字幕表 動画を再生する
- Little ones! - Would you like two more?
ーちっちゃい子たち!ーもう2匹いる?
Yeah, oh my god, I want them all (laughs).
うん。あぁ、全部欲しいなぁ。(笑)
Hi little guy.
こんにちは、小さい子。
Hello.
こんにちは。
I'm dying, I can't even concentrate on what you're saying.
死にそう。あなたが言ってることに全然集中できないわ。
The Kitten Interview
子猫ちゃんインタビュー
We had fans submit questions they've wanted to ask Emma...
ファンに絵馬に聞きたいことを提出してもらい…
And gave her a bunch of tiny kittens to play with.
子猫ちゃんと遊んでもらいます
I'm here with BuzzFeed, I'm playing with tiny cute kittens.
BuzzFeedとここにいて、可愛い子猫ちゃんたちと遊んでいます。
My day is made.
報われたわ。
Did you take anything from the set of Beauty and The Beast as a souvenir?
美女と野獣の現場からお土産として何か持って帰った?
We designed for Belle this ring that would sit on her little finger.
ベルの小指にはまるように指輪をデザインしたの。
The costume designer saw that I had one which my mom had given to me, and she was like, can I design one for Belle?
お母さんが私にくれた指輪を、衣装デザイナーさんが見て、ベルの分を作ってもいい?って聞いたの。
Because Belle's mother dies when she's really young.
ベルが若い時、お母さんは亡くなったから。
My mom is still alive and healthy and well, just as a side-note.
私のお母さんはまだ生きていて、健康よ。付け足しておくとね。
Anyway, I was really proud of the ring and thought it was so beautiful that I asked if I could keep one,
とにかく、私はその指輪に誇りを持っていたし、とても綺麗だったから持っていて良いか尋ねたわ。
and they said I could.
そうしたら、良いって言ってくれた。
Do you want to come down?
降りたいの?
Is this a little high for you?
ちょっと高すぎた?
Oh no, you kind of want to stay.
あぁ、ここにいたいのね。
Okay, you go here, you stay there, and you can come down here.
じゃあここに行って、あなたはそこ。あなたはここに降りておいで。
Did you change anything about the role of Belle from the original movie?
原作の映画からベルの役割を何か変えた?
I just wanted to make sure that we stayed true to the original.
できるだけ原作に忠実であるようにしたかったわ。
So when Kevin Kline was gonna make Maurice less kind of like the inventor,
ケビン・クラインはモーリスを発明者とはちょっと違うようにしたくて。
and he wasn't gonna have that as his story anymore, I was like well could we use that for Belle?
彼のストーリーとしてはダメだと。私はベルにそれを使ったらって?
And so we made Belle this inventor who invents this washing machine,
だからベルを洗濯機の発明者にしたの。
so that she can sit and read while it's doing her washing.
それでベルは洗濯する間、座って読書ができる。
This one's chasing its own shadow, literally.
この子は自分の影を追ってるのね。
This is too much.
これはやりすぎだわ。
If you had a daughter, what would be the number one life lesson you'd want her to know?
もし娘がいたとしたら、一番知っていてほしい人生の教訓は何?
I would want her to know that she is a force to be reckoned with,
自分は大切な人だとわかってほしい。
and never to underestimate her own power.
そして自分自身の力を決して低く評価しないでほしい。
Sometimes particularly young girls feel like their voice doesn't matter,
ときどき、特に若い女の子たちの声は重要じゃない、
and what they have to say doesn't really matter and, I think I would want her to know that it does.
彼女たちが言いたいことは関係ないって感じるだろうけど、本当は重要なんだよってわかってほしい。
Oh, look at the rose petals, look.
赤い花びらを見て。
Pretty rose petals.
可愛いバラの花びら。
Was there ever a time when you wanted to give up on something that was important to you?
自分にとって重要だった何かを諦めたくなったことがある?
So many times.
何度もあるわ。
When people have told me that I can't do something,
何か私にはできないって誰かに言われたとき。
it's gonna be too hard, or whatever else,
きっと難しいよとか、何でも。
I try to use that as motivation.
私はそれをモチベーションにしようとしてる。
Sometimes someone telling you that you won't be able to do something.
それはできないよって誰かがあなたに言うことがあるでしょう。
I'm like, oh you don't know what you just did.
今何したか分かってないわね。
Oh it's its shadow again.
また影だわ。
Too cute.
可愛すぎる。
What do you think happens after Belle and the Beast's wedding?
ベルと野獣の結婚式の後、何が起こったと思う?
In my imagining, she opens the library that's in the castle,
私の想像では、ベルがお城の中に図書館を開いて、それを学校に変えるの。
and she turns it into a school, and a public library, which she runs.
公立の図書館に、ベルが経営するの。
I love that all of these guys are crazy and this one is just chill.
この子たちみんなクレージーで、この子だけが落ち着いてる。
Do you think Belle and Hermione have anything in common?
ベルとハーマイオニーと何か共通するものがあると思う?
Yes, they share the love of books.
二人共とも本が大好き。
Hermione and Belle are like perfect head and heart girls.
ハーマイオニーとベルは理性と感情が完璧な女の子たちね。
They have both.
彼女達は両方を持ち合わせてる。
They're super smart, but they also have this incredible empathy, and compassion,
彼らはとても賢いけど、非常に慈悲や思いやりもある。
and ability to see kind of beyond things, and be non-judgemental.
物事のもっと深くを見る力があって批判的ではない。
Do you have any fun behind-the-scenes stories from Beauty and The Beast?
美女と野獣の楽しい裏話ってある?
When we completed the final dance at the end of the movie,
映画の終わりで最後のダンスを完成させたとき。
I had the sound guys play Happy,
音響の人がHappyを演奏しているのを聞いたわ。
and Kevin Kline started doing the conga, and like everyone joined in.
そしてケビン・クラインがコンガをやり始めて、みんなそれに参加した。
It was the most surreal thing I've ever seen.
本当に夢のようなことだったわ。
Everyone in costume, in the Beauty and the Beast ballroom,
みんな美女と野獣の舞踏会の衣装をまとって。
doing the conga.
コンガをしている。
What would you say is the biggest problem facing young women today?
今、若い女性が直面している最大の問題は何だと思う?
We think that we live in a post-feminist society, and we do not.
私たちはポストフェミニスト社会で生きていると思ってるけど、実は違う。
So we're told we don't need feminism anymore,
フェミニズムはもう必要ないって言われている。
that we have the vote, that like we're all good.
選挙権があって、女性はもうみんな大丈夫だと。
And I think actually that's incredibly disconcerting
それは非常に困惑させることだと思うの。
because then, when young women move into the world and they realize,
だって若い女性が世界に出て行って。
oh why am I not being paid the same?
なぜ同じようにお給料がもらえないのかしらって気づくから。
Why am I being treated differently?
なぜ違うように扱われているのかって。
And they start to blame themselves,
そして自分自身を責めるようになる。
because they don't understand that they're part of a historic pattern,
彼女たちは歴史的パターンの一部だってわかっていないから。
they're part of a much larger system which is kind of working a little bit against them.
彼女たちに逆らっているような大きなシステムの一部だから。
Um, no, I don't want it to be over!
終わってほしくないわ!
Please don't let it be over.
お願いだから終わらせないで。
I never want to leave, I only want to be interviewed by Buzzfeed from now on.
出て行きたくないわ。もうこれからBuzzfeedのインタビューだけがいい。
I'm really gonna struggle to say goodbye to this guy.
この子にバイバイって言うのが大変だわ。
Massive shout-out to Best Friends Animal Society,
大きな声で、Best Friends Animal Societyに。
who save hundreds, and hundreds, and hundreds of kittens.
何百もの子猫ちゃんたちを救っている。
They make sure that these guys find a home.
この子たちがおうちを見つけられるように。
This has been the highlight of my press tour,
これは私のプレスツアーのハイライトだわ。
without a doubt.
絶対に。
We're peaking right now.
今がピークよ。
There's nothing that's gonna top this.
これに勝るものはないわ。