 10 weeks of intense training to get his life back.
たった10週間の集中的な訓練で 人生を取り戻したことです
And when I spoke with him, he told me,
カルロスと話した時 こう言われました
"I know that I can't get those years back.
「過去に戻れないことは わかっていますが
But at least now, whatever days that I have left on this Earth,
少なくとも今は 自分に残された時間がどれだけでも
I can live them in peace."
平和な生活を送れるのです」と
He also said, "I hope that these younger veterans don't wait
「若い世代が待たされずに 必要な支援が得られることを願います」
to get the help they need."
とも言いました
And that's my hope, too.
私もそう願っています
Because ...
なぜなら
this life is short,
人生は短いものです
and if you are fortunate enough to have survived war
戦争や衝撃的な体験を乗り切れるほど
or any kind of traumatic experience,
運があるとすれば
you owe it to yourself to live your life well.
良い人生を送る義務があるのです
And you shouldn't wait to get the training you need
良い人生を送るのに必要な訓練を
to make that happen.
待っていてはいけません
Now, the best way of ending human suffering caused by war
戦争で傷つく人をなくす 最良の方法は
is to never go to war.
戦争に行かせないことです
But we are just not there yet as a species.
でも まだその段階には 至っていません
Until we are,
そのときが来るまで
the mental suffering that we create in our sons and in our daughters
戦争に送り出される 若い世代が被る精神的な苦しみは
when we send them off to fight
軽減できるのです
can be alleviated.
軽減できるのです
But we must ensure that the science, the energy level, the value
戦争に向かう兵士に注がれる 科学や熱量とその重要性は
that we place on sending them off to war
彼らを故郷に帰す訓練に対しても
is at the very least mirrored
少なくとも同じレベルで
in how well we prepare them to come back home to us.
与えられるように 十分配慮しなければなりません
This much, we owe them.
彼らへの支援こそが必要なのです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)