Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • - Little ones! - Would you like two more?

    - 小さい子たち!- あと2匹いかがですか?

  • Yeah, oh my god, I want them all (laughs).

    ああ、全部欲しいわ(笑)。

  • Hi little guy.

    こんにちは、おチビちゃん

  • Hello.

    こんにちは。

  • I'm dying, I can't even concentrate on what you're saying.

    もう死にそうだわ、話に集中できない。

  • The Kitten Interview

    子猫インタビュー

  • We had fans submit questions they've wanted to ask Emma...

    エマに聞きたい質問をファンの皆さんから募集しました。

  • And gave her a bunch of tiny kittens to play with.

    そして一緒に遊ぶための小さな子猫たちをプレゼントしました。

  • I'm here with BuzzFeed, I'm playing with tiny cute kittens.

    BuzzFeed で、ちっちゃくてかわいい子猫と遊んでいます。

  • My day is made.

    今日も一日お疲れ様でした。

  • Did you take anything from the set of Beauty and The Beast as a souvenir?

    『美女と野獣』のセットで何かお土産にしましたか?

  • We designed for Belle this ring that would sit on her little finger.

    私たちはベルの小指にはめる指輪をデザインしたの。

  • The costume designer saw that I had one which my mom had given to me, and she was like, can I design one for Belle?

    母がくれた指輪を見た衣装デザイナーが...ベルの指輪もデザインしていいって?

  • Because Belle's mother dies when she's really young.

    ベルは幼い頃に母を亡くしてるしね。

  • My mom is still alive and healthy and well, just as a side-note.

    余談ですが、母はまだ健在ですよ。

  • Anyway, I was really proud of the ring and thought it was so beautiful that I asked if I could keep one,

    とにかく、その指輪は本当に自慢の品で、とても美しいと思ったので、1つだけ残してもらえないかとお願いしたの、

  • and they said I could.

    「いいよ 」と言ってくれたわ。

  • Do you want to come down?

    降りたいの?

  • Is this a little high for you?

    ちょっと高いかな?

  • Oh no, you kind of want to stay.

    いや、ここにいたいんだわ。

  • Okay, you go here, you stay there, and you can come down here.

    あなたはここにいてね、そしてあなたはここに降りてきてね。

  • Did you change anything about the role of Belle from the original movie?

    ベル役について 原作から変更した点は?

  • I just wanted to make sure that we stayed true to the original.

    私は、原作を忠実に再現したかったの。

  • So when Kevin Kline was gonna make Maurice less kind of like the inventor,

    ケビン・クラインが発明家モーリスを演じた時..、

  • and he wasn't gonna have that as his story anymore, I was like well could we use that for Belle?

    ケヴィン・クラインがモーリスを発明家っぽくするのをやめた時、私はベルにそれを使えないかと聞いたの。

  • And so we made Belle this inventor who invents this washing machine,

    それでベルを洗濯機を発明した発明家にしたの、

  • so that she can sit and read while it's doing her washing.

    洗濯中に読書ができるようにね。

  • This one's chasing its own shadow, literally.

    これは文字通り自分の影を追ってるんだわ。

  • This is too much.

    これはヤバすぎる。

  • If you had a daughter, what would be the number one life lesson you'd want her to know?

    もしあなたに娘がいたら、一番に教えたいことは何ですか?

  • I would want her to know that she is a force to be reckoned with,

    彼女には自分が真剣に取り組むべき力を持っていることを知ってもらいたいわ。

  • and never to underestimate her own power.

    自分の力を過小評価しないでほしいの。

  • Sometimes particularly young girls feel like their voice doesn't matter,

    特に若い女の子は、自分の声が重要でないように感じることがあるから、

  • and what they have to say doesn't really matter and, I think I would want her to know that it does.

    しかし、他の人が言っていることは関係ないし、私は彼女にそのことを知ってほしいと思う。

  • Oh, look at the rose petals, look.

    見て!バラの花びらだわ。

  • Pretty rose petals.

    きれいなバラの花びら。

  • Was there ever a time when you wanted to give up on something that was important to you?

    大切なものを諦めようと思ったことはありますか?

  • So many times.

    何度もあるわ。

  • When people have told me that I can't do something,

    人にあなたは無理だと言われた時、

  • it's gonna be too hard, or whatever else,

    難しい とか 無理 とかなんとか、

  • I try to use that as motivation.

    それをモチベーションにしてるわ。

  • Sometimes someone telling you that you won't be able to do something.

    たまに「あたたには無理だ」って言われることがあるわ。

  • I'm like, oh you don't know what you just did.

    でもなんか、あぁ...今自分が何をしたのかわかってないんだなぁって

  • Oh it's its shadow again.

    また影が。

  • Too cute.

    かわいすぎる。

  • What do you think happens after Belle and the Beast's wedding?

    ベルと野獣の結婚式の後はどうなると思いますか?

  • In my imagining, she opens the library that's in the castle,

    私の想像では、お城にある図書館を開くんじゃないかな?

  • and she turns it into a school, and a public library, which she runs.

    そしてそれを学校へ変えて、公立の図書館を併設しているの。

  • I love that all of these guys are crazy and this one is just chill.

    みんな騒がしいけど、この子は冷静なのがいいわ。

  • Do you think Belle and Hermione have anything in common?

    「ベル」と「ハーマイオニー」って共通点ある?

  • Yes, they share the love of books.

    ええ、本が好きという共通点があります。

  • Hermione and Belle are like perfect head and heart girls.

    ハーマイオニーとベルは頭も心も完璧な女の子って感じ。

  • They have both.

    両方持ってる。

  • They're super smart, but they also have this incredible empathy, and compassion,

    彼らはとても頭がいいんです。でも、同時に素晴らしい共感力と思いやりも持っているの、

  • and ability to see kind of beyond things, and be non-judgemental.

    そして物事の先を見通す力がり、決めつけないの。

  • Do you have any fun behind-the-scenes stories from Beauty and The Beast?

    『美女と野獣』の楽しい裏話はありますか?

  • When we completed the final dance at the end of the movie,

    映画の最後のダンスが完成した時、

  • I had the sound guys play Happy,

    音響さんにハッピーをかけてもらて、

  • and Kevin Kline started doing the conga, and like everyone joined in.

    ケビン・クラインがコンガを始めたら、みんな参加したの。

  • It was the most surreal thing I've ever seen.

    今まで見た中で一番シュールだったわ。

  • Everyone in costume, in the Beauty and the Beast ballroom,

    美女と野獣の舞踏会で仮装したみんなが、

  • doing the conga.

    コンガを踊っているの。

  • What would you say is the biggest problem facing young women today?

    現在の若い女性が直面している最大の問題は何だと思いますか?

  • We think that we live in a post-feminist society, and we do not.

    私たちはポスト・フェミニズム社会に生きていると思っていますが、そうではありません。

  • So we're told we don't need feminism anymore,

    だからフェミニズムはもう必要ないって言われてるの、

  • that we have the vote, that like we're all good.

    投票権もあるんだし、もういいじゃない。

  • And I think actually that's incredibly disconcerting

    それはとても不愉快だわ。

  • because then, when young women move into the world and they realize,

    だって、若い女性が社会に出てから気づくから、

  • oh why am I not being paid the same?

    「なぜ私は同じ給料をもらえないの?」って、

  • Why am I being treated differently?

    「なんで私だけ待遇が違うんの?」って、

  • And they start to blame themselves,

    そして自分を責め始めるの、

  • because they don't understand that they're part of a historic pattern,

    歴史的なパターンの一部であることを理解していないからなの、

  • they're part of a much larger system which is kind of working a little bit against them.

    彼女らは自分自身が属する大きなシステムの一部であり、そのシステムは彼女らに対して少しばかり逆に働いているとの。

  • Um, no, I don't want it to be over!

    いや 終わって欲しくないわ!

  • Please don't let it be over.

    お願い、終わらないで。

  • I never want to leave, I only want to be interviewed by Buzzfeed from now on.

    終わって欲しくない、これからもバズフィードのインタビューだけ受けたいわ。

  • I'm really gonna struggle to say goodbye to this guy.

    君たちとの別れは本当に辛いわ。

  • Massive shout-out to Best Friends Animal Society,

    「Friends Animal Society」に大喝采、

  • who save hundreds, and hundreds, and hundreds of kittens.

    何百匹、何千匹と子猫を救っているの。

  • They make sure that these guys find a home.

    彼らはこの子たちの里親を絶対に探すの。

  • This has been the highlight of my press tour,

    これは私のプレスツアーのハイライトだわ、

  • without a doubt.

    間違いなく。

  • We're peaking right now.

    今がピークだわ。

  • There's nothing that's gonna top this.

    これを超えるものはないわ。

- Little ones! - Would you like two more?

- 小さい子たち!- あと2匹いかがですか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます